Form No. 3412-786 Rev B Tosaerba con operatore a bordo TimeCutter® HD X4850 e X5450 Nº del modello 74864—Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 74865—Nº di serie 400000000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
il vostro prodotto potete contattare direttamente Toro all'indirizzo www.Toro.com. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente prodotto contiene una o più sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione.
Indice Pulizia dell'impianto di raffreddamento......................38 Manutenzione del sistema di alimentazione ...................38 Sostituzione del filtro del carburante in linea ..................................................................38 Manutenzione dell'impianto elettrico ............................39 Sicurezza dell'impianto elettrico................................39 Revisione della batteria............................................39 Revisione dei fusibili .............................
Sicurezza Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395:2013. Requisiti generali di sicurezza Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi lesioni personali. L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. • Leggete e comprendete il contenuto di questo Manuale dell'operatore prima di avviare il motore.
Indicatore di pendenza G011841 g011841 Figura 3 È possibile fotocopiare questa pagina per uso personale. 1. La pendenza massima che consente di utilizzare la macchina in modo sicuro è di 15 gradi. Usate il grafico delle pendenze per determinare la pendenza di un terreno prima di utilizzare la macchina. Non utilizzate questa macchina su pendenze superiori ai 15 gradi. Ripiegate il grafico lungo la linea che indica la pendenza consigliata. 2.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decaloemmarkt Marchio del produttore 1. Indica che la lama è specificata come parte realizzata dal produttore della macchina originale. decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5.
decal132-0872 132-0872 1. Pericolo di lancio di oggetti 3. Pericolo di ferite alla mano – tenete gli astanti a o al piede – tenetevi a distanza di sicurezza dalla distanza dalle parti in macchina. movimento. 2. Pericolo di lancio di 4. Pericolo di oggetti, deflettore aggrovigliamento – sollevato – non azionate Tenetevi a distanza dalle la macchina con un piatto parti in movimento, non aperto; utilizzate un cesto rimuovete le protezioni e di raccolta o un deflettore. gli schermi. decal117-1194 117-1194 1.
131-3948 decal131-3948 131-3948 1. Minima 2. Traino 3. Massima decal133-9255 133-9255 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 5. Pericolo di ribaltamento – non utilizzate la macchina sui pendii vicini a zone d'acqua aperte; non utilizzate la macchina su pendenze superiori a 15°. 2.
decal133-9263 133-9263 1. Rapido 4. Disinnesto PDF 2. Lento 3. Starter 5. Innesto PDF decal136-4243 decal136-4244 136-4243 136-4244 1. Rapido 4. Retromarcia 1. Rapido 3. Folle 2. Minima 5. Freno di stazionamento disinnestato 6. Freno di stazionamento innestato 2. Minima 4. Retromarcia 3.
decal136-5596 136-5596 1. Controllate la pressione degli pneumatici ogni 25 ore di servizio. 2. Olio motore 4. Controllate la pressione degli pneumatici ogni 25 ore di servizio. 5. Leggete il Manuale dell’operatore prima di eseguire interventi di manutenzione. 3. Controllate la pressione degli pneumatici ogni 25 ore di servizio.
Comandi Quadro generale del prodotto Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, familiarizzate con tutti i comandi in Figura 5 e Figura 6. g188738 Figura 5 1. Contaore 2. Comando dell’acceleratore 3. Comando dello starter 4. Interruttore a chiave 5. Interruttore PDF 6. Presa elettrica 12 V g188739 Figura 4 1. Pedale di sollevamento del piatto di taglio 7. Motore 2. Spina dell'altezza di taglio 8. Tappo del carburante 3. Leva Smart Speed™ 9. Scocca 4.
Interruttore a chiave starter. Spingete verso il basso il comando dello starter per disinnestare lo starter. Utilizzate questo interruttore per avviare il motore del tosaerba. Presenta 3 posizioni: AVVIAMENTO , FUNZIONAMENTO e SPEGNIMENTO. Contaore Il contaore registra il numero di ore di funzionamento del motore, e funziona quando il motore gira. Utilizzate questi tempi per la programmazione della manutenzione ordinaria (Figura 5).
Funzionamento in plastica. Prima del rabbocco, posizionate sempre le taniche di carburante sul pavimento, lontano dal veicolo. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. • Rimuovete l'attrezzatura dall'autocarro o rimorchio ed effettuate il rifornimento quando si trova a terra. Qualora ciò non sia possibile, fate rifornimento mediante una tanica portatile, anziché con un normale ugello erogatore del carburante.
Uso dello stabilizzatore/condizionatore l'uso di un additivo stabilizzatore/condizionatore nella macchina offre i seguenti vantaggi: • mantiene fresco il carburante durante un rimessaggio pari o inferiore a 90 giorni (spurgate il serbatoio del carburante quando rimessate la macchina per oltre 90 giorni) • mantiene pulito il motore durante l'uso; • elimina i depositi gommosi nell'impianto di alimentazione, che possono provocare problemi di avviamento.
PERICOLO ATTENZIONE L'erba bagnata e pendenze ripide possono causare scivolate e la perdita di controllo del tosaerba. Questa macchina produce livelli acustici superiori a 85 dBA alle orecchie dell'operatore e può causare la perdita dell'udito in caso di lunghi periodi di esposizione al rumore. • non utilizzate su pendenze superiori ai 15 gradi; • rallentate sui pendii, ed usate la massima cautela; Quando utilizzate questa macchina indossate protezioni per l’udito.
Prova del sistema di sicurezza a interblocchi Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Collaudate sempre il sistema di sicurezza a interblocchi prima di utilizzare la macchina. Qualora non funzioni come descritto di seguito, fatelo riparare immediatamente da un Centro Assistenza autorizzato. 1. Restando seduti sul sedile, innestate il freno di stazionamento e spostate il comando delle lame (PDF) in posizione di ACCENSIONE.
Durante l’uso • Non fate funzionare il motore in luoghi chiusi dove può • • Sicurezza durante il funzionamento Requisiti generali di sicurezza • Il proprietario/operatore può impedire ed è responsabile di incidenti che possano causare infortuni personali o danni alla proprietà. • Indossate un abbigliamento idoneo, comprendente occhiali di protezione, scarpe robuste e antiscivolo e protezioni per le orecchie. Legate i capelli lunghi e non indossate gioielli.
Attivazione del comando delle lame (PDF) Per innestare il freno di stazionamento, tirate verso l’alto la relativa leva fino al suo innesto nella scanalatura di arresto (Figura 12). G008945 g008945 Figura 14 g188778 Figura 12 Nota: Inserite sempre le lame con l'acceleratore in posizione di MASSIMA (Figura 15). 1. Tirate verso l’alto il freno di stazionamento.
Nota: Rilasciatela quando il motore si accende. Importante: Non utilizzate il motorino di avviamento per più di 5 secondi alla volta. Se il motore non si avvia, attendete 15 secondi prima di riprovare, per consentire il raffreddamento. La mancata osservanza di queste istruzioni può fare bruciare il motorino di avviamento. Nota: Possono essere necessari diversi tentativi di avviamento del motore la prima volta che lo avviate dopo avere lasciato l'impianto di alimentazione completamente vuoto.
Utilizzo delle leve di controllo del movimento g004532 Figura 21 1. Leva di controllo del movimento – posizione di g189354 Figura 20 4. Retromarcia BLOCCO IN FOLLE 2. Posizione centrale di sbloccaggio 5. Parte anteriore della macchina 3. Marcia avanti Spegnimento del motore 1. Disinserite le lame spostando il comando delle lame in posizione di SPEGNIMENTO (Figura 20). Guida della macchina 2. Spostate la leva dell'acceleratore in posizione di MASSIMA.
ATTENZIONE La macchina può girare molto rapidamente, il che può causare una perdita di controllo e causare lesioni personali o danni alla macchina. • Prestate molta attenzione quando sterzate. • Rallentate con la macchina prima di effettuare brusche sterzate. Marcia avanti Nota: Il motore si spegne quando spostate il pedale di controllo della trazione con il freno di stazionamento inserito. Per spegnere la macchina, tirate le leve di comando della velocità in posizione di FOLLE. 1.
Utilizzi consigliati: Finitura Parcheggio X Erba pesante e bagnata X Addestramento X Traino Raccolta dell’erba X Mulching X PERICOLO Tosatura Se il deflettore di sfalcio, il coperchio dello scarico o il cesto di raccolta completo non sono montati, voi ed altre persone correte il rischio di venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati dal tosaerba. Il contatto con la lama (o lame) rotante e con i detriti scagliati può provocare gravi infortuni o la morte.
g188850 Figura 26 g024409 1. Pedale di sollevamento del piatto di taglio 3. Perno 2. Maniglia 4. Posizioni dell'altezza di taglio g024409 Figura 25 Posizione di blocco per il trasporto Regolazione dei rulli antistrappo Regolazione dell'altezza di taglio Si consiglia di regolare l'altezza dei rulli antistrappo ogni volta che cambiate l'altezza di taglio. Potete regolare l'altezza di taglio da 38 a 114 mm in incrementi di 6 mm, spostando il perno dell’altezza di taglio in fori diversi. 1.
Conversione del piatto di taglio da 122 cm in scarico laterale 1 1 Il piatto di taglio e le lame spediti con questa macchina sono stati progettati per prestazioni ottimali di mulching e scarico laterale. 4 2 Montate i dispositivi di fissaggio negli stessi fori del piatto di taglio da cui erano stati rimossi. In questo modo sarete certi di non avere lasciato aperto alcun foro quando utilizzate il piatto di taglio. G011149 3 g011149 Figura 28 PERICOLO 1. Dado di bloccaggio (5/16 poll.
Conversione del piatto di taglio da 137 cm in scarico laterale 1 Montate i dispositivi di fissaggio negli stessi fori del piatto di taglio da cui erano stati rimossi. In questo modo sarete certi di non avere lasciato aperto alcun foro quando utilizzate il piatto di taglio. PERICOLO I fori aperti espongono voi e gli altri al rischio di essere colpiti da detriti lanciati dal tosaerba. I detriti lanciati attraverso i fori presenti sul tosaerba possono causare lesioni.
5. Rimuovete il bullone a testa tonda e il dado di bloccaggio che fissano il deflettore sinistro al lato del piatto di taglio (Figura 32). 6. Staccate il deflettore di sinistra dal piatto di taglio (Figura 32). 7. Individuate i 2 bulloni tra le parti sciolte e utilizzate i dadi di bloccaggio esistenti e montate questi elementi di fissaggio nei fori illustrati nella Figura 32, sul piatto di taglio, per prevenire il rischio di detriti volanti.
1 2 G010704 3 g010704 Figura 34 1. Dado di bloccaggio (5/16 poll.) 3. Perni saldati (deflettore destro) g190735 Figura 35 2. Deflettore destro 1. Bulloni a testa tonda 2. Fori posteriore sulla piastra di scarico 12. Rimuovete il bullone a testa tonda e il dado di bloccaggio fissati sul deflettore destro sulla parte superiore del piatto di taglio e rimuovete il deflettore destro dal piatto di taglio (Figura 34). 3. Deflettore di scarico 4. Dadi di bloccaggio 15.
Primo taglio del tappeto erboso Mantenimento della lama (o delle lame) Tagliate l'erba leggermente più alta del normale per evitare che il tosaerba venga a contatto con le asperità del terreno. Tuttavia, in genere l'altezza migliore è quella usata in passato. Se l'erba è alta più di 15 cm, è preferibile praticare due passate per garantire una migliore qualità di taglio. Mantenete affilata la lama per l’intera stagione di taglio, al fine di evitare lo strappo e la frammentazione dell'erba.
3. Individuate le leve di bypass sul telaio su ambo i lati del motore. AVVERTENZA Non guidate su strade o superstrade se non avete le luci di direzione, fari, catarifrangenti o un cartello di veicolo lento; ciò è pericoloso e può causare incidenti e ferite. 4. Spostate in avanti le leve di bypass attraverso il foro della chiavetta, quindi verso il basso per bloccarle in posizione (Figura 36). Nota: Effettuate l'operazione per ciascuna leva. Non guidate la macchina su strade pubbliche o superstrade. 5.
AVVERTENZA 1 Quando si carica la macchina su un trailer o un autocarro si aumenta il rischio di ribaltamento, che può causare gravi ferite ed anche la morte (Figura 39). • Prestate la massima attenzione quando guidate la macchina su una rampa. • Usate solo una rampa di larghezza massima, non singole rampe per ciascun lato della macchina. • Non superate un angolo di 15 gradi fra la rampa e il suolo o fra la rampa e il trailer o l'autocarro.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo le prime 5 ore Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Dopo ogni utilizzo Procedura di manutenzione • Cambiate l'olio motore. • • • • • • Controllate il sistema microinterruttori di sicurezza. Verificate il filtro dell'aria per escludere componenti sporchi, lenti o danneggiati. Controllo del livello dell'olio motore.
Procedure premanutenzione utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originali Toro. Ricambi e accessori di altri produttori potrebbero risultare pericolosi e il loro impiego potrebbe far decadere la garanzia del prodotto. • Verificate di frequente il funzionamento del freno di Sicurezza di manutenzione e stoccaggio stazionamento. All’occorrenza regolatelo e provvedete alla revisione.
Manutenzione del motore AVVERTENZA Il contatto con superfici calde può causare infortuni. Tenete mani, piedi, viso, abbigliamento e altre parti del corpo lontano dalla marmitta e altre superfici calde. g027800 Sicurezza del motore g027800 Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore.
Lavate l'elemento in schiuma sintetica con acqua e sostituitelo se è danneggiato. AVVERTENZA Il contatto con superfici calde può causare infortuni. Revisione dell'elemento di carta Tenete mani, piedi, viso, abbigliamento e altre parti del corpo lontano dalla marmitta e altre superfici calde. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve)—Effettuate la manutenzione dell'elemento di carta del filtro dell'aria (più spesso in ambienti sporchi o polverosi).
A 3. Prima di scendere dalla postazione di guida spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento. B 4. Spurgate l'olio motore. C F I D G E H J K G029368 g029368 Figura 44 Cambio dell'olio motore e del filtro Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 5 ore/Dopo il primo mese (optando per l’intervallo più breve)—Cambiate l'olio motore.
5. Cambiate il filtro dell'olio del motore (Figura 46). Nota: Assicuratevi che la guarnizione del filtro dell'olio tocchi il motore e poi ruotate il filtro di altri 3/4 di giro. A B C D E F g027799 g027799 A B C D E 3/4 g027477 g027477 Figura 46 F 6. Versate lentamente circa l'80% dell'olio indicato nel tubo di rifornimento e sempre con cautela rabboccate l'olio necessario per portarlo alla tacca di Full (pieno) (Figura 47).
A A B B g027478 C E g027478 D Figura 48 Nota: A causa dell'incavo profondo attorno alla candela, il metodo più efficace per la pulizia della cavità è quello di soffiare via la sporcizia con aria compressa. Per accedere più facilmente alla candela, rimuovete il convogliatore per la pulizia. F Controllo della candela Importante: Non pulite la(e) candela(e). Sostituite sempre la candela (o candele) in caso di: patina nera sull'isolatore, elettrodi usurati, pellicola d'olio oppure crepe.
Manutenzione del sistema di alimentazione B A PERICOLO C 25-30 N-m 18.5-22.1 ft-lb In talune condizioni, il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi e terzi, oltre a danneggiare la proprietà. D • Eseguite qualsiasi intervento di manutenzione connesso al carburante quando il motore è freddo. Eseguite questa operazione all'aperto, e tergete il carburante versato.
Manutenzione dell'impianto elettrico Sicurezza dell'impianto elettrico g027939 g027939 • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Collegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo. • Caricate la batteria in un'area aperta e ben ventilata, lontano da scintille e fiamme. Togliete la spina del caricabatterie prima di collegare o scollegare la batteria.
3. Allentate di 1/4 di giro in senso antiorario i 2 elementi di fissaggio sul coperchio della batteria, quindi rimuovete il coperchio della batteria (Figura 52). g190587 g188903 Figura 52 1. Coperchio della batteria Figura 53 2. Dispositivi di fissaggio 4. Staccate il cavo negativo (nero) di terra dal polo della batteria (Figura 53). 1. Batteria 5. Polo positivo (+) 2. Polo negativo (-) 6. Guaina del morsetto 3. Bullone, rondella e dado del polo negativo (-) 7.
Montaggio della batteria 1. Posizionate la batteria nella cassetta (Figura 53). 2. Montate il cavo positivo (rosso) della batteria con il morsetto positivo (+) utilizzando i dispositivi di fermo precedentemente rimossi. 3. Montate il cavo negativo della batteria al morsetto negativo (-) utilizzando i dispositivi di fermo precedentemente rimossi. 4. Infilate la guaina rossa del morsetto sul polo positivo (rosso) della batteria. 5. Fissate la batteria con l'apposito dispositivo (Figura 53). 6.
Manutenzione del sistema di trazione Manutenzione del tosaerba Controllo della pressione degli Revisione delle lame di taglio pneumatici Per garantire una qualità del taglio superiore, mantenete le lame affilate. Per agevolare l'affilatura e la sostituzione tenete una scorta di lame di ricambio. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Controllate la pressione degli pneumatici. Sicurezza delle lame Mantenete la pressione pneumatica delle ruote anteriori e posteriori come riportato.
1 G014973 g006530 3 Figura 58 2 1. Bordo tagliente 3. Usura/scanalatura 2. Area curva 4. Incrinatura g014973 Figura 60 1. Lama (in posizione per la misurazione) 2. Superficie piana Controllo delle lame curve 3. Distanza misurata tra la lama e la superficie (A) Nota: La macchina deve essere posizionata su una superficie pianeggiante per la seguente procedura. 4. Ruotate la stessa lama di 180 gradi in modo che il tagliente opposto si trovi ora nella stessa posizione (Figura 61). 1.
1 G014973 3 2 1 g014973 Figura 62 2 3 1. Bordo della lama opposto (in posizione per la misurazione) 4 2. Superficie piana 3. Seconda distanza misurata tra la lama e la superficie (B) G010341 g010341 Figura 63 A. Se la differenza tra A e B è superiore a 3 mm, sostituite la lama con una nuova; fate riferimento a Rimozione delle lame (pagina 44) e Montaggio delle lame (pagina 45).
Controllo del livello da un lato all'altro 3. Ripetete la procedura finché la lama non è perfettamente bilanciata. Le lame del tosaerba devono essere livellate da un lato all'altro. Il livellamento deve essere controllato ogni volta che si mette in opera il tosaerba oppure quando il taglio è irregolare. Montaggio delle lame 1. Montate la lama sull’asse del fusello (Figura 63). 1. Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame.
3. Girate con cautela le lame in modo che siano disposte longitudinalmente (Figura 68). 4. Misurate il valore dalla punta della lama anteriore e dalla punta della lama posteriore alla superficie piana (Figura 68). Nota: Se la punta della lama anteriore non è inferiore alla punta della lama posteriore di 1,6–7,9 mm, proseguite con la procedura Livellamento del piatto di taglio del tosaerba (pagina 46). g024428 Figura 69 1. Blocco di legno spesso 6,6 cm 2. Blocco di legno spesso 7,3 cm 3.
longitudinale delle lame; se necessario, ripetete la procedura di livellamento del piatto di taglio.
9. Fissate il perno d'attacco con le coppiglie e le rondelle rimosse in precedenza (Figura 71). 10. Montate la cinghia del tosaerba sulla puleggia del motore; fate riferimento a Sostituzione della cinghia del tosaerba (pagina 49). 11. Serrate i 2 bulloni inferiori che fissano la cortina del piatto di taglio al piatto di taglio; fate riferimento a Rilascio della cortina del piatto di taglio (pagina 32).
Manutenzione delle cinghie del tosaerba 2 Ispezione delle cinghie 1 Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Controllate crepe/usura delle cinghie. 3 Verificate che non ci siano incrinature, bordi usurati per sfregamento, segni di bruciato o altri danni. Sostituite le cinghie avariate.
Pulizia Lavaggio del sottoscocca del tosaerba Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo ogni utilizzo—Pulite l'alloggiamento della scocca del tosaerba. Importante: La macchina può essere lavata con detersivo neutro ed acqua. Non utilizzate lance ad alta pressione. Non utilizzate una quantità d'acqua eccessiva, in particolare in prossimità della plancia, sotto al sedile, attorno al motore, alle pompe idrauliche e ai motori.
Smaltimento rifiuti 3 4 L'olio motore, le batterie, il fluido idraulico ed il refrigerante del motore inquinano l'ambiente. Smaltiteli nel pieno rispetto dei regolamenti del vostro stato e regionali. 1 5 G017966 2 g017966 Figura 76 1. Posizione del raccordo di lavaggio su piatti di taglio da 137 cm 2. Posizione del raccordo di lavaggio su piatti di taglio da 122 cm 3. Raccordo di lavaggio 4. O-ring 5. Flessibile 4. Abbassate il tosaerba all’altezza di taglio inferiore. 5.
Rimessaggio C. Spegnete il motore, lasciatelo raffreddare e spurgate i serbatoi carburante. Pulizia e rimessaggio D. Avviate il motore e fatelo girare finché non si spegne. 1. Disinserite l'interruttore di comando delle lame (PDF), inserite il freno di stazionamento, girate l'interruttore a chiave in posizione di SPEGNIMENTO e rimuovete la chiave dal relativo interruttore. E. Smaltite il carburante nel rispetto dell'ambiente. Riciclate il carburante nel rispetto delle leggi locali.
Localizzazione guasti Problema Possibile causa Rimedio Il serbatoio del carburante dà segni di cedimento o la macchina indica spesso l'esaurimento del carburante. 1. L'elemento di carta del filtro dell'aria è ostruito. 1. Pulite l’elemento di carta. Il motore si surriscalda. 1. Il motore è sotto sforzo eccessivo. 1. Rallentate. 2. Il livello dell'olio nel carter è scarso. 3. Le alette di raffreddamento e i passaggi per l'aria sotto il convogliatore sono intasati. 4. Il filtro dell'aria è sporco.
Problema La trazione non funziona. Vi sono vibrazioni anormali. Possibile causa 1. Le valvole bypass sono aperte. 1. Chiudete le valvole di traino. 2. Le cinghie della trazione sono usurate, allentate o rotte. 3. Le cinghie della trazione sono scivolate dalle pulegge. 4. Panne della trasmissione. 2. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato. 3. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato. 4. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato. 1. I bulloni di fissaggio del motore sono allentati.
Schemi g203461 Schema elettrico (Rev.
Note:
Note:
Note:
Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o The Toro Company. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.
Prodotti per uso residenziale Garanzia del marchio Toro e Garanzia sull'avviamento Toro GTS Condizioni e prodotti coperti Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono congiuntamente la riparazione dei prodotti Toro elencati sotto qualora essi presentassero difetti di materiale o lavorazione o se il motore coperto da garanzia Toro GTS (Guaranteed to Start) non si avvia al primo o al secondo