Form No. 3394-305 Rev A Cortacésped con conductor Z Master® Professional 6000 Series con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE® de 122 cm Nº de modelo 74902TE—Nº de serie 315000001 y superiores g027403 Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002 ADVERTENCIA La retirada de piezas originales estándar del equipo puede afectar a la garantía, la tracción y la seguridad de la máquina. El no utilizar piezas originales Toro puede causar lesiones graves o la muerte.
Comprobación de los pomos del Sistema de protección antivuelco (ROPS) ..............................46 Ajuste de la dirección ..............................................47 Comprobación de la presión de los neumáticos ........................................................47 Comprobación de las tuercas de las ruedas..................48 Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la rueda .............................................................
Preparación Seguridad • Mientras siega, lleve siempre calzado resistente y Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. • El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta de seguridad, que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO "instrucción de seguridad personal".
• • • • • • • • • • • Mantenimiento y almacenamiento – en las pendientes y durante los giros cerrados, se debe mantener una marcha baja; – manténgase alerta por si existen protuberancias o agujeros en el terreno u otros peligros ocultos; Tenga cuidado cuando arrastre cargas o cuando utilice maquinaria pesada. – Utilice sólo puntos de enganche con barra de tracción homologados. – Limítese a las cargas que pueda controlar con seguridad. – No realice giros bruscos.
Potencia sonora • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales. Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 105 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. • Utilice solamente accesorios autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en ISO 11094.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 1. Grasa 106–2655 1. Advertencia - No toque ni se acerque a las correas en movimiento; retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 93-7818 1.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos pueden causar ceguera y otras lesiones 8. El ácido de la batería puede causar ceguera o quemaduras graves. 3. Líquido cáustico/peligro de quemadura química 4. Lleve protección ocular. 5. Lea el Manual del operador.
110-2068 1. Lea el Manual del operador. 115-7445 112-9028 1. Engrase las poleas y los ejes 2. Intervalo de mantenimiento—50 horas 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 114-4466 1. Principal, 25A 3. Carga, 25A 2. Toma de fuerza, 10A 4. Auxiliar, 15A 116-1716 1. 2. 3. 4. 5. Combustible Vacío Medio Lleno Batería 6. 7. 8. 9. 10.
7-3848 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deflector, la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba. 3. Peligro de corte o desmembramiento de mano o pie—no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 117-0346 1.
6-2055 131-4036 1. Par de apriete de las tuercas de las ruedas: 129 N·m (4x) 1. Capacidad máxima de tiro: 2. Lea el Manual del operador. 36 kg (80 lb) 2. Par de apriete de la tuerca del buje de la rueda: 319 N·m 3. Lea y comprenda el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento; compruebe el par de apriete después de las primeras 100 horas, y luego cada 500 horas. 127-0326 1. Lea el Manual del operador. 3.
125–9383 1. Compruebe el aceite hidráulico cada 50 horas de uso. 3. Compruebe la presión de los neumáticos cada 50 horas de uso. 4. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. 2. Lea las instrucciones de lubricación de la máquina que figuran en el Manual del operador. 127–0335 1.
El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 6). Indicador de combustible El indicador de combustible está situado junto al contador de horas y las barras se encienden cuando la llave de contacto está en posición de Conectado (Figura 6).
Estárter Especificaciones Utilice el estárter para poner en marcha un motor frío. Tire del mando del estárter hacia arriba para activarlo. Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura: Interruptor de control de las cuchillas (TDF) Carcasa de 122 cm El interruptor de control de las cuchillas (TDF) se utiliza para accionar el embrague eléctrico e impulsar las cuchillas del cortacésped. Tire hacia arriba del mando y suéltelo para engranar las cuchillas.
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie la gasolina derramada.
Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No use el cinturón de seguridad si la barra antivuelco está bajada. • Conduzca lentamente y con cuidado. • Eleve la barra antivuelco tan pronto como haya espacio suficiente.
PELIGRO CUIDADO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina.
Uso del acelerador Liberación del freno de estacionamiento El control del acelerador puede moverse entre las posiciones de Rápido y Lento (Figura 14). Utilice siempre la posición Rápido al activar la carcasa de corte con el mando de control de las cuchillas (TDF). g027335 Figura 11 G008946 Figura 14 Uso del mando de control de las cuchillas Uso del estárter El mando de control de las cuchillas arranca y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado.
Uso del Interruptor de encendido 1 1. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque (Figura 16). Cuando el motor arranque, suelte la llave. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque.
A Cómo parar el motor B CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. D C Deje que el motor funcione en ralentí (tortuga) durante 60 segundos antes de apagar el interruptor de encendido. A B C D D g027336 Figura 18 6.
El sistema de interruptores de seguridad Compruebe el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a trabajar con la máquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. CUIDADO 1. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a Engranado. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar.
Uso de las palancas de control de movimiento G008952 Figura 23 Conducción hacia atrás Figura 22 1. Palanca de control de movimiento—posición de bloqueo/punto muerto 4. Hacia atrás 2. Posición central de desbloqueo 5. Parte delantera de la máquina 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 24). 3.
bloqueo, desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF) y gire la llave de contacto a desconectado. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Aplicación del freno de estacionamiento (página 19). Recuerde retirar la llave de contacto. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida.
Ajuste del pasador de altura de corte 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. La altura de corte se ajusta desde 25 a 140 mm en incrementos de 6 mm colocando el pasador en diferentes taladros. 3. Ajuste los rodillos según la altura de corte. 1. Mueva el bloqueo de transporte a la posición de bloqueado 2.
Figura 30 Figura 29 1. Tuerca con arandela prensada 4. Rodillo protector del césped 2. Espaciador 5. Perno Posicionamiento del deflector de flujo 3. Casquillo Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Ajuste del deflector de flujo Bloqueos de leva Nota: Si la potencia del motor empieza a caer, y la velocidad de avance del cortacésped es la misma, abra más el deflector.
g019754 Figura 34 Ajuste de la suspensión del asiento Figura 32 El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda. Coloque el asiento en la posición más cómoda para usted. Posición C Ésta es la posición más abierta posible. Los usos recomendados para esta posición son: Para ajustarlo, gire el pomo situado en la parte delantera en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 35). • Usar para condiciones de siega de hierba larga y densa.
ADVERTENCIA PELIGRO El motor y las transmisiones hidráulicas pueden alcanzar temperaturas muy altas. El contacto con un motor caliente o una transmisión hidráulica caliente puede causar quemaduras graves. Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 37). ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Asegúrese de que el ROPS está en la posición elevada, y utilice el cinturón de seguridad al cargar o descargar la máquina. Asegúrese de que hay espacio suficiente entre el ROPS y el techo si usa un remolque cerrado.
ADVERTENCIA 1 La máquina podría caerse encima de alguien y causar graves lesiones o la muerte. • Extreme las precauciones al manipular la máquina sobre el soporte Z Stand®. • Utilícelo únicamente para limpiar el cortacésped y para retirar las cuchillas. • No deje la máquina sobre el soporte Z Stand durante periodos extendidos de tiempo. • Siempre apague el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave antes de realizar tareas de mantenimiento en el cortacésped.
Figura 41 1. Soporte Z Stand (colocado 3. Enganche descansando sobre la pestaña de giro en la ranura) Figura 42 2. Ranura en la acera o en el césped 4. Ponga el pie del soporte en el suelo con el enganche descansando sobre la pestaña de giro (Figura 41). 1. Soporte Z Stand 3. Posición de bloqueado 2. Enganche 4. Posición de desbloqueado 3. Arranque el motor y hágalo funcionar a media velocidad. Quite el freno de estacionamiento. 4. Conduzca lentamente hacia atrás para retirar la máquina del soporte.
Corte la hierba a los intervalos correctos En general, corte la hierba cada cuatro días. Pero recuerde, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas. Por ello, para mantener la misma altura de corte, lo cual está recomendado, corte el césped con más frecuencia durante la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras 100 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. • Compruebe el par de apriete de la tuerca almenada del cubo de la rueda. • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento.
Importante: Consulte en el manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Lubricación Cómo engrasar el cortacésped Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa de corte y el brazo tensor. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. 1.
Lubricación de los cubos de las ruedas giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada año 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. Figura 47 Figura 49 7. Retire el tapón anti-polvo y ajuste los pivotes de las ruedas. No coloque el tapón hasta que termine de engrasar. Consulte Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias (página 48). 1. Protector del retén 8. Retire el tapón hexagonal.
Mantenimiento del motor 12. Introduzca el segundo cojinete y un retén nuevo en la rueda. 13. Aplique adhesivo de roscas a la segunda tuerca espaciadora y enrósquela sobre el eje con los segmentos planos para llave inglesa hacia fuera. ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. 14. Apriete la tuerca a 8–9 N·m, aflójela, luego apriétela de nuevo a 2–3 N·m. Asegúrese de que el eje no sobresale de ninguna de las tuercas. 15.
Mantenimiento del aceite de motor Tipo de aceite:Aceite detergente (servicio API SF, SG, SH, SJ o SL) Capacidad de aceite: con cambio de filtro, 2,1 litros; sin cambio de filtro, 1,8 litros Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. Figura 50 1. Enganches del limpiador de aire 2. Tapa del limpiador de aire 3. Filtro de aire primario 4. Filtro de aire secundario Mantenimiento del filtro primario 1. No limpie el filtro de papel, cámbielo (Figura 50). Figura 51 2.
Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). G008804 Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. A B 1. Aparque la máquina de manera que la parte trasera esté ligeramente más baja que la parte delantera para asegurar que el aceite se drene completamente. 2.
4. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full (Figura 54). A C E B G008804 A B C D E F D F g027660 Figura 54 5. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez.
Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta. Utilice una llave de bujías para desmontar e instalar la(s) bujía(s) y una galga de espesores/herramienta para electrodos para comprobar y ajustar el espacio entre los mismos. Instale una bujía nueva si es necesario.
Mantenimiento del sistema de combustible Instalación de la bujía Apriete la(s) bujía(s) a 22 N·m. Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). El filtro de combustible está situado cerca de la parte delantera o trasera del motor. 1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2.
estaban al salir de la fábrica, de modo que los tubos de combustible queden alejados de cualquier componente que pudiera dañarlos. Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento del depósito de combustible Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada mes No intente vaciar el depósito de combustible. Asegúrese de que el vaciado del depósito de combustible y el mantenimiento de cualquier componente del sistema de combustible sea realizado por un Servicio Técnico Autorizado.
5. Deslice la cubierta de goma roja sobre el borne positivo (rojo) de la batería. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 6. Instale la abrazadera y sujétela con la tuerca de orejeta (Figura 61). 3. Primero desconecte el cable negativo (negro) del borne negativo (–) (negro) de la batería (Figura 61). 4.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no haya ninguna avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Comprobación del cinturón de seguridad 1. Los fusibles están situados en la consola de la derecha, junto al asiento (Figura 63). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2.
7. Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta. 8. Apriete la chapa del tope. g019756 Figura 65 Palanca de control de la izquierda ilustrada Figura 64 1. Pomo del ROPS (posición de bloqueado) 3. Barra anti-vuelco en posición vertical 2. Tire hacia fuera del pomo y gírelo 90 grados para cambiar la posición de la barra anti-vuelco 4. Barra anti-vuelco en posición de plegado 1.
Figura 66 Comprobación de las tuercas de las ruedas Compruebe la torsión de las tuercas de las ruedas y apriételas a 122-129 N·m. Figura 67 Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la rueda 1. Tuerca almenada Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Cada 500 horas Asegúrese de que el par de apriete de la tuerca almenada es de 286–352 N·m.
Cómo retirar el suplemento del embrague 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. Deje que la máquina se enfríe completamente antes de iniciar este procedimiento. 2. Utilizar un compresor de aire, elimine cualquier residuo de debajo del polo de freno y de alrededor de los espaciadores del freno. Figura 68 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo 2. Contratuerca Figura 70 Uso del suplemento del embrague 3.
Figura 74 Figura 71 1. Galga 1. Perno de montaje del freno • Si el espacio es inferior a 0,25 mm, instale el B. Usando un alicate de punta fina, o a mano, sujete la pestaña y retire el suplemento (no deseche el suplemento hasta haber verificado el correcto funcionamiento del embrague). suplemento y consulte Solución de problemas (página 68). • Si el espacio es suficiente, continúe con la comprobación de seguridad, paso F. F. Realice la siguiente comprobación de seguridad: i.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y el enfriador de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos del enfriador de aceite (Figura 75). Figura 76 1. Protector del motor 2. Rejilla de la entrada de aire del motor 3. Perno Figura 75 4. Carcasa del ventilador 5.
Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas después Compruebe que el freno está correctamente ajustado antes de ajustarlo. Nota: Es necesario realizar este procedimiento después de las primeras 100 horas de uso o después de retirar o cambiar cualquier componente del freno. 1. Coloque la máquina sobre una superficie nivelada. 2.
Mantenimiento de las correas Cómo cambiar la correa del cortacésped Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está desgastada. Cambie la correa si observa cualquiera de estas condiciones. Importante: Las fijaciones de las cubiertas de esta máquina están diseñadas para que queden sujetas a la cubierta después de retirarse ésta.
10. Retire la correa. 11. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del motor (Figura 81). Figura 82 1. Posicione la cubierta de la correa 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los enganches laterales 3. Apriete el perno 15. Instale el faldón de la carcasa de corte. Consulte Retirada del faldón de la carcasa de corte (página 35). 16. Instale el protector de chapa. Consulte Retirada del protector de chapa (página 35). Figura 81 1.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. 1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 83 1.
4. Provisionalmente, instale un puente entre los terminales del conector del arnés de cableado principal. 5. Arranque el motor. El freno debe estar puesto y las palancas de control de movimiento deben estar hacia fuera para poder arrancar el motor. Gracias al puente que se está utilizando, no es necesario que el operador esté sentado en el asiento. Haga funcionar el motor a velocidad máxima y quite el freno. 6.
Ajuste del pivote de bloqueo de punto muerto de las palancas de control de movimiento 9. Retire los soportes. 10. Eleve la carcasa y vuelva a instalar el pasador de altura de corte. 11. Compruebe que la máquina no se desplaza en punto muerto con el freno de estacionamiento quitado. La tuerca con arandela prensada puede ajustarse para obtener la resistencia deseada en las palancas de control de movimiento al moverlas a la posición de bloqueo/punto muerto. Consulte las opciones de ajuste en Figura 88.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico:Aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 o Mobil® 1 15W-50. 3 H Importante: Utilice el aceite especificado. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. Capacidad de aceite de cada sistema hidráulico: 1,5 litros en cada lado con cambio de filtro Comprobación del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe el nivel de aceite hidráulico. 1.
ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena. • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de las fugas de fluido hidráulico de pequeños orificios, o de boquillas que expulsan fluido hidráulico a alta presión. • Utilice un cartón o un papel para buscar fugas hidráulicas.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped 9. Retire los soportes y baje la máquina (Figura 90). 10. Añada aceite al depósito de aceite hidráulico y compruebe que no haya fugas. 11. Limpie cualquier aceite derramado. Nivelación de la carcasa de corte 12. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare el motor y compruebe que no hay fugas. 13. Compruebe el nivel de aceite con el aceite frío. Preparación de la máquina 14.
10. Gire la tuerca de ajuste del conjunto de elevación de la carcasa delantera para modificar la altura (Figura 94). Para aumentar la altura, gire la tuerca de ajuste en el sentido de las agujas del reloj; para reducirla, gire la tuerca en el sentido contrario. 3 4 2 1 2 1 Figura 92 1. Pedal de elevación de la carcasa 2. Pasador de selección de la altura de corte 3. Bloqueo de transporte G012430 6. Introduzca el pasador de ajuste de la altura en el taladro que corresponde a una altura de 7,6 cm.
15. En ambos lados de la carcasa, mida desde la superficie nivelada hasta la punta trasera de la cuchilla (Posición B). La distancia debe ser de 8,3 cm; consulte Figura 93. 16. Gire la tuerca de ajuste del conjunto de elevación de la carcasa delantera para modificar la altura (Figura 94). Para aumentar la altura, gire la tuerca de ajuste en sentido horario; para reducirla, gire la tuerca en sentido antihorario. 17. Siga midiendo hasta que los cuatro lados tengan la altura correcta.
1. Inspeccione los filos de corte (Figura 97). Si los bordes no están afilados o tienen muescas, retire las cuchillas y afílelas. Consulte Afilado de las cuchillas. 2. Inspeccione las cuchillas, especialmente la parte curva (Figura 97). Si observa daños, desgaste o la formación de una ranura en esta zona (Figura 97), instale inmediatamente una cuchilla nueva. Figura 98 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Posición A hasta una superficie dura Figura 97 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste 2.
Figura 101 2. Equilibrador 1. Cuchilla Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 102). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale la arandela de muelle y el perno de la cuchilla. El cono de la arandela de muelle debe estar orientado hacia la cabeza del perno (Figura 102). Apriete el perno de la cuchilla a 115-150 N·m. Figura 99 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 3.
1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. 2. Retire el pasador de ajuste de altura y baje la carcasa al suelo. 3. Coloque el pasador de ajuste de altura en el taladro que corresponde a una altura de 7,6 cm. De esta manera se inmovilizan los brazos de elevación de la carcasa en la posición más baja cuando se retira la carcasa y se libera la energía almacenada en el muelle de la carcasa. 4. Retire las cubiertas de la correa.
6 2 4 Limpieza 7 Limpieza de los bajos del cortacésped 3 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 1 5 g015594 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 105 1. Perno 2. Espaciador 5.
Almacenamiento Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor y el sistema hidráulico. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. B.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. El mando de control de las cuchillas (TDF) está engranado. 1. Mueva el mando de control de las cuchillas (PTO) a Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. Las palancas de control de movimiento no están en la posición de bloqueo/punto muerto. 4. El operador no está sentado. 5. La batería está descargada. 6.
Problema El motor se sobrecalienta. El cortacésped se desvía a la derecha o a la izquierda (con las palancas totalmente hacia adelante). No es posible conducir la máquina. La máquina vibra de manera anormal. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados por encima del motor están obstruidos. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Problema El embrague no se engrana. Posible causa Acción correctora 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cámbielos si es necesario. 2. No llega suficiente voltaje al embrague. 2. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cámbielos si es necesario. 3. Cambie el embrague. 4.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.
Notas: 72
Notas: 73
Notas: 74
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colombia Japón República Checa Eslovaquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Mantenimiento profesional Profesional (LCE) La Garantía Total Toro Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra. Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento: 1.