Form No. 3433-592 Rev A Cortacésped con conductor Titan® 5400C Nº de modelo 75310—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción El uso o la operación del motor en cualquier terreno forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que el motor esté equipado con parachispas (conforme a la definición de la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor haya sido fabricado, equipado y mantenido para la prevención de incendios, constituye una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442 o 4443).
Mantenimiento del motor ..................................... 30 Seguridad del motor ......................................... 30 Mantenimiento del limpiador de aire.................. 30 Mantenimiento del aceite del motor................... 30 Mantenimiento de la bujía................................. 32 Limpieza del sistema de refrigeración ............... 33 Mantenimiento del sistema de combustible ................................................................
Seguridad general Seguridad Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Exmark ha diseñado y probado este cortacésped para que ofrezca un servicio razonablemente seguro; no obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede causar lesiones personales o la muerte. Las siguientes instrucciones provienen de la norma ANSI B71.1-2017.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. decal117-1194 117-1194 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1.
decal130-0731 130-0731 decal133-8062 1. Advertencia – peligro de objetos arrojados; mantenga colocado el deflector. 133-8062 2. Peligro de corte de mano o pie, cuchilla del cortacésped – mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. decal136-4243 136-4243 1. Rápido 4. Hacia atrás 2. Lento 5. Freno de estacionamiento quitado 3. Punto muerto 6. Freno de estacionamiento puesto decal130-0765 130-0765 1. Lea el Manual del operador. 3.
decal136-5596 136-5596 1. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 4. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 2. Aceite del motor 5. Lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento. 3. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. decal139-3550 139-3550 1. Altura de corte decal139-7473 139-7473 1. Rápido 4. TDF – desengranar 2. Lento 5. TDF – engranar 3.
decal140-3451 140-3451 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
El producto g298660 Figura 4 1. Pedal de elevación de la carcasa 2. Pasador de selección de la altura de corte 3. Palanca de control de movimiento 4. Controles 7. Carcasa de corte 5. Motor 8. Rodillo protector del césped 6. Tapón de combustible 9. Rueda giratoria 10 10.
Controles Control del estárter Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Utilice el control del estárter para poner en marcha el motor en frío (Figura 5). Contador de horas Panel de control El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 5).
Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. El mando de control de las cuchillas, representado por un símbolo de toma de fuerza (TDF), engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped (Figura 5).
de desgaste o deterioro de los componentes y sustitúyalos con las piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario. PELIGRO En determinadas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y sus vapores son explosivos. Antes del arranque Un incendio o una explosión de gasolina puede causar quemaduras a usted y a otras personas, y provocar daños materiales. Llene el depósito de combustible en terreno llano.
• Mantenga el motor y la zona del motor libres de PELIGRO hierba, hojas, excesos de grasa o aceite y otros residuos que pueden acumularse en estas zonas. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede producirse una descarga de electricidad estática con chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocado por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas y provocar daños materiales.
Cómo llenar el depósito de combustible 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Apague el motor y retire la llave. 4. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible. 5. Llene el depósito de combustible hasta que en el indicador de combustible se vea la marca Lleno (Figura 7). carcasas y los sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor.
1. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a ENGRANADO. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. 2. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a DESENGRANADO. Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento (fuera de la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO ). Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra palanca de control.
• Mantenga las manos y los pies alejados de las ADVERTENCIA piezas en movimiento. Si es posible, no haga ajustes con el motor en marcha. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle. ADVERTENCIA No haga funcionar el motor dentro de un edificio o en un recinto de reducidas dimensiones donde pueden acumularse vapores peligrosos de monóxido de carbono.
• La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud. Mantenga una distancia prudente (el doble de la anchura de la máquina) entre la máquina y cualquier peligro. Utilice una máquina dirigida o una desbrozadora manual para segar la hierba en estas zonas. – Antes de repostar combustible. – Antes de vaciar el recogedor. – Antes de ajustar la altura. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta a la presencia de niños.
• Desactivación del freno de estacionamiento la estabilidad de la máquina y causar pérdidas de control. Siga las instrucciones de uso de los contrapesos. Si es posible, mantenga la carcasa bajada al suelo mientras trabaje en pendientes. La elevación de la carcasa mientras se trabaja en pendientes puede hacer que la máquina pierda estabilidad. Para quitar el freno de estacionamiento, tire la palanca hacia afuera de la ranura de retén y hacia usted, luego empújela hacia abajo (Figura 11).
1. Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 16). 2. Presione hacia abajo el pomo del estárter para desactivar el estárter después de arrancar el motor (Figura 16). g295538 Figura 13 Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g295540 Figura 16 g009174 1. Posición de ACTIVADO Figura 14 2. Posición de DESACTIVADO Uso de la llave de contacto Uso del acelerador 1.
g008947 Figura 17 2. Gire la llave a la posición de DESCONECTADO para apagar el motor. Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse. Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de utilizar el motor de arranque de nuevo. g297307 Figura 18 Apagado del motor 21 1.
El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición RÁPIDO para conseguir el mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión. ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente.
Conducción hacia atrás PELIGRO 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 21). Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
g029955 Figura 23 1. Rodillo protector del césped 4. Tuerca con arandela prensada 2. Espaciador 5. Perno 3. Casquillo g297360 Figura 22 1. Pedal de elevación de la carcasa 2. Posiciones de altura de corte 3. Pasador Consejos de operación Uso del ajuste rápido del acelerador Ajuste de los rodillos protectores del césped Para aumentar al máximo la calidad de corte y la circulación de aire, opere el motor en la posición de RÁPIDO.
Después del funcionamiento mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Siegue a los intervalos correctos La hierba crece a velocidades diferentes en diferentes épocas del año. Para mantener la misma altura de corte, corte el césped con más frecuencia durante la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
desplaza desde la rampa al remolque o camión. Un ángulo mayor puede también provocar un vuelco o una pérdida de control de la máquina. Si se carga en o cerca de una pendiente, coloque el remolque o el camión pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. ADVERTENCIA g027708 El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte.
3. Localice las palancas de desvío en el bastidor en cada lado del motor. 4. Mueva las palancas de desvío hacia delante a través del orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa posición (Figura 27). Nota: Haga lo mismo con cada palanca. 5. Quite el freno de estacionamiento. g298692 Figura 27 1. Ubicación de la palanca de desvío 3. Posición de la palanca para empujar la máquina 2. Posición de la palanca para operar la máquina g027996 Figura 26 1.
Mantenimiento ADVERTENCIA La remoción o modificación de piezas y/o accesorios originales del equipo puede afectar a la garantía, la capacidad de control y la seguridad de la máquina. Las modificaciones no autorizadas del equipo original o el no utilizar piezas originales Toro puede causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga alejados de los componentes rotativos y de la superficies calientes los dedos, las manos y la ropa. • Compruebe frecuentemente que todos los pernos están correctamente apretados. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie y compruebe el elemento del limpiador de aire. g207139 Figura 28 1. Tapa Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire 3. Abrazadera 2.
Capacidad del cárter: 1.8 l (61 onzas fluidas) sin filtro; 2.1 litros (70 onzas fluidas) con filtro Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g292130 Figura 29 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente g194611 Figura 30 Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. Importante: Si sobrecarga o no llena lo suficiente el cárter del motor con aceite, podría dañarse el motor al ponerse en marcha. 1.
Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Sustituya el filtro de aceite del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 31). 2. Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 33). g027539 Figura 31 5.
Instalación de la bujía distancia entre los mismos. Instale una bujía nueva si es necesario. Tipo de bujía NGK®BPR4ES o equivalente Distancia entre electrodos: 0.76 mm (0.03") Desmontaje de la bujía 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
5. Para evitar que se introduzcan residuos en la entrada de aire, instale el filtro de aire en la base del filtro. 6. Limpie cualquier hierba y residuo de todas las piezas. 7. Retire el filtro de aire e instale la carcasa del ventilador. Apriete los pernos a 8.8 N∙m (78 pulgadas-libra). 8. Instale el filtro de aire. Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g027590 • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y por último el positivo. Conecte primero el terminal positivo y por último el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.
g297596 Figura 39 1. Tapa de la batería 2. Fijaciones g297597 4. Desconecte el cable negativo de tierra (negro) del borne de la batería (Figura 40). Figura 40 1. Batería Nota: Guarde todos los herrajes. 5. 6. 2. Borne negativo (–) de la batería 3. Perno, arandela y tuerca para el borne negativo (–) de la batería 4. Perno, arandela y tuerca para el borne positivo (+) de la batería Deslice hacia arriba la cubierta de goma del cable positivo (rojo).
Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Tipo de fusible: • Principal – F1 (15 amperios, tipo chapa) g000538 Figura 41 1. Borne positivo (+) de la batería 2. Borne negativo (–) de la batería • Circuito de carga – F2 (25 amperios, tipo chapa) 3.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las correas Comprobación de la presión de los neumáticos Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Cambie la correa si está desgastada.
g297435 Figura 45 1. Tapa 2. Tornillo g297456 5. Figura 46 Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas (Figura 46). ADVERTENCIA El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales. 1. Polea tensora 2. Correa del cortacésped 4. Muelle 5. Polea del motor 3. Polea exterior 6.
Mantenimiento del cortacésped Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. Cualquier intento de reparar una cuchilla dañada puede anular la certificación de seguridad del producto. • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas.
g014973 g014973 Figura 49 Figura 51 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 4. Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté en la misma posición (Figura 50). A.
Cómo retirar las cuchillas Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente con una lima (Figura 53). Cambie las cuchillas si han golpeado un objeto sólido o si una cuchilla está desequilibrada o doblada. 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. 2. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla (Figura 52). g000553 Figura 54 1. Cuchilla 3. 2.
Nivelación de la carcasa de corte Compruebe que la carcasa de corte está nivelada cada vez que instale el cortacésped o cuando observe un corte desigual en el césped. Compruebe que las cuchillas no están dobladas antes de nivelar la carcasa; retire y sustituya cualquier cuchilla que esté doblada; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas (página 40) antes de continuar. g229303 Figura 56 Nivele el cortacésped lateralmente primero, luego puede ajustar la inclinación longitudinal.
5. Afloje los pernos de ajuste en las cuatro esquinas, hasta que la carcasa quede bien asentada sobre los cuatro bloques (Figura 59). g229304 Figura 57 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 2. Bordes de corte exteriores Nivelación de la carcasa de corte 1. 2. 3. 4.
5. Nota: Guarde todas las piezas para Retire la chaveta y la arandela que sujetan el pasador de enganche al bastidor y a la carcasa; retire el pasador de enganche (Figura 60). instalaciones futuras. Instalación de la carcasa de corte 1. 2. 3. 4. 5. g297517 Figura 60 1. Pasador de enganche 3. Chaveta 6. 2. Arandela 6. Levante la carcasa de corte para aliviar la tensión de la carcasa de corte. 7. 7. Retire las cadenas de los ganchos de los brazos de elevación de la carcasa (Figura 61). 8. 9.
soportes soldados de carcasa, el muelle y el deflector de descarga (Figura 62). g297573 Figura 63 g297555 Figura 62 1. Varilla 4. Soportes de la carcasa 2. Muelle 5. Muelle instalado en la varilla Retire el deflector de descarga dañado o desgastado. 3. Coloque el nuevo deflector de descarga con los extremos de los soportes entre los soportes soldados de la carcasa, según se muestra en Figura 63. 4. Instale el muelle en el extremo recto de la varilla. 5.
Limpieza Almacenamiento Eliminación de residuos Seguridad durante el almacenamiento El aceite de motor, las baterías, el fluido hidráulico y el refrigerante del motor son contaminantes medioambientales. Elimínelos de acuerdo con la normativa estatal y local. • Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la máquina. No almacene la máquina o el combustible cerca de una llama, y no drene el combustible dentro de un edificio. • Limpieza y almacenamiento 1.
11. Cómo almacenar la batería Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra señales de hundimiento o la máquina muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible. 1. El elemento de papel del limpiador de aire está atascado. 1. Limpie el elemento de papel. El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Problema El motor pierde potencia. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 5.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. El mando de la toma de fuerza (TDF) o el embrague de la TDF está defectuoso. 4.
Esquemas g297640 Diagrama de cableado (Rev.
Notas:
Notas:
Notas:
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.