Form No. 3419-557 Rev A Cortador com operador montado TimeCutter® HD X4850 e X5450 Modelo nº 74864—Nº de série 402000000 e superiores Modelo nº 74865—Nº de série 402000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
em altitudes mais baixas, caso contrário pode sobreaquecer e danificar o motor. Se não tiver a certeza se o seu motor foi convertido ou não para utilização em altitude elevada, procure a etiqueta seguinte. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade em separado, específica do produto.
Índice Segurança ................................................................ 4 Segurança geral ................................................. 4 Indicador de declive ........................................... 5 Autocolantes de segurança e de instruções ...................................................... 6 Descrição geral do produto ......................................11 Comandos ........................................................11 Antes da operação ........................................
Segurança Substituição do filtro do interior da tubagem........................................................ 39 Manutenção do sistema eléctrico ........................ 40 Segurança do sistema elétrico.......................... 40 Manutenção da bateria ..................................... 40 Manutenção dos fusíveis .................................. 42 Manutenção do sistema de transmissão .............. 42 Verificar a pressão dos pneus ........................... 42 Manutenção das correias ............
Indicador de declive g011841 Figura 4 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima na qual pode utilizar esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus. Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decaloemmarkt Marca do fabricante 1. Indica que a lâmina está identificada como uma peça do fabricante da máquina original. decal117-1194 117-1194 decalbatterysymbols Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria. 1. Perigo de explosão 2.
decal131-1097 131-1097 1. Drenagem do óleo decal130-0654 130-0654 1. Transporte – bloqueio 3. Altura de corte 2. Transporte – desbloqueio 131-3948 decal131-3948 131-3948 decal130-0731 130-0731 1. Lento 3. Rápido 2. Reboque 1. Aviso – perigo de projeção 2. Perigo de corte das mãos ou pés, lâmina do cortador de objetos; mantenha o – manter afastados de defletor no lugar. peças móveis. decal132-0872 132-0872 decal130-0765 130-0765 1. Leia o Manual do utilizador. 3.
decal136-9186 136-9186 1. Leia o Manual do utilizador antes de adicionar peso ao balde. decal136-4243 136-4243 1. Rápido 4. Marcha-atrás 2. Lenta 5. Travão de estacionamento desengatado 3. Ponto-morto 6. Travão de estacionamento engatado decal136-4244 136-4244 1. Rápido 3. Ponto-morto 2. Lenta 4. Marcha-atrás decal136-5596 136-5596 1. Verifique a pressão dos pneus a cada 25 horas de funcionamento. 2. Óleo do motor 4. Verifique a pressão dos pneus a cada 25 horas de funcionamento. 5.
decal133-9255 133-9255 Nota: Esta máquina cumpre o teste de estabilidade que é norma industrial nos testes estáticos laterais e longitudinais com a inclinação máxima inclinada no autocolante. Consulte as instruções de operação da máquina em inclinações no Manual do utilizador, assim como as condições em que a máquina está a ser utilizada para determinar se pode utilizar a máquina nas condições desse dia e desse local.
decal133-9263 133-9263 1. Rápido 4. Desengatar a tomada de força 2. Lento 5. Engatar a tomada de força 3.
Descrição geral do produto Comandos Familiarize-se primeiro com todos os comandos em Figura 6 e Figura 7 antes de ligar o motor e utilizar a máquina. Painel de controlo g188738 Figura 6 1. Contador de horas 4. Ignição 2. Alavanca do acelerador 5. Interruptor de controlo das lâminas (tomada de força) 3. Alavanca do ar 6. Ponto de alimentação de 12 V g188739 Figura 5 1. Pedal de elevação da plataforma 7. Motor Indicador de combustível 2. Pino de altura de corte 8.
Alavanca do sistema de controlo Smart Speed™ Alavanca do ar Utilize a alavanca do ar para arrancar um motor frio. A alavanca do sistema de controlo Smart Speed™, que se encontra abaixo da posição de operação, dá-lhe a opção de conduzir a máquina a 3 velocidades – aparar, rebocar e cortar (Figura 5). Contador de horas O contador de horas regista o número de horas que o motor operou. Funciona quando o motor está a trabalhar. Utilize estes tempos para agendar a manutenção regular (Figura 6).
Funcionamento • Utilize apenas recipientes aprovados para Nota: Determine os lados esquerdo e direito da • Não retire a tampa do depósito de combustível combustível. nem adicione combustível ao depósito enquanto o motor se encontrar em funcionamento ou estiver quente. máquina a partir da posição normal de utilização. Antes da operação • Não abasteça a máquina em interiores.
Abastecimento de combustível Encher o depósito de combustível Combustível recomendado • Para melhores resultados, utilize apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2). • Etanol: Gasolina com até 10% de etanol (gasool) 1. Estacione a máquina numa superfície plana. 2. Engate o travão de estacionamento. 3. Desligue o motor e retire a chave. 4.
os sistemas de transmissão têm um maior atrito enquanto novos, exercendo uma carga adicional sobre o motor. Permita um tempo de rodagem de 40 a 50 horas para que as máquinas novas desenvolvam a potência máxima e o melhor desempenho. Utilizar o sistema de bloqueio de segurança 2. Sente-se no banco, engate o travão de estacionamento e empurre o interruptor de controlo da lâmina (PTO) para a posição DESLIGAR.
3. Aperte ambos os parafusos para assegurar o controlo da alavanca na nova posição. 4. Repita o ajuste para a outra alavanca de controlo. Durante a operação Segurança durante o funcionamento Segurança geral g027632 • O proprietário/operador pode prevenir e é Figura 9 responsável por acidentes que possam causar ferimentos pessoais ou danos materiais.
• • • • • • • • • • anormal na máquina. Efetue todas as reparações necessárias antes de retomar o funcionamento. Abrande e tome as precauções necessárias quando virar e atravessar estradas e passeios com a máquina. Dê sempre prioridade. Desengate a transmissão para a unidade de corte e desligue o motor antes de ajustar a altura de corte (exceto se a puder ajustar a partir da posição de operação). Nunca ligue o motor numa área onde os gases de escape fiquem estanques.
Utilização do travão de estacionamento ou de água ou margens inclinadas que pode resultar num capotamento. Contacte um serviço de assistência autorizado da para mais detalhes. Se parar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de estacionamento. Engate do travão de estacionamento Estacione a máquina numa superfície plana. g229111 Figura 12 1. Zona de segurança – utilize a máquina aqui, em declives com inclinação inferior a 15 graus ou áreas planas. 4. W = largura da máquina 2.
Utilização do interruptor de Utilização do acelerador Pode deslocar a alavanca do acelerador até ao centro controlo das lâminas do entre as posições RÁPIDO e LENTO (Figura 18). cortador (PTO) Utilize sempre a posição RÁPIDO quando engatar a O interruptor de controlo das lâminas (PTO) inicia e para as lâminas do cortador e alguns engates elétricos. PTO.
g008959 Figura 19 1. Posição LIGAR 2. Posição DESLIGAR Ligação do motor Nota: Um motor quente pode não necessitar da alavanca do ar. Importante: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Engatar o motor de arranque durante mais de 5 segundos pode danificar o motor de arranque. Se o motor não arrancar, aguarde 10 segundos antes de ligar novamente o arrancador. g189354 Figura 20 Desligar o motor 1.
Utilização das alavancas de controlo de movimento AVISO A máquina pode virar muito rapidamente. O operador pode perder o controlo da máquina e provocar acidentes pessoais ou danos na máquina. • Tenha cuidado ao fazer curvas. • Desacelere a máquina antes de fazer curvas apertadas. Condução para a frente Nota: O motor desliga-se quando move as alavancas de controlo de tração com o travão de estacionamento engatado. Para parar a máquina, puxe a alavanca de controlo de tração para a posição de PONTO-MORTO. 1.
2. Para andar para trás, puxe as alavancas de controlo do movimento lentamente para trás (Figura 23). O seguinte constitui apenas recomendações de utilização. Os ajustes variam consoante o tipo de relva, teor de humidade, e altura da relva. Utilizações sugeridas: Aparar Estacionar X Relva grossa, húmida X Formação X Rebocar Recolha X Cobertura (mulch) X Corte Corte normal X Mover a máquina X Aparar Esta é a velocidade mais lenta.
PERIGO Sem um defletor de relva, cobertura de descarga ou uma estrutura completa do depósito de recolha de relva montados no lugar, o operador e as outras pessoas ficarão expostos ao contacto com a lâmina e aos detritos projetados. O contacto com a(s) lâmina(s) rotativa(s) do cortador e os detritos projetados causarão ferimentos ou até mesmo a morte. • Nunca remova o defletor de relva da plataforma do cortador porque encaminha os materiais para baixo, na direção da relva.
g029955 Figura 27 1. Rolo antidanos 4. Porca flangeada 2. Espaçador 5. Parafuso g188850 3. Casquilho Figura 26 1. Pedal de elevação da plataforma 3. Pino 2. Manípulo 4. Posições da altura de corte Converter para descarga lateral A plataforma do cortador e as lâminas de corte que vêm com esta máquina foram concebidas para um desempenho ótimo de cobertura (mulch) e descarga lateral. Ajuste dos rolos antidanos Sempre que mudar a altura de corte, deve ajustar também a altura dos rolos antidanos.
4. na parte superior da plataforma do cortador, nas posições central e direita (Figura 30). Remova as 2 porcas de bloqueio (5/16 pol.) presas aos postes soldados do abafador esquerdo, na parte superior da plataforma do cortador, nas posições central e esquerda (Figura 28). Nota: Retire o abafador direito da plataforma do cortador. g011149 Figura 28 1. Porca de bloqueio (5/16 pol.) 3. Abafador esquerdo g010704 2. Parafuso de carroçaria (5/16 pol. x ¾ pol.) 5. Figura 30 4. Instale as fixações aqui.
11. Utilize as fixações removidas para prender o abafador de corte à plataforma. 12. Instale a plataforma do cortador; consulte Instalar a plataforma do cortador (página 49). 8. Remova o parafuso de carroçaria (5/16 pol. x ¾ pol.) e porca de bloqueio (5/16 pol.) na parede lateral da plataforma do cortador que prende o abafador à plataforma (Figura 33). Máquinas com plataformas de 137 cm 1.
g010704 Figura 34 1. Porca de bloqueio (5/16 pol.) 3. Postes soldados (abafador direito) g190735 Figura 35 2. Abafador direito 1. Parafusos de carroçaria 12. Remova o parafuso de carroçaria e a porca de bloqueio que prendem o abafador direito na parte superior da plataforma do cortador e retire o abafador direito da plataforma do cortador (Figura 34). 3. Abafador de corte 2. Furos posteriores da placa 4. Porcas de bloqueio de descarga 15.
Evitação de cortar demasiado baixo Sugestões de utilização Utilização da definição de acelerador rápido Quando cortar relva irregular, levante a altura de corte para evitar danificar a relva. Para um melhor corte e máxima circulação de ar, trabalhe com o motor na posição RÁPIDO. É necessário ar para cortar cuidadosamente as aparas de relva, pelo que não deve ajustar a altura de corte demasiado baixa de forma a que a relva não cortada rodeie completamente a plataforma do cortador.
• Espere que o motor arrefeça antes de armazenar a máquina em ambiente fechado. • Nunca guarde a máquina ou o recipiente de combustível onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos. Empurrar a máquina à mão Importante: Empurre sempre a máquina à mão. Não reboque a máquina, pois rebocar pode danificá-la. Esta máquina tem um mecanismo de travão elétrico e, para empurrar a máquina, a chave tem de estar na posição FUNCIONAMENTO.
AVISO Conduzir na via pública sem luzes indicadoras de mudança de direção, luzes, sinais refletores ou um símbolo a indicar perigo de veículo lento pode provocar acidentes, causando lesões. Não conduza a máquina na via pública. Seleção de um reboque AVISO Colocar uma máquina num reboque ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte (Figura 37). • Utilize uma única rampa com a largura total; não utilize rampas individuais para cada lado da máquina.
Carregamento da máquina AVISO A colocação de uma máquina num reboque ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte. • Tome todas as precauções necessárias quando operar a máquina numa rampa. g027708 Figura 39 • Recue a máquina ao subir rampas e conduza para a frente quando descer rampas. 1.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 5 horas • Substituição do óleo e filtro do motor. Em todas as utilizações ou diariamente Após cada utilização • • • • • • Verificação do sistema de segurança. Verifique o filtro de ar para ver se há peças sujas, soltas ou danificadas. Verifique o nível de óleo do motor.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção • Para se certificar do máximo desempenho e Segurança da manutenção • Verifique frequentemente o funcionamento do da continuação da certificação de segurança da máquina, utilize apenas acessórios e peças sobressalentes genuínos da Toro. Os acessórios e peças sobressalentes produzidos por outros fabricantes poderão tornar-se perigosos e a sua utilização pode anular a garantia do produto. travão de estacionamento.
Manutenção do motor Segurança do motor • Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter. • Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes. g027800 Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Nota: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente (após algumas horas) quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia.
Manutenção do elemento de esponja do filtro de ar Instalação do filtro de ar 1. Intervalo de assistência: A cada 25 horas/Mensalmente (O que ocorrer primeiro)—Limpeza do elemento de esponja do filtro de ar (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade). Nota: Certifique-se de que não danifica os elementos. 2. Alinhe os furos do filtro nas portas do coletor. 3. Rode o filtro para baixo para a câmara e encaixe completamente contra o coletor (Figura 43).
g029683 Figura 44 Verificação do nível de óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Nota: Verifique o óleo quando o motor está frio. Importante: Não encha demasiado o cárter com óleo e ligue o motor; pode causar danos no motor. 1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento. 2.
5. Substitua o filtro do óleo do motor (Figura 47). Nota: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor e, em seguida, rode o filtro uma volta adicional de ¾. g027799 g027477 Figura 47 6. g029570 Figura 46 37 Deite cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional até chegar à marca Cheio (Figura 48).
3. Limpe a área em redor da base da vela para que não entre sujidade e detritos no motor. 4. Retire a vela de ignição (Figura 49). g027478 Figura 49 Verificar a vela de ignição Importante: Não limpe a(s) vela(s) de ignição. Substitua sempre as velas que tiverem uma cobertura preta, os elétrodos gastos, uma película de óleo ou apresentarem fissuras. g235264 Figura 48 7. Se verificar uma cobertura castanha ou cinzenta no isolante, o motor está a funcionar corretamente.
Manutenção do sistema de combustível Colocação da vela PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Efetue qualquer manutenção relacionada com combustível quando o motor estiver frio. Faça-o ao ar livre e num espaço aberto. Limpe todo o combustível derramado.
Manutenção do sistema eléctrico Segurança do sistema elétrico g027939 • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final. • Carregue a bateria num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar ou desligar da bateria. Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento.
Carregamento da bateria Intervalo de assistência: Antes do armazenamento—Carregue a bateria e desligue os respetivos cabos. 1. Retire a bateria do chassis; consulte Remoção da bateria (página 40). 2. Carregue a bateria no mínimo 1 hora a 6 a 10 amperes. Nota: Não carregue demasiado a bateria. 3. g190587 Figura 53 1. Tampa da bateria 4. 2.
Manutenção do sistema de transmissão Manutenção dos fusíveis O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não é necessária qualquer manutenção; no entanto, se um fusível queimar, verifique se há alguma avaria ou curto-circuito no componente/circuito. Verificar a pressão dos pneus Tipo de fusível: • Principal – F1 (15 A, tipo lâmina) Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique a pressão dos pneus.
Manutenção das correias Inspecionar as correias Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique se existe desgaste/rachas nas correias. Substitua a correia se estiver gasta. Os sinais apresentados por uma correia gasta são: ruído durante a rotação da correia, perda de eficácia das lâminas quando cortam, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e rachas na correia.
17. Manutenção do cortador Instale a cortina da plataforma do cortador; consulte Libertar a cortina da plataforma do cortador (página 33). Manutenção das lâminas de corte Para assegurar uma qualidade de corte superior, mantenha as lâminas afiadas. Para retificação e substituição convenientes, tenha lâminas extra.
g006530 Figura 60 1. Extremidade de corte 2. Área curva 3. Formação de desgaste/ranhuras g014973 Figura 62 4. Fissuras 1. Lâmina (em posição para medição) 2. Superfície nivelada 3. Distância medida entre a lâmina e a superfície (A) Deteção de lâminas dobradas Nota: A máquina tem de estar numa superfície nivelada para o seguinte procedimento. 4. 1. Eleve a plataforma do cortador para a posição de altura de corte mais elevada. 2.
g014973 Figura 64 1. Extremidade da lâmina oposta (em posição para medição) 2. Superfície nivelada 3. Segunda distância medida entre a lâmina e a superfície (B) g010341 A. Figura 65 Se a diferença entre A e B for superior a 3 mm, substitua a lâmina por uma lâmina nova; consulte Retirar as lâminas (página 46) e Instalação das lâminas (página 47). 1. Área da aba da lâmina 2. Lâmina 3. Anilha curva 4.
consulte Manutenção das lâminas de corte (página 44) antes de continuar. Nivele a plataforma do cortador nos dois lados antes de ajustar a inclinação da parte da frente e da parte de trás. g000553 Figura 67 1. Lâmina 3. Requisitos: 2. Equilibrador • A máquina tem de estar numa superfície nivelada. • Todos os pneus têm de estar com o enchimento Repita este procedimento até a lâmina estar equilibrada. devido; consulte Verificar a pressão dos pneus (página 42). Instalação das lâminas 1.
1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento. 2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação. 3. Rode cuidadosamente as lâminas para que estejam da frente para trás (Figura 70). 4. Meça da ponta da lâmina da frente até à superfície plana e da ponta da lâmina de trás até à superfície plana (Figura 70).
da lâmina da frente para trás; repita o processo de nivelamento se necessário. Remoção da plataforma do cortador 1. Pare a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO) e engate o travão de estacionamento. 2. Desligue o motor, retire a chave e desligue os fios das velas de ignição. 3. Baixe o cortador até à altura de corte de 76 mm. 4.
8. Instale a barra de ligação comprida através da suspensão da estrutura e plataforma. 9. Prenda o pino de articulação com os contrapinos e anilhas removidos previamente (Figura 73). 10. Instale a correia do cortador na polia do motor; consulte Instalar a plataforma do cortador (página 49). 11. Aperte os 2 parafusos inferiores que prendem a cortina da plataforma do cortador à plataforma; consulte Libertar a cortina da plataforma do cortador (página 33).
Limpeza Lavar a parte inferior do cortador Intervalo de assistência: Após cada utilização—Limpe a caixa da plataforma do cortador. Importante: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não lave a máquina com sistemas de lavagem de pressão. Evite a utilização excessiva de água, especialmente próximo da zona do painel de controlo, debaixo do banco, em torno do motor, bombas e motores.
Armazenamento 4. Baixe o cortador até à altura de corte mais baixa. 5. Sente-se no banco e ligue o motor. 6. Engate o interruptor de controlo das lâminas e deixe o cortador funcionar durante um a três minutos. Segurança do armazenamento 7. Desengate o interruptor de controlo das lâminas (PTO), desligue o motor, retire a chave da ignição e espere até todas as peças em movimento pararem. • Deixe arrefecer o motor antes de guardar a 8. máquina.
11. Guardar a bateria Prepare a máquina para armazenamento quando não for utilizada durante mais de 30 dias. Prepare a máquina para armazenamento da seguinte forma: A. Adicione ao depósito um estabilizador/condicionador de combustível com base de petróleo. Siga as instruções de mistura do fabricante do estabilizador. Não utilize um estabilizador com base de álcool (etanol ou metanol). Ligue o motor para distribuir o combustível condicionado pelo sistema de combustível (5 minutos). C.
Resolução de problemas Problema Causa possível Acção correctiva O depósito de combustível apresenta sinais de colapso ou a máquina apresenta frequentemente sinais de estar sem combustível. 1. O elemento de papel do filtro está entupido. 1. Limpe o elemento de papel. Sobreaquecimento do motor. 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade no solo. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3.
Problema O motor perde potência. A máquina não anda. A máquina vibra de forma anormal. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade no solo. 2. O filtro de ar está sujo. 3. O nível de óleo no cárter está baixo. 4. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídas. 5. As velas estão picadas, reparadas ou a folga está incorreta. 6. A ventilação do depósito de combustível está bloqueada. 7.
Problema As lâminas não rodam. Causa possível Acção correctiva 1. A correia de transmissão está gasta, larga ou partida. 1. Instale uma nova correia da transmissão. 2. A correia da transmissão está fora da polia. 2. Monte a correia de acionamento e verifique se os veios de ajuste e as guias da correia estão na posição correta. 3. Contacte um serviço de assistência autorizado 3. O interruptor da tomada de força (PTO) ou a embraiagem da tomada de força está com problemas. 4.
Esquemas g203461 Esquema elétrico (Rev.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade europeu As informações recolhidas pela Toro A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar a sua reclamação da garantia e para o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro local.