Form No. 3363-811 Rev A Cortacésped con conductor de radio cero TITAN ZX4800 Nº de modelo 74830—Nº de serie 310000001 y superiores G009968 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea información sobre productos y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto. Esta máquina es un cortacésped con conductor de cuchillas rotativas, diseñada para ser usada por usuarios domésticos en aplicaciones residenciales. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido.
Mantenimiento del limpiador de aire ................... 33 Mantenimiento del aceite de motor ..................... 34 Mantenimiento de la bujía................................... 36 Limpieza de la carcasa del soplador ..................... 37 Mantenimiento del sistema de combustible ............. 38 Cómo cambiar el filtro de combustible ................ 38 Mantenimiento del sistema eléctrico........................ 39 Mantenimiento de la batería ................................
Seguridad • No utilice la máquina sin tener colocado y funcionando un deflector, una tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba completo. Esta máquina cumple o supera las especificaciones de la norma ANSI B71.1-2003 vigentes en el momento de la fabricación. Sin embargo, el uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o propietario puede causar lesiones.
• Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el ángulo de operación, puesto que el terreno irregular podría volcar la máquina. • Seleccione una velocidad sobre el terreno baja para que no tenga que parar mientras está en la pendiente. • No siegue en pendientes si la hierba está mojada. Las condiciones deslizantes reducen la tracción y pueden hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. • Mantenga siempre los motores de rueda engranados al bajar por una pendiente.
• Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra fuente de ignición. • Utilice solamente un recipiente homologado. • No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. • No reposte nunca la máquina en un recinto cerrado. • No guarde nunca la maquina o un recipiente de combustible dentro de un edificio cerca de una llama desnuda, por ejemplo, cerca de un calentador de agua o una caldera.
completo. El ángulo de la rampa no debe superar los 15 grados. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados.Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117-1158 99-8936 1. Velocidad de la máquina 2. Rápido 3. Lento 1. Posición de la palanca de desvío para operar la máquina 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 115-9625 1. Freno de estacionamiento – quitado 2. Posición de la palanca de desvío para empujar la máquina 115-9631 2.
93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento. Marca del fabricante 117-1194 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 1. Motor 110-6691 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 4. 5. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7. Lleve protección ocular; No fume, mantenga los gases explosivos alejado del fuego y de las pueden causar ceguera y llamas desnudas. otras lesiones. 8. El ácido de la batería Líquido cáustico/peligro puede causar ceguera o de quemadura química quemaduras graves. Lleve protección ocular. 9.
109-8965 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento; ponga el freno de estacionamiento, retire la llave de contacto y desconecte el cable de la bujía. 3. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina y recoja todo residuo antes de operar; mantenga colocado el deflector. 4.
117–7490 1. Combustible 2. Lleno 3. Medio lleno 13 4.
El producto 2 1 10 3 4 5 9 6 8 G010001 7 Figura 4 1. Palancas de control de movimiento 2. Asiento del operador 3. Freno de estacionamiento 4. Indicador de combustible 7. Rodillo protector del césped 10. Panel de control 5. Reposapiés 6. Rueda giratoria delantera 8. Deflector 9. Pedal de elevación de la plataforma/altura de corte 1 2 6 5 3 4 G010009 Figura 5 1. Tapón del depósito de combustible 2. Plataforma de corte 3. Orificio de lavado 4. Rueda motriz 14 5. Protector del motor 6.
Controles Indicador de combustible Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 6). La mirilla de combustible situada debajo del puesto del operador puede utilizarse para verificar el nivel de gasolina en el depósito (Figura 7). 1 2 G010016 4 1 3 G009918 Figura 6 1. Control del acelerador/estárter 2. Contador de horas 3. Llave de contacto 4. Mando de control de las cuchillas (PTO) 5.
Operación asiento. El operador puede utilizar el pedal para elevar la plataforma brevemente a fin de evitar obstáculos, o para bloquear la plataforma en la posición de altura de corte más alta, o de transporte (Figura 4). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie la gasolina derramada. • No llene nunca el depósito de combustible dentro de un remolque cerrado. • No llene completamente el depósito de combustible.
• Limpia el motor durante el funcionamiento. PELIGRO • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
G010016 G010016 1 2 1 3 G010077 Figura 9 1. Mirilla de combustible 4 Cómo llenar el depósito de combustible Nota: No llene completamente el depósito de combustible, para dejar sitio para la expansión de la gasolina. G010475 Figura 10 1. Pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. Verificación del nivel de aceite del motor 2. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible. 3. Llene el depósito de combustible hasta la parte inferior del cuello de llenadoFigura 10.
Aplicación del freno de estacionamiento Accione el estárter moviendo la palanca del acelerador más allá del ajuste Rápido hasta que haga tope (Figura 14). 2 1 G010288 G010078 Figura 11 Figura 14 Liberación del freno de estacionamiento Mueva el control del acelerador hacia atrás para desactivar el estárter después de que el motor arranque. 2 1 Uso de la llave de contacto 1. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque (Figura 15). Cuando el motor arranque, suelte la llave.
Arranque y parada del motor primera vez si el sistema de combustible ha estado totalmente vacío. Cómo arrancar el motor 1. Siéntese en el asiento (Figura 16). 2. Mueva los controles de movimiento hacia fuera a la posición de bloqueo/punto muerto (Figura 16). 3. Ponga el freno de estacionamiento (Figura 16); consulte Aplicación del freno de estacionamiento. 4. Mueva el mando de control de las cuchillas a la posición de Desconectado (Figura 16). 5.
1 2 3 4 Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas G009174 Figura 20 R T A ST N R U O ST El sistema de interruptores de seguridad P 5 ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad.
Uso de las palancas de control de movimiento póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. 1. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y ponga el mando de control de las cuchillas en posición de Engranado. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. 2. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y ponga el mando de control de las cuchillas en posición de Desengranado.
Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane el mando de control de las cuchillas (PTO) y gire la llave de contacto a desconectado. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Cómo poner el freno de estacionamiento. Recuerde retirar la llave de contacto.
1 G010016 5 4 3 2 G010236 Figura 25 1. Pedal de elevación de la plataforma 4. Posición de bloqueo. altura de corte más baja (se utiliza únicamente para retirar la plataforma) 2. Pasador de altura de corte 5. Posición de bloqueo. posición de transporte 3. Posiciones de altura de corte Uso de las posiciones de bloqueo G010219 Figura 24 Posición de bloqueo de transporte La plataforma puede bloquearse en la posición de altura de corte más alta (posición de transporte), o en la posición más baja. 1.
Modificación de la suspensión del asiento 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Es posible cambiar el número de muelles del asiento para maximizar el confort del operador. Con operadores de mayor peso y en terrenos irregulares, deben utilizarse más muelles.
1 Empujar la máquina a mano 2 Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños. 3 4 Para empujar la máquina 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de bloqueo/punto muerto, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Para usar la máquina ser preferible cortar el césped dos veces para asegurar una calidad de corte aceptable. Mueva la palanca a la posición de empujar la máquina (Figura 31) para engranar los motores de las ruedas. Corte un tercio de la hoja de hierba Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la hoja de hierba. No se recomienda cortar más, a menos que la hierba sea escasa o al final del otoño, cuando la hierba crece más despacio.
zona del césped que haya sido segada, con las cuchillas engranadas. Mantenga limpia la parte inferior del cortacésped Limpie los recortes y la suciedad de los bajos del cortacésped después de cada uso. Si la hierba y la suciedad se acumulan en el interior del cortacésped, se deteriorará la calidad del corte. Mantenimiento de las cuchillas Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras 50 horas • Cambie el filtro del sistema hidráulico y el aceite. Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. Compruebe el nivel de aceite del motor.
Figura 32 Ubicada debajo del asiento 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas 6. Lubrique las ruedas giratorias cada 25 horas 3.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de engrase. Engrasado de los cojinetes Asegúrese de que las palancas de control de movimiento están bloqueadas en la posición de bloqueo/punto muerto. Mueva el asiento hacia adelante. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. Es posible acceder a los siguientes componentes levantando el asiento: 1.
Mantenimiento del motor 2 1 3 ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. 5 4 Mantenimiento del limpiador de aire 6 G010338 Figura 34 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. 1. Tapa del limpiador de aire 2.
Mantenimiento del elemento de papel Importante: Si utiliza cualquier otro tipo de aceite que no sea de la clase de servicio SG, SH, SJ o superior, o alarga los intervalos de cambio del aceite más de lo recomendado, puede dañar el motor. Compruebe el limpiador de aire cada 50 horas de operación (más a menudo en condiciones extremas de polvo o suciedad). Limpie o cambie el elemento según sea necesario.
reloj hasta que la varilla descienda al punto más bajo de la entrada de la rosca. No enrosque el tapón en el tubo. • Tapones sin rosca: vuelva a colocar la varilla y presione firmemente para asentarla en su lugar. G009950 6. Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite. 1 2 3 4 5 6 El nivel de aceite debe llegar a la marca "FULL" o "F" de la varilla, sin sobrepasarla 7.
5. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full. G009950 6. Coloque el tapón de llenado/varilla. 7. Compruebe el nivel de aceite; consulte Verificación del nivel de aceite. 1 2 3 4 8. Añada más aceite lentamente hasta que llegue a la marca Full. 9. Coloque el tapón de llenado/varilla.
Tipo: Champion XC12YC (o equivalente) Hueco entre electrodos: 0,76 mm (0,030 pulg.) Desmontaje de la bujía 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del sistema de combustible la misma manera que estaban al salir de la fábrica, para mantener los tubos de combustible alejados de componentes que podrían dañarlos. Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Mantenimiento de la batería • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
5. Retire la cubierta de goma roja del borne positivo (rojo) de la batería y retire el cable positivo (+) (rojo) (Figura 42). 6. Retire la abrazadera (Figura 42). 7. Retire la batería. Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes frente al depósito de aceite hidráulico (Figura 42). 2. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería. Figura 43 3. Luego conecte el cable negativo y el cable de tierra al borne negativo (-) de la batería. 1.
Mantenimiento del sistema de transmisión G010340 1 Comprobación de la presión de los neumáticos 3 2 25 30 Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Compruebe la presión en la válvula (Figura 45). Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos.
Mantenimiento del sistema hidráulico Cómo retirar los filtros del sistema hidráulico 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y deje que el motor se enfríe. Retire la llave y ponga el freno de estacionamiento. Tipo de aceite: aceite del motor 20W-50. Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite equivalente. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. 2. Localice el filtro y los protectores de cada sistema de tracción del transeje (Figura 47).
1 2 3 4 5 Purga del sistema hidráulico 1. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos a una altura suficiente para permitir que las ruedas motrices giren libremente. 6 1 G010333 Figura 49 1. Puntos de apoyo 2. Arranque el motor y mueva el control del acelerador hacia adelante a la posición intermedia. Desengrane el freno de estacionamiento. 3/4 A. Mueva las palancas de desvío a la posición de empujar la máquina; consulte la sección Uso, Empujar la máquina a mano.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped formación de una ranura en esta zona (Figura 50), instale inmediatamente una cuchilla nueva. Mantenimiento de las cuchillas de corte Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. Figura 50 1.
3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 1 1 G009680 3 2 G009680 Figura 54 3 2 1. Filo opuesto de la cuchilla, en posición para la medición 2. Superficie nivelada 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) Figura 52 1. Cuchilla posicionada para la medición 2. Superficie nivelada 3.
Figura 57 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 55). 2 Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 3 4 2. Instale la arandela de muelle y el perno de la cuchilla. El cono de la arandela de muelle debe estar orientado hacia la cabeza del perno (Figura 55). Apriete el perno de la cuchilla a 135–150 Nm (100–110 pies-libra). G010341 Figura 55 1.
2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de bloqueo/punto muerto, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. y la superficie plana (Figura 59). Si la punta de la cuchilla delantera no está entre 1,6 y 7,9 mm (1/16 y 5/16 pulg.) más baja que la punta de la cuchilla trasera, vaya al procedimiento Nivelación de la plataforma de corte. 3.
2 1 1 6 2 3 3 5 4 1 G010336 3 Figura 60 1. Taco de madera, 6,7 cm (2-5/8 pulg.) de grosor 2. Taco de madera, 7,3 cm (2-7/8 pulg.) de grosor G010342 3. Borde delantero Figura 61 Plataformas de corte de 54 pulgadas 4. Afloje las tuercas de ajuste del sistema de nivelación (pieza 3) en las cuatro esquinas de modo que la plataforma quede bien asentada en los cuatro bloques.
5. Vuelva a comprobar que los bloques están ajustados debajo del faldón de la plataforma. Asegúrese de que todos los pernos de fijación están apretados. 1 2 6. Compruebe la nivelación de la plataforma comprobando la nivelación lateral y la inclinación longitudinal de la cuchilla; repita el procedimiento de nivelación de la plataforma si es necesario.
Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. de plataforma, el muelle y el deflector de descarga (Figura 65). Retire el deflector de descarga dañado o desgastado. Cómo instalar el cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 1 2.
Limpieza 2 Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie la carcasa del cortacésped. 1 3 4 Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2.
Almacenamiento 6. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor y retire la llave de contacto. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Limpieza y almacenamiento 7. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas (PTO), ponga el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2.
estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible en la sección Mantenimiento. D.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no hace girar el motor. El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando Posible causa 1. El mando de control de las cuchillas (PTO) está engranado. 1. El mando de control de las cuchillas (PTO) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. Las palancas de control de movimiento no están en la posición de bloqueo/punto muerto. 4. El operador no está sentado. 5. La batería está descargada. 6.
Problema El motor se calienta demasiado. El cortacésped se desvía a la derecha o a la izquierda (con las palancas totalmente hacia adelante) La máquina no avanza. Vibraciones anormales. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter es bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire debajo del motor están obstruidos. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Esquemas G012083 Diagrama de cableado (Rev.
Notas: 57
Notas: 58
Notas: 59
Cortacéspedes TITAN La Garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada de tres años Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquier producto Toro, si tiene defectos de materiales o mano de obra durante el periodo especificado a continuación.