Form No. 3388-118 Rev A Kosiarki samojezdne z serii Z Master® Professional 6000 o szerokości 132 cm z wyrzutem bocznym TURBO FORCE® Model nr 74923TE—Numer seryjny 313000001 i wyższe g019887 Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Ten produkt spełnia wymagania wszystkich odnośnych dyrektyw europejskich; szczegółowe informacje można znaleźć na osobnej deklaracji zgodności (DOC) dołączonej do produktu. System zapłonu iskrowego jest zgodny z kanadyjską normą ICES-002 Wprowadzenie 1 Ta samojezdna kosiarka rotacyjna przeznaczona jest do użytku domowego lub profesjonalnego. Przeznaczona jest przede wszystkim do koszenia trawy na dobrze utrzymanych trawnikach prywatnych lub komercyjnych.
Spis treści Sprawdź iskrochron (jeżeli występuje)........................43 Konserwacja układu paliwowego .................................43 Wymiana filtra paliwa ..............................................43 Konserwacja zbiornika paliwa ..................................44 Konserwacja instalacji elektrycznej ...............................44 Konserwacja akumulatora........................................44 Konserwacja bezpieczników ....................................46 Konserwacja układu napędowego .
Bezpieczeństwo ◊ nieprawidłowe zaczepienie i rozkład obciążenia. Przygotowanie Maszyna spełnia lub wykracza poza wymagania norm europejskich obowiązujące w czasie jej produkcji. Nieprawidłowe użytkowanie lub czynności serwisowe przeprowadzane przez operatora lub właściciela mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
• Pamiętaj, że nie istnieją bezpieczne tereny pochyłe. Jazda • • • • • • • • • • po trawiastych terenach pochyłych wymaga szczególnej ostrożności. @@@start poprawionej spójności wypunktowań@@@Aby zapobiec wywróceniu: – - nie zatrzymuj się ani nie ruszaj gwałtownie na terenie pochyłym; – - na terenach pochyłych i podczas ciasnych zakrętów jedź powoli; – - uważaj na wzniesienia i zagłębienia oraz inne niedostrzegalne niebezpieczeństwa.
• • • Poziom ciśnienia akustycznego określony został zgodnie z procedurami podanymi w normie EN 836. odzieżą. Zabezpiecz twarz, oczy i ubranie, kiedy pracujesz przy akumulatorze. Gazy akumulatorowe mogą wybuchnąć. Papierosy, źródła iskier i ognia należy trzymać z dala od akumulatorów. W celu utrzymania standardów jakościowych producenta używaj jedynie oryginalnych części zamiennych Toro. Należy stosować wyłącznie osprzęt zatwierdzony przez firmę Toro.
Wskaźnik nachylenia terenu G011841 Rysunek 3 Strona ta może być kopiowana na potrzeby własne. 1. Maksymalne nachylenie, pozwalające na bezpieczną obsługę maszyny, to 15 stopni. Przed rozpoczęciem pracy użyj załączonego wzornika kąta, aby określić kąt nachylenia. Nie należy obsługiwać maszyny na terenie pochyłym o nachyleniu większym niż 15 stopni. Wzornik należy złożyć wzdłuż odpowiedniej linii, aby dopasować do zalecanego zbocza. 2.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. 58-6520 1. Smar 99-8939 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 93-7818 1. Ostrzeżenie – należy przeczytać Podręcznik operatora, gdzie znajdują się instrukcje dotyczące momentu dokręcania śruby/nakrętki ostrzy wynoszącego 115–149 N-m. 3.
Symbole akumulatora Na akumulatorze znajdują się wszystkie te symbole lub niektóre z nich. 1. Niebezpieczeństwo wybuchu 6. Osoby postronne muszą zachować bezpieczną odległość od akumulatora. 2. Nie podpalać, nie zbliżać otwartego ognia ani nie palić tytoniu. 7. Noś ochronę oczu; gazy wybuchowe mogą spowodować ślepotę i inne obrażenia. 8. Kwas akumulatorowy może spowodować ślepotę lub poważne oparzenia. 3. Ciecz żrąca/niebezpieczeństwo oparzenia chemicznego 4. Noś ochronę oczu 5.
117-3811 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 2. Olej hydrauliczny 110-2068 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 112-9028 1. Ostrzeżenie – unikaj kontaktu z częściami ruchomymi; wszystkie osłony muszą być na swoim miejscu. 114–4470 114-4465 1. Okres między wymianami płynu hydraulicznego – 50 godzin 4. Przed rozpoczęciem czynności serwisowych lub konserwacyjnych dokładnie zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi 2. Częstotliwość sprawdzania ciśnienia w oponach – 50 godzin 5.
6-5988 1. Hamulec postojowy – załączony 2. Hamulec postojowy – rozłączony 115-7445 1. Nasmaruj koła pasowe i ich osie obrotu 2. Okres międzyprzeglądowy – 50 godzin 117-3863 1. Moment dokręcania nakrętek mocujących koła 122–129 N-m 2. Moment dokręcania nakrętek rowkowych piasty 286–352 N-m 3.
117-3848 1. Niebezpieczeństwo uderzenia przez wyrzucony przedmiot – osoby postronne powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od maszyny. 2. Niebezpieczeństwo stwarzane przez wyrzucane przedmioty, kosiarka – zabrania się eksploatacji kosiarki bez założonego deflektora, osłony wyrzutu lub układu zbierania trawy. 3. Niebezpieczeństwo skaleczenia/odcięcia dłoni lub stopy – należy zachować bezpieczną odległość od ruchomych części oraz stosować wszystkie osłony i zabezpieczenia. 117-0346 1.
114–4468 1. Ostrzeżenie – należy przeczytać Instrukcję obsługi. 5. Niebezpieczeństwo utraty przyczepności/kontroli nad kosiarką, zbocza – ryzyko utraty przyczepności/kontroli na zboczu, rozłącz przełącznik sterowania ostrzem (WOM), powoli zjeżdżaj w dół zbocza. 2. Ostrzeżenie – nie obsługuj tej maszyny, jeżeli nie jesteś przeszkolony. 6.
Przegląd produktu 3 2 4 5 1 6 5 4 3 25 15 25 6 8 1 10 7 2 G008951 Rysunek 5 1. Wyłącznik WOM 9 11 10 G020562 Rysunek 4 1. Pedał podnoszenia podwozia w celu ustawienia wysokości cięcia 7. Pas bezpieczeństwa 2. Blokada transportowa 8. Korek wlewu paliwa 3. Dźwignia hamulca postojowego 9. Podwozie kosiarki 4. Licznik godzin/wyświetlacz blokad bezpieczeństwa/wskaźnik poziomu paliwa 2. Ssanie 5. Wyłącznik zapłonu 3. Sterowanie przepustnicą 6.
Zawór odcięcia paliwa Podczas transportowania lub przechowywania kosiarki zamknij zawór odcięcia paliwa (znajduje się pod fotelem). Osprzęt/akcesoria W celu zwiększenia i rozszerzenia możliwości maszyny dostępny jest asortyment zatwierdzonych przystawek i akcesoriów Toro. Należy skontaktować się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu lub dystrybutorem albo przejść na stronę www.Toro.com gdzie znajduje się lista wszystkich zatwierdzonych przystawek i akcesoriów. Rysunek 6 1.
Działanie NIEBEZPIECZEŃSTWO W określonych warunkach podczas tankowania może dojść do uwolnienia energii statycznej, wywołującej iskrzenie, które może spowodować zapalenie się oparów benzyny. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
Ważne: Nie stosuj dodatków uszlachetniających paliwo zawierających metanol lub etanol. Dodaj do paliwa właściwą porcję środka stabilizującego/dodatku uszlachetniającego paliwo. Informacja: Środek stabilizujący/dodatek uszlachetniający jest najskuteczniejszy, gdy zostanie wymieszany ze świeżą benzyną. Aby zmniejszyć do minimum możliwość powstania osadów w układzie paliwowym, należy stosować stabilizator do paliwa przez cały czas. G009189 1 Uzupełnianie paliwa Informacja: Nie napełniaj całego zbiornika.
Sprawdzanie poziomu oleju w silniku 2. Pociągnij oba pokrętła i obróć je o 90 stopni, aby je zwolnić (Rysunek 8). 3. Opuść pałąk (Rysunek 8). Przed uruchomieniem silnika i przystąpieniem do użytkowania maszyny należy sprawdzić poziom oleju w skrzyni korbowej silnika (patrz Sprawdzanie poziomu oleju w silniku (Strona 39)). Docieranie nowej maszyny Osiągnięcie przez silnik pełnej mocy wymaga nieco czasu.
Bezpieczeństwo to podstawa Przeczytaj wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Zapoznaj się z symbolami znajdującymi się w części dotyczącej bezpieczeństwa. Pomoże to uniknąć obrażeń operatora lub osób postronnych. NIEBEZPIECZEŃSTWO Praca na mokrej trawie lub stromych terenach pochyłych może powodować poślizg i utratę kontroli. Koła wypadające poza brzegi mogą spowodować przewrócenie się maszyny, co może prowadzić do poważnych obrażeń, śmierci lub utonięcia.
Obsługa hamulca postojowego Gdy zatrzymasz maszynę lub gdy pozostawiasz ją bez nadzoru, zaciągnij hamulec ręczny. Zaciąganie hamulca ręcznego. G008945 Rysunek 13 OSTRZEŻENIE Hamulec postojowy może nie utrzymać maszyny zaparkowanej na terenie pochyłym, co może doprowadzić do obrażeń lub zniszczenia mienia. Wyłączanie przełącznika sterowania ostrzem (WOM) Nie wolno parkować na pochyłościach, chyba że koła zostaną unieruchomione klinami lub zablokowane.
Używanie zaworu odcięcia paliwa. Zawór odcięcia paliwa znajduje się pod fotelem. Aby uzyskać do niego dostęp, przesuń fotel do przodu. 1 Zamknij zawór odcięcia paliwa na czas transportu, konserwacji i przechowywania. Upewnij się, że podczas uruchamiania silnika zawór odcięcia paliwa jest otwarty. 1 2 G020463 2 Rysunek 16 1. Włączenie 2. Wyłączenie Używanie wyłącznika zapłonu (stacyjki) G008948 Rysunek 18 1. Włączenie 2. Wyłączenie 1.
1 Zatrzymywanie silnika 2 OSTROŻNIE Dzieci lub osoby postronne mogą odnieść obrażenia w przypadku przemieszczenia lub próby uruchomienia maszyny pozostawionej bez nadzoru. 3 W przypadku pozostawienia maszyny bez nadzoru, nawet na kilka minut, należy wyjąć kluczyk zapłonu oraz zaciągnąć hamulec postojowy. 4 Pozostaw silnik na niskich obrotach (żółw) przez 60 sekund przed przekręceniem kluczyka w stacyjce w położenie wyłączenia. 1 2 3 4 5 G020539 Rysunek 19 6.
Układ blokad bezpieczeństwa Przed każdym skorzystaniem z maszyny sprawdź układ blokad bezpieczeństwa. Jeżeli układ bezpieczeństwa nie działa w sposób opisany poniżej, skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym w celu przeprowadzenia niezwłocznej naprawy. OSTROŻNIE Rozłączone lub uszkodzone przełączniki blokad bezpieczeństwa mogą spowodować nieprzewidziane działanie maszyny prowadzące do doznania obrażeń ciała. • Nie manipuluj przy przełącznikach blokad.
Jazda do przodu i do tyłu Przepustnica kontroluje prędkość obrotową silnika, wyrażoną w obr/min (obrotach na minutę). Aby osiągnąć najwyższą wydajność, ustaw element sterujący przepustnicą w położeniu szybkim. Podczas koszenia przepustnica musi być całkowicie otwarta. OSTROŻNIE g019754 Maszyna może obracać się bardzo szybko. Operator może utracić kontrolę nad maszyną i doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia maszyny. Rysunek 23 • Podczas skrętów należy zachować ostrożność.
Aby zatrzymać, przesuń dźwignie kierowania do położenia neutralnego. 1. Zwolnij hamulec postojowy; patrz Zwalnianie hamulca postojowego (Strona 20). 2. Ustaw dźwignie w środkowym położeniu odblokowanym. 3. Aby jechać do przodu, powoli przesuń do przodu dźwignie kierowania (Rysunek 27).
Regulacja sworznia wysokości koszenia Wysokość cięcia regulowana jest w zakresie od 25 do 140 mm co 6 mm przez przełożenie sworznia w inny otwór. 1. Ustaw blokadę transportową w położeniu zablokowanym. 2. Naciśnij nogą pedał podnoszenia jednostki tnącej i unieś jednostkę tnącą do położenia transportowego (zwanego również położeniem o wysokości cięcia 140 mm) (Rysunek 30). 3. Aby zmienić wysokość, obróć sworzeń o 90 stopni i wyjmij go ze wspornika wysokości cięcia (Rysunek 30). 4.
2. Przed zejściem z fotela operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk i poczekaj, aż wszystkie części ruchome zatrzymają się. Rysunek 33 Rysunek 31 1. Rolka zapobiegająca zdzieraniu darni 2. Rozpórka 1. Nakrętka kołnierzowa 4. Rolka zapobiegająca zdzieraniu darni 2. Rozpórka 5. Śruba 3. Tuleja 4. Nakrętka kołnierzowa 5. Śruba Regulacja przegrody przepływu Blokady krzywkowe 3. Tuleja Opisana procedura dotyczy tylko maszyn z przegrodami do regulacji przepływu wyrzutowego mocowanymi za pomocą blokad.
1 2 3 4 G020566 Rysunek 34 1. Odblokowanie dźwigni 3. Zmień położenie przegrody 2. Obróć dźwignię blokady krzywkowej, aby zwiększyć lub zmniejszyć siłę docisku blokady 4. Zablokowanie dźwigni Rysunek 36 Położenie C Jest to położenie pełnego otwarcia. Sugerowane zastosowanie tego położenia jest następujące. Ustawianie przegrody przepływu • Używaj do koszenia wysokiej, gęstej trawy. • Używaj, gdy jest mokro. Poniższe rysunki stanowią jedynie zalecenia dotyczące użytkowania.
Używanie zaworów zwalniających napęd kół OSTRZEŻENIE Ręce mogą zostać uwięzione przez obracające się elementy napędowe poniżej jednostki tnącej, co może doprowadzić do poważnych obrażeń. Przed użyciem zaworów zwalniających napęd kół wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki i poczekaj na zatrzymanie wszystkich części ruchomych. Rysunek 38 OSTRZEŻENIE 1. Pionowo, aby pchać maszynę Silnik i hydrauliczne jednostki napędowe mogą nagrzać się do bardzo wysokiej temperatury.
odpowiednią ilość miejsca dla elementów ramy, jeśli maszyna zacznie się przechylać do tyłu. Jeśli nie można użyć jednej platformy o pełnej szerokości, użyj wystarczającej liczby oddzielnych platform. hamulce, oświetlenie i oznaczenia wymagane przez prawo. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. Wiedza ta pomoże uniknąć obrażeń u operatora, rodziny, zwierząt lub osób postronnych. Platforma powinna być na tyle długa, aby kąty nie przekraczały 15 stopni (Rysunek 40).
Rysunek 41 1. Podpora Z Stand 4. Dno szczeliny 2. Sworzeń wspornika 5. Zatrzask 3. Wspornik Rysunek 40 1. Przyczepa 3. Nie więcej niż 15 stopni 2. Platforma pełnej szerokości 4. Platforma pełnej szerokości – widok z boku 3. Unieś zaczep. Obróć stopę podpory z przodu i przesuń ją w kierunku maszyny, w dół szczeliny (Rysunek 41 i Rysunek 42). Korzystanie z podpory Z Stand® Podpora Z Stand® unosi przód maszyny. Umożliwia to oczyszczenie kosiarki i wyjęcie ostrzy. Rysunek 42 OSTRZEŻENIE 1.
Koszenie trawnika po raz pierwszy OSTRZEŻENIE Aby upewnić się, że wysokość koszenia kosiarki nie powoduje ścinania nierównego gruntu, koś trawę, ustawiając większą wysokość cięcia niż standardowo. Najlepsza jest jednak wcześniej używana wysokość cięcia. Podczas koszenia trawy dłuższej niż 15 cm konieczne może okazać się dwukrotne skoszenie trawnika w celu zapewnienia właściwej jakości cięcia.
Aby tego uniknąć, po włączeniu ostrzy przejedź wcześniej skoszony obszar. Zachowaj czystość części spodniej kosiarki. Po każdym zastosowaniu należy usunąć skoszoną trawę i zabrudzenia z części spodniej kosiarki. Jeżeli wewnątrz kosiarki nagromadzi się trawa i zabrudzenia, jakość koszenia stanie się niezadowalająca. Konserwacja ostrza Ostrze przez cały sezon koszenia musi być ostre, ponieważ wtedy tnie czysto bez ciągnięcia ani urywania źdźbeł.
Konserwacja Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Po pierwszych 8 godzinach • Wymień olej silnikowy. Po pierwszych 100 godzinach • • • • Po pierwszych 250 godzinach • Wymień filtry oleju hydraulicznego oraz olej hydrauliczny w razie używania każdego typu oleju. Przed każdym użyciem lub codziennie Po każdym zastosowaniu • • • • • • • • Sprawdź dokręcenie nakrętek mocujących koła. Sprawdź dokręcenie nakrętki rowkowej piasty koła.
Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Co rok • Nasmaruj ramię koła pasowego luźnego pompy. • Smarowanie osi obrotu przednich kół samonastawnych (częściej w warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu). • Smarowanie łożysk przednich kół samonastawnych (częściej w warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu). • Nasmaruj piasty koła samonastawnego Co rok lub przed składowaniem • Pomaluj powierzchnie z odpryśniętą farbą.
1. Rozłącz przełącznik sterowania ostrzem (WOM), ustaw dźwignie kierowania w zablokowanym położeniu neutralnym i załącz hamulec postojowy. 7. Usuń korek sześciokątny. Wkręć smarowniczkę w otwór. 8. Pompuj smar do smarowniczki, aż zacznie on wypływać wokół łożyska górnego. 9. Usuń smarowniczkę z otworu. Zamontuj korek sześciokątny i pokrywkę (Rysunek 47). 2. Przed zejściem z fotela operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk i poczekaj, aż wszystkie części ruchome zatrzymają się. 3.
13. Dokręć nakrętkę z momentem 8-9 N-m, poluzuj ją, a następnie ponownie dokręć momentem 2–3 N-m. niewielkiego oporu. Po sprawdzeniu łożyska nałóż klej do zabezpieczania gwintów. 1. Zdejmij koło samonastawne z widełek koła samonastawnego. Informacja: Upewnij się, że oś nie wystaje poza żadną z nakrętek. Montaż kół samonastawnych 1. Zamontuj osłony uszczelnień na piaście koła 2. Włóż koło w widełki koła samonastawnego. 3. Włóż śrubę koła samonastawnego i dokręć nakrętkę do oporu. 4.
Konserwacja silnika OSTRZEŻENIE Dotykanie gorących powierzchni może powodować obrażenia ciała. Ręce, stopy, twarz, inne części ciała i odzież powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od tłumika i innych gorących powierzchni. Konserwacja oczyszczacza powietrza Rysunek 49 Okres pomiędzy przeglądami: Co 250 godzin—Wymień główny filtr powietrza (oczyszczacz powietrza do ciężkich warunków). Wymieniaj częściej podczas pracy w niezwykle zapylonych lub piaszczystych warunkach. 1.
Instalowanie filtrów Sprawdzanie poziomu oleju w silniku Ważne: Aby zapobiec uszkodzeniu silnika, włączaj go tylko wtedy, gdy obydwa filtry powietrza i pokrywa są na swoich miejscach. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Informacja: Sprawdź olej, kiedy silnik jest zimny. 1. W przypadku montażu nowego filtra sprawdź, czy nie został on uszkodzony w transporcie. Nie używaj uszkodzonych filtrów. OSTRZEŻENIE 2.
3. Odłącz WOM, ustaw dźwignie kierowania w zablokowanym położeniu neutralnym i zaciągnij hamulec postojowy. 4. Przed zejściem z fotela operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk i poczekaj, aż wszystkie części ruchome zatrzymają się (Rysunek 52). G008804 1 2 G008804 3 4 6 7 8 9 5 1 2 3 4 5 6 10 G0201 15 Rysunek 51 G020523 Rysunek 52 Wymiana oleju silnikowego 5.
1 2 G008804 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 G0201 17 Rysunek 53 6. Uruchom silnik i przejedź na poziome podłoże. Ponownie sprawdzić poziom oleju. Wymiana filtra oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin Informacja: Wymieniaj olej silnikowy i filtr częściej, jeśli praca odbywa się w warunkach bardzo silnego zapylenia lub zapiaszczenia. 3/4 G0201 18 Rysunek 54 1. Spuść olej z silnika; patrz Sprawdzanie ciśnienia w oponach (Strona 47).
Szczelina: 0,76 mm Wyjmowanie świecy zapłonowej Ważne: Elementy mocujące na pokrywach niniejszej maszyny zaprojektowano tak, aby pozostały na miejscu po zdjęciu pokryw. Należy poluzować wszystkie elementy mocujące na każdej pokrywie, nie odkręcając ich całkowicie, a następnie odkręcić całkowicie wszystkie elementy mocujące do momentu, aż będzie można zdjąć pokrywę. Zapobiega to przypadkowemu zwolnieniu śrub z elementów ustalających. G008803 1 1.
1 Konserwacja układu paliwowego 2 Wymiana filtra paliwa 3 Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) (częściej w warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu). 4 18 ft-lb 22 N-m Filtr paliwa znajduje się w pobliżu silnika, przy jego przedniej lub tylnej stronie. 1. Odłącz WOM, ustaw dźwignie kierowania w zablokowanym położeniu neutralnym i zaciągnij hamulec postojowy. G020522 Rysunek 58 2.
Konserwacja instalacji elektrycznej 8. Otwórz zawór odcięcia paliwa. Konserwacja zbiornika paliwa Nie próbuj opróżniać zbiornika paliwa. Upewnij się, że autoryzowany przedstawiciel serwisowy opróżni zbiornik paliwa i przeprowadzi konserwację wszystkich komponentów układu paliwowego.
OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe poprowadzenie kabli akumulatora może spowodować uszkodzenie maszyny i iskrzenie kabli. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. G008804 • Przed odłączeniem dodatniego (czerwonego) przewodu należy zawsze odłączać ujemny (czarny) przewód akumulatora. 1 2 3 4 - 1. Rozłącz przełącznik sterowania ostrzem (WOM), ustaw dźwignie kierowania w zablokowanym położeniu neutralnym i załącz hamulec postojowy.
Ładowanie akumulatora 2. W celu wymiany bezpiecznika należy wykonać następujące czynności: OSTRZEŻENIE A. Wyjmij przepalony bezpiecznik z gniazda. Podczas ładowania akumulatora wytwarzają się gazy o charakterze wybuchowym. B. Włóż do gniazda nowy bezpiecznik (Rysunek 62). Nie pal tytoniu w pobliżu akumulatora; akumulator musi znajdować się z dala od źródeł iskier i płomieni. Ważne: Dbaj o to, aby akumulator był w pełni naładowany (ciężar właściwy powinien wynosić 1,265).
Konserwacja układu napędowego Sprawdzanie ciśnienia w oponach Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin/Co miesiąc (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) Regulacja układu jezdnego Utrzymuj ciśnienie powietrza o wartości 90 kPa w tylnych oponach. Nierówne ciśnienie w oponach może powodować nierówne cięcie. Sprawdź ciśnienie w oponach, gdy są zimne. Pozwoli to na uzyskanie najdokładniejszego odczytu ciśnienia. 1. Rozłącz przełącznik sterowania ostrzem (WOM). 2.
Regulacja łożyska osi przegubu koła samonastawnego • Typu A (czarne wykończenie): Dokręć nakrętkę rowkową momentem 286-352 N-m. Informacja: Na piastę koła nie należy nakładać środka przeciwzatarciowego. Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) • Typu B (żółty cynkowy): 1. Wyjmij i wyrzuć zawleczkę. 1. Odłącz przełącznik sterowania ostrzem (WOM), ustaw dźwignie kierowania w zablokowanym położeniu neutralnym i załącz hamulec postojowy. 2.
Konserwacja układu chłodzenia Sprawdź i oczyść osłony jednostki hydraulicznej Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Czyszczenie osłony silnika i chłodnicy oleju silnikowego Ważne: Elementy mocujące na pokrywach niniejszej maszyny zaprojektowano tak, aby pozostały na miejscu po zdjęciu pokryw.
Konserwacja hamulców 6. Zdejmij umieszczone nad każdym wskaźnikiem poziomu oleju osłony i zamocowane do nich śruby. Oczyść miejsce dookoła każdego wskaźnika poziomu oleju oraz jednostki hydraulicznej (Rysunek 70). Regulacja hamulca postojowego 7. Wyreguluj pozycję fotela. 1 2 Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 100 godzinach Co 500 godzin po tym okresie Sprawdź, czy hamulec jest prawidłowo wyregulowany.
Konserwacja pasków napędowych Kontrola pasków Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin Sprawdź paski: piski podczas obracania się paska, poślizg ostrzy podczas cięcia trawy, postrzępione brzegi paska, ślady spalenia i pęknięć są oznakami zużytego paska kosiarki. Jeśli pojawią się jakiekolwiek z powyższych oznak, wymień pasek kosiarki. Wymiana paska kosiarki Rysunek 71 Przedstawiony hamulec lewego koła 1. Mocowanie linki 2. Tutaj przyłóż gwintowany pręt 5. Zacisk 6. Sprężyna ściskana 3. Wymiar 7.
7. Zdejmij prowadnicę paska z ramienia jałowego koła pasowego dociskanego sprężyną pokazanego na (Rysunek 73). 1 2 8. Zdejmij zamontowany pasek. 9. Załóż nowy pasek wokół kół pasowych kosiarki i koła pasowego sprzęgła pod silnikiem (Rysunek 73). 3 G020554 Rysunek 74 1. Ułóż pokrywę pasa w swojej pozycji. 3. Dokręcić śrubę 2. Przesuń pokrywę pasa pod zaczepami bocznymi Wymiana paska napędowego pompy hydraulicznej 1. Rozłącz napęd WOM i załącz hamulec postojowy. 2.
Konserwacja elementów sterowania Regulacja położenia dźwigni sterującej Dźwignie sterujące można ustawić na jednej z dwóch wysokości: niskiej i wysokiej. Aby dostosować wysokość do operatora, należy odkręcić dwie śruby. 1. Odłącz WOM, ustaw dźwignie kierowania w zablokowanym położeniu neutralnym i zaciągnij hamulec postojowy. 2. Przed zejściem z fotela operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk i poczekaj, aż wszystkie części ruchome zatrzymają się. Rysunek 75 1. Jałowe koło pasowe 5.
kierujących poza położeniem neutralnym. Dzięki podłączeniu przewodu zwierającego operator nie musi być w fotelu.Uruchom silnik i ustaw przepustnicę w pozycji maksymalnych obrotów, a następnie zwolnij hamulec. 6. Zostaw silnik pracujący przez co najmniej 5 minut z dźwigniami kierowania ustawionymi w położeniu pełnej szybkości jazdy do przodu, aby olej hydrauliczny osiągnął temperaturę roboczą. Informacja: Podczas przeprowadzania regulacji dźwignia kierowania musi znajdować się w położeniu neutralnym. 7.
11. Upewnij się, że po zwolnieniu hamulca postojowego maszyna nie zaczyna powoli jechać w położeniu neutralnym. Regulacja tłumików ruchu dźwigni kierujących Poprzez zmianę położenia górnej śruby mocującej tłumik ruchu można ustawić pożądany opór dźwigni kierujących. Opcje zamocowania są podane na Rysunek 79. Rysunek 80 1. Nakrętka kołnierzowa Rysunek 79 Przedstawiona prawa dźwignia kierująca 1. Dokręć nakrętkę zabezpieczającą momentem 22,6 N-m.
Konserwacja instalacji hydraulicznej 11. Powtórz tę procedurę dla drugiego wskaźnika poziomu. Konserwacja układu hydraulicznego Typ oleju hydraulicznego: olej hydrauliczny Toro® HYPR-OIL™ 500 lub Mobil® 1 15W-50. 3 Ważne: Używaj zalecanego oleju. Wykorzystanie innych płynów może doprowadzić do uszkodzenia układu.
3. Unieś maszynę i oprzyj ją na podporach (Rysunek 82). OSTRZEŻENIE Olej hydrauliczny wydostający się pod ciśnieniem może dostać się pod skórę i spowodować obrażenia. • Jeśli olej hydrauliczny przedostanie się przez skórę, musi on zostać usunięty chirurgicznie w ciągu kilku godzin przez lekarza zaznajomionego z tego typu obrażeniami. W przeciwnym razie może pojawić się gangrena.
Konserwacja podwozia kosiarki 6. Nanieś cienką warstwę świeżego oleju hydraulicznego na gumową uszczelkę nowego filtra (Rysunek 83). 7. Zainstaluj nowy filtr oleju hydraulicznego. 8. Załóż pasek kosiarki oraz pasek napędu pomp. Poziomowanie jednostki tnącej kosiarki 9. Wyjmij podpórki i opuść maszynę (Rysunek 82). 10. Dolej olej do zbiornika wyrównawczego oleju hydraulicznego i sprawdź, czy nie ma wycieków. 11. Wytrzyj rozlany olej. Ustawianie maszyny 12.
3 1 2 Rysunek 85 1. Wymiar A równy 7,6 cm jest poprawny. G017027 2. Wymiar B równy 8,3 cm jest poprawny. Rysunek 84 1. Pedał podnoszenia jednostki tnącej 3. Zmierz tutaj od końcówki ostrza do twardej nawierzchni. 4. Zmierz w położeniach A i B po obu stronach. 3. Blokada transportowa 2. Dokonaj precyzyjnych regulacji za pomocą nakrętki regulacyjnej w przednim zespole podnoszenia jednostki tnącej (Rysunek 86), obracając ją w następujący sposób: 2.
3 4 2 1 2 1 1 g017029 Rysunek 87 G012430 Rysunek 86 1. Nakrętka regulacyjna 3. Tylny zespół regulacji jednostki tnącej 2. Przeciwnakrętka 4. Przedni zespół regulacji jednostki tnącej 1. Śruby u dołu płyty regulacji wysokości cięcia 5. Jeżeli jednostka tnąca znajduje się zbyt nisko, dokręć śrubę regulacji jednopunktowej zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Jeżeli jednostka tnąca znajduje się zbyt wysoko, odkręć śrubę regulacji jednopunktowej zgodnie z ruchem wskazówek zegara (Rysunek 88). 3.
Informacja: W większości sytuacji końcówka ostrza z tyłu powinna znajdować się o 6,4 mm wyżej niż z przodu. 1. Sprawdź krawędzie tnące (Rysunek 89). Jeżeli krawędzie nie są ostre lub mają wyszczerbienia, zdejmij i naostrz ostrza, patrz Demontaż ostrzy (Strona 62) oraz Ostrzenie ostrzy (Strona 62). 7. Po obu stronach jednostki tnącej zmierz odległość od poziomej nawierzchni do tylnego końca ostrza (położenie B). Zmierzony wymiar powinien wynosić 8,3 cm (Rysunek 85). 2.
4. Dokonaj pomiaru odległości od poziomej powierzchni do krawędzi tnącej ostrzy, w położeniu A (Rysunek 90). Zanotuj ten wymiar. Ostrzenie ostrzy 5. Obróć przeciwne końce ostrzy do przodu. Podczas ostrzenia fragmenty ostrza mogą być wyrzucane i mogą powodować poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE 6. Zmierz odległość od poziomej powierzchni do krawędzi tnącej ostrzy w tym samym miejscu, co w kroku 3 powyżej. Różnica wymiarów zmierzonych w krokach 3 i 5 nie może przekroczyć 3 mm.
Montaż ostrzy 1. Zatrzymaj silnik, zaczekaj aż wszystkie części ruchome zatrzymają się, a następnie wyjmij kluczyk. Załącz hamulec postojowy. 1. Zamontuj ostrze na wale wrzeciona (Rysunek 94). Ważne: Aby zapewnić poprawne koszenie, wygięta część ostrza musi być skierowana w górę po stronie wnętrza kosiarki. 2. Wyjmij sworzeń wysokości cięcia i opuść jednostkę tnącą na podłoże. 3. Włóż sworzeń wysokości koszenia w położenie odpowiadające wysokości koszenia 7,6 cm.
Montaż jednostki tnącej kosiarki. 8. Zdemontuj i zachowaj części osprzętu znajdujące się po obu stronach jednostki tnącej widoczne na Rysunek 96. 1. Wsuń jednostkę tnącą pod prawą stronę maszyny. 2. Opuść podpórki jednostki tnącej i ustaw je równo ze wspornikami na jednostce tnącej. Informacja: Zamocuj podpórki w dolnej pozycji. 3. Ustaw otwory w podpórkach równo z otworami we wspornikach jednostki tnącej. 4.
Wymiana deflektora trawy Ważne: Deflektor trawy musi mieć możliwość obrotu. Unieś deflektor do pozycji pełnego otwarcia, aby sprawdzić, czy opuści się do samego końca. OSTRZEŻENIE Niezasłonięty otwór wyrzutowy może spowodować, że kosiarka będzie wyrzucać przedmioty w kierunku operatora lub osób postronnych, prowadząc do poważnych obrażeń. Może również nastąpić kontakt z ostrzem. Nie wolno używać maszyny bez zamocowanej płyty osłony, płyty rozdrabniacza, deflektora trawy ani kosza na trawę. 1.
Konserwacja sprzęgła WOM 3. Sprawdź stan wiązki przewodów, złączy i zacisków. W razie potrzeby oczyść je lub napraw. 4. Upewnij się, że po załączeniu przełącznika WOM na złączu sprzęgła występuje napięcie 12 V. Używanie podkładki sprzęgła 5. Zmierz odstęp między wirnikiem a twornikiem. Jeśli odstęp jest większy niż 1 mm, wykonaj następujące czynności: Niektóre modele z ostatnich lat zostały wyposażone w sprzęgła posiadające podkładkę hamulca.
Konserwacja układu zabezpieczającego przed wywróceniem (ROPS) E. Za pomocą szczelinomierza o grubości 0,025cm (0,010 cala) sprawdź, czy między powierzchnią czołową wirnika a twornika po obu stronach bieguna hamulca występuje szczelina. Informacja: Ze względu na sposób zużycia powierzchni czołowych wirnika i twornika (szczyty i doliny) czasami trudno jest zmierzyć rzeczywistą szerokość szczeliny.
Czyszczenie Czyszczenie części spodniej kosiarki Okres pomiędzy przeglądami: Po każdym zastosowaniu 1. Rozłącz przełącznik sterowania ostrzem (WOM), ustaw dźwignie kierowania w zablokowanym położeniu neutralnym i załącz hamulec postojowy. 2. Przed zejściem z fotela operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk i poczekaj, aż wszystkie części ruchome zatrzymają się. 3. Unieś kosiarkę do położenia transportowego. Usuwanie odpadów Oleje silnikowe, akumulatory, oleje hydrauliczne oraz płyny chłodzące są polutantami.
Przechowywanie wymieszany ze świeżym paliwem i będzie stosowany przez cały czas. Czyszczenie i przechowywanie B. 1. Odłącz wał odbioru mocy (przełącznik sterowania ostrzem, WOM), załącz hamulec postojowy i ustaw kluczyk zapłonu w położeniu wyłączonym. Wyjmij kluczyk. Uruchom silnik w celu rozprowadzenia paliwa ze środkiem kondycjonującym w układzie paliwowym (na 5 minut). C. Zatrzymaj silnik, poczekaj, aż się ochłodzi, i opróżnij zbiornik paliwa; patrz Konserwacja zbiornika paliwa (Strona 44). D.
Rozwiązywanie problemów Problem Rozrusznik nie działa. Silnik nie uruchamia się, dławi się lub nie pracuje Możliwa przyczyna 1. Przełącznik sterujący ostrzem (WOM) jest w pozycji załączonej. 1. Ustaw przełącznik sterujący ostrzem (WOM) w położeniu odłączonym. 2. Hamulec ręczny nie jest zaciągnięty. 3. Dźwignie kierujące nie są w pozycji blokady położenia neutralnego. 4. Operator nie siedzi na miejscu operatora. 5. Akumulator jest rozładowany. 6. Połączenia elektryczne skorodowały lub są poluzowane. 7.
Problem Kosiarka zbacza w lewo lub w prawo (przy dźwigniach wychylonych całkowicie do przodu) Maszyna nie jedzie. Maszyna zaczyna nieprawidłowo drgać. Możliwa przyczyna 1. Konieczne jest wyregulowanie jazdy na wprost. 1. Wyreguluj utrzymywanie kierunku. 2. Nieprawidłowe ciśnienie w oponach kół napędowych. 2. Ustaw właściwe ciśnienie w oponach kół napędowych. 1. Zawory obejściowe nie są całkowicie zamknięte. 1. Zamknij zawory obejściowe. 2. Pasek pompy jest zużyty, poluzowany lub zerwany. 3.
Problem Sprzęgło nie daje się załączyć. Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Przepalony bezpiecznik. 1. Wymień bezpiecznik. Sprawdź opór cewki, stopień naładowania akumulatora, układ ładowania oraz połączenia przewodów. W razie potrzeby wymień. 2. Do sprzęgła dopływa prąd o niskim napięciu. 2. Sprawdź opór cewki, stopień naładowania akumulatora, układ ładowania oraz połączenia przewodów. W razie potrzeby należy wymienić. 3. Wymień sprzęgło. 4.
Schematy G020788 Schemat elektryczny (Rev.
Notatki: 74
Lista międzynarodowych dystrybutorów Dystrybutor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Irrimac Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Jean Heybroek b.v.
Kompleksowa gwarancja Toro Warunki i produkty objęte gwarancją Firma Toro® i jej firma zależna, Toro Warranty Company, zgodnie z zawartą między nimi umową wspólnie gwarantują pierwszemu nabywcy naprawę podanych poniżej produktów Toro w razie stwierdzenia wad materiałowych i wykonawczych. Instrukcja korzystania z serwisu gwarancyjnego Jeżeli sądzisz, że zakupiony produkt Toro zawiera wadę materiałową lub produkcyjną, postępuj zgodnie z następującą procedurą: 1.