Form No. 3371-953 Rev B Cortacésped GrandStand® Con unidad de corte TURBO FORCE® de 102 cm (60 pulgadas) Nº de modelo 74583—Nº de serie 312000001 y superiores g017600 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial. Lubricación de los pivotes de las ruedas giratorias delanteras ........................................ 33 Lubrique los cubos de las ruedas giratorias......................................................... 33 Mantenimiento del motor .......................................
Seguridad Cómo corregir la calidad de corte del cortacésped .................................................... 63 Cambio del deflector de hierba............................ 66 Limpieza ................................................................ 66 Limpieza de los bajos de la carcasa....................... 66 Eliminación de residuos...................................... 66 Almacenamiento ........................................................ 67 Limpieza y almacenamiento.............................
• Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. – Utilice solamente un recipiente homologado. – No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume.
• Cierre el combustible antes de almacenar o transportar el cortacésped. No almacene el combustible cerca de una llama, y no lo drene dentro de un edificio. • Aparque la máquina en una superficie nivelada. Ponga el freno de estacionamiento. No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada por personal no debidamente formado. • Utilice soportes fijos para apoyar los componentes cuando sea necesario. • Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes que tengan energía almacenada.
Mantenimiento • No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible dentro de un edificio cerca de una llama desnuda, por ejemplo, cerca de un calentador de agua o una caldera. • Mantenga firmemente apretados los pernos y las tuercas, sobre todo los pernos de acoplamiento de las cuchillas. Mantenga el equipo en buenas condiciones de funcionamiento. • No manipule nunca los dispositivos de seguridad. Compruebe la correcta operación de los sistemas de seguridad antes de cada uso.
Indicador de pendientes G011841 Figura 2 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 93-7010 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga colocado el deflector. 3.
Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 115-4212 1. Nivel de aceite hidráulico 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Lea el Manual del operador. 110-2067 116-3267 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 116-3290 115-4186 1. Intervalo 2. Toma de fuerza (TDF) 3. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto 5. Interruptor de presencia del operador 6.
120-6424 1. Peligro de corte/desmembramiento, mano – desengrane la toma de fuerza (TDF), pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 117-0456 1. Altura de corte (HOC) – alta 3. Altura de corte (HOC) – baja 2. Altura de corte (HOC) – media 119-0217 1. Advertencia – pare el motor; no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 121–5972 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier operación de mantenimiento 120-6412 1.
117–3626 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 6. Advertencia – ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire el cable de la bujía antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina. 3. Peligro de objetos arrojados – mantenga colocado el deflector. 7.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles (Figura 4) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. 3 5 4 6 7 8 13 12 9 10 11 10 g017732 g017733 Figura 4 Figura 3 1. Conducto de descarga lateral 2. Batería 3. Motor 1. Palanca del freno de estacionamiento 2. Indicador de avería (IA) 7. Palancas de control 8. Tubo del manual 9. Plataforma (bajada) 4. Válvula de cierre del combustible (detrás del cojín) 10. Depósito hidráulico 5. Depósito de combustible 11.
Indicador de la batería desbloqueada. Tire hacia arriba del mando y suéltelo para engranar las cuchillas. Para desengranar las cuchillas, empuje el mando de control de las cuchillas (TDF) hacia abajo o mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición de bloqueo/punto muerto. Si se gira la llave de contacto a la posición de Conectado durante unos segundos, la zona del contador de horas muestra la tensión de la batería.
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca, sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
• Limpia el motor durante el funcionamiento. PELIGRO • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, los pies y la cabeza. CUIDADO Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, y pueden causar pérdidas auditivas con periodos extendidos de exposición. g017734 1 Lleve protección auditiva mientras utiliza esta máquina. 2 Uso del freno de estacionamiento 3 Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida.
Aplicación del freno de estacionamiento Tire del freno de estacionamiento hacia atrás hasta la posición de Puesto (Figura 7). G018097 Figura 8 Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (TDF) Figura 7 1. Freno de estacionamiento puesto Hay dos opciones para desengranar las cuchillas del cortacésped. 2. Freno de estacionamiento quitado • Empuje el mando de control de las cuchillas (TDF) hacia abajo a la posición de desengranado.
Uso de la llave de contacto 1. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque (Figura 11). Cuando el motor arranque, suelte la llave. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque.
Cómo parar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. Deje que el motor funcione en ralentí (tortuga) durante 60 segundos antes de girar la llave de contacto a Desconectado. g018103 Figura 13 7. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque (Figura 11).
El sistema de interruptores de seguridad Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente CUIDADO Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina.
Para bajar la plataforma, empújela hacia adelante contra el cojín para aliviar la presión sobre el pestillo, luego tire del pomo y baje la plataforma. ADVERTENCIA La plataforma del operador pesa mucho y puede causar lesiones al elevarse y bajarse. La plataforma puede bajarse repentinamente si no está apoyada cuando se abre el pestillo del enganche. 1 • No ponga las manos o los dedos en la zona de los pivotes de la plataforma mientras la plataforma del operador se eleva o se baja.
2. Mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición central desbloqueada. 1 2 3 4 3 5 4 Figura 19 g017888 Figura 18 1. Barra de referencia delantera 2. Palanca de control izquierda 4. Palanca de control derecha 5. Palanca de control derecha en posición de bloqueo/punto muerto Conducción hacia atrás 1. Mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición central desbloqueada. 3. Barra de referencia trasera 2.
Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños en el sistema hidráulico. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Cómo poner el freno de estacionamiento en Operación. Recuerde retirar la llave de contacto. Para empujar la máquina CUIDADO 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2.
operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades. ángulo mayor puede hacer que los componentes del cortacésped se atasquen cuando la unidad se desplaza desde la rampa al remolque o camión. Un ángulo mayor puede hacer también que la unidad se vuelque hacia atrás. Si se carga en o cerca de una pendiente, coloque el remolque o el camión de tal forma que esté pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa.
Ajuste de la altura de corte La altura de corte puede ajustarse de 25 a 127 mm (1 a 5 pulgadas) en incrementos de 6 mm (1/4 pulgada). 1. Mueva la palanca de altura de corte a la posición de transporte (hasta arriba del todo). 2. Seleccione el taladro del soporte de altura de corte que corresponde a la altura de corte deseada, e inserte el pasador (Figura 25). 3. Baje la palanca de altura de corte hasta el pasador (Figura 25). Figura 24 1. Remolque 3. No más de 20 grados 2. Rampa de ancho completo 4.
1 2 g012676 Figura 27 1. Ranura Figura 26 1. Casquillo 4. Perno 2. Rodillo protector del césped 5. Tuerca 2. Tuerca 3. Espaciador Posicionamiento del deflector de flujo Ajuste del deflector de flujo Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. El flujo de descarga del cortacésped puede ajustarse para diferentes condiciones de segado.
G012679 G012677 Figura 30 Figura 28 Uso del peso de tamaño medio Posición B Utilice esta posición para ensacar (Figura 29). • Se instalan pesos para mejorar el manejo y el equilibrio y para mejorar el rendimiento. Pueden agregarse o retirarse pesos para optimizar el rendimiento en diferentes condiciones de siega y según las preferencias del operador. • Se recomienda añadir o retirar un peso a la vez, hasta lograr el manejo y el equilibrio deseados.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe el nivel del aceite hidráulico. • Cambie el filtro hidráulico. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe el nivel de aceite del motor.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Antes del almacenamiento • Pinte cualquier superficie desconchada. • Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados antes del almacenamiento Cada año • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Lubrique los cubos de las ruedas giratorias Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento.
g017900 Figura 32 1. Tapón 3. Depósito hidráulico 2. Trozo de plástico 5. Entre dos personas, eleve la parte delantera del cortacésped y apoye el cortacésped sobre las ruedas motrices y la plataforma en posición levantada. Figura 33 1. Retire la batería 6. Realice el mantenimiento en la máquina. 7. Entre dos personas, baje la parte delantera del cortacésped al suelo. 8. Retire el trozo e plástico de debajo del tapón del depósito de aceite hidráulico. 2.
6. Levante el cojín y deslícelo sobre los pasadores en cada lado de la máquina (Figura 34). Lubricación 7. Introduzca las arandelas grandes con casquillos de plástico en los soportes del cojín y sujételos con pasadores de horquilla (Figura 34). Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Cómo engrasar 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Lubricación de los pivotes de las ruedas giratorias delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada año Lubrique los pivotes de las ruedas giratorias delanteras una vez al año. 1. Retire el tapón anti-polvo y ajuste los pivotes de las ruedas. No coloque el tapón hasta que termine de engrasar. Consulte Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias en la sección Mantenimiento. 2. Retire el tapón hexagonal. Enrosque un adaptador de engrase en el punto de engrase. Figura 35 3.
Mantenimiento del motor 5. Retire los retenes haciendo palanca, e inspeccione los cojinetes en busca de señales de desgaste o daños; sustitúyalos si es necesario. Mantenimiento del limpiador de aire 6. Llene los cojinetes con grasa de propósito general. 7. Introduzca un cojinete y un retén nuevo en la rueda. Intervalo de mantenimiento: Cada 150 horas Nota: Es necesario sustituir los retenes. Cada 300 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el filtro de aire primario.
Nota: Asegúrese de que el filtro primario está bien asentado empujando sobre el borde exterior mientras lo instala. Importante: No empuje sobre la zona blanda interior del filtro. 4. Instale la tapa del limpiador de aire y fije los cierres (Figura 39). Mantenimiento del aceite del motor Tipo de aceite:Aceite detergente (API clase de servicio SJ o superior) Figura 39 1. Cuerpo del limpiador de aire 2. Filtro primario 4. Tapa del limpiador de aire Capacidad de aceite: si se cambia el filtro, 1.
Cómo cambiar el aceite del motor funcionar el motor si el nivel de aceite está por debajo de la marca Bajo porque podría dañar el motor. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 1.
4. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 43). 1 3 1 2 3 4 2 4 5 5 6 6 3/4 G008748 G008796 Figura 44 Figura 43 5. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Nota: Apriete hasta que la junta del filtro de aceite entre en contacto con el motor; luego apriete 3/4 de vuelta más.
Cómo retirar la bujía 1. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Figura 47 3. Retire la bujía.
Mantenimiento del sistema de combustible 1 Drenaje del depósito de combustible Nota: No existe otro modo recomendado de vaciar el combustible del depósito, salvo mediante el uso de una bomba tipo sifón. Un bomba tipo sifón puede adquirirse en cualquier ferretería. g017740 Figura 48 1. Tapón de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva.
Mantenimiento del sistema eléctrico 1 2 Mantenimiento de la batería 3 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los bornes de la batería están oxidados, límpielos con una disolución de cuatro partes de agua y una parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los bornes de la batería para evitar la corrosión. G008963 Figura 49 1. Filtro 2.
Cómo retirar la batería y un perno (Figura 50). Deslice la cubierta de goma sobre el borne. ADVERTENCIA 4. Luego conecte el cable negativo y el cable de tierra al borne negativo (–) de la batería con una tuerca, una arandela y un perno (Figura 50). Deslice la cubierta de goma sobre el borne. Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas.
3. Asegúrese de que los tapones de llenado están instalados en la batería. Cargue la batería durante 1 hora a 25–30 amperios, o durante 6 horas a 4–6 amperios. 4. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 51). 5. Instale la batería en la máquina y conecte los cables de la batería; consulte Cómo instalar la batería.
Utilice cables pasa-corriente de la sección correcta que no sean demasiado largos a fin de reducir la caída de voltaje entre los dos sistemas. Asegúrese de que los cables están codificados por color o etiquetados con la polaridad correcta. CUIDADO Una mala conexión (polaridad incorrecta) de los cables pasa-corriente puede dañar inmediatamente el sistema de inyección electrónica de combustible.
Mantenimiento del sistema de transmisión de control de movimiento derecha de la ranura de bloqueo/punto muerto del panel de control. 3 Ajuste de la dirección Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 1. Empuje ambas palancas de control la misma distancia hacia adelante. 2. Compruebe si la máquina se desvía a un lado u otro. Si lo hace, pare la máquina y ponga el freno de estacionamiento. 3.
Comprobación de la presión de los neumáticos alineado con la diana del interruptor de proximidad (Figura 57). 2. Si es necesario, afloje los pernos y ajuste el interruptor de proximidad hasta que la diana quede alineada con el perno que está conectado a la palanca de control de movimiento (Figura 57). Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 83 a 97 kPa (12 a 14 psi).
Figura 60 Figura 59 1. Arandelas de muelle 3. Tapón anti-polvo 2. Contratuerca 1. Contratuerca 4. Casquillo intermedio 2. Casquillo 5. Rueda giratoria 3. Cojinete de rodillos 6. Perno de la rueda Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes 2. Retire un solo casquillo y tire del casquillo intermedio y del cojinete de rodillos para sacarlos del cubo de la rueda (Figura 60). Las ruedas giratorias giran sobre un cojinete montado en un casquillo intermedio.
Para comprobar el embrague, realice los pasos C, E y F del procedimiento Cómo retirar el suplemento del embrague. 3. Compruebe la condición de los cables, conectores y terminales del arnés de cables. Límpielos y/o cámbielos según sea necesario. 4. Verifique la presencia de 12V en el conector del embrague cuando el interruptor de la toma de fuerza está engranado. 5. Mida el espacio entre el rotor y la armadura. Si el espacio mide más de 0.04 pulgadas (1 mm), continúe con los pasos siguientes: A.
que el embrague funciona correctamente. Si el embrague no se engrana correctamente, consulte la sección Solución de problemas. D. Vuelva a apretar cada perno (M6 x 1) a 10 pies-libra (13 Nm) +/-0.5 pies-libra (0.7 Nm). E. Usando una galga de 0.254 mm (0.010 pulgadas), compruebe la presencia de un espacio entre el rotor y la cara de la armadura en ambos lados del polo del freno, según se indica.
Mantenimiento del sistema de refrigeración 1 Limpieza de la rejilla de la entrada de aire 2 3 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente g017741 Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
Limpieza del enfriador de aceite hidráulico 2 3 1 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos del enfriador de aceite hidráulico y del ventilador. Esto ayudará a asegurar una refrigeración adecuada y una velocidad de motor correcta, y reducirá la posibilidad de sobrecalentamiento y daños mecánicos en el motor.
Mantenimiento de los frenos 1 2 Mantenimiento del freno Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. 4 Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario ajustarlo. 3 Comprobación del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1.
5. Para ajustar el freno, retire el pasador y el pasador de horquilla de la palanca de freno inferior y la horquilla (Figura 71). 1 2 3 6. Afloje la contratuerca (Figura 71). 7. Gire la horquilla. Para apretar el freno, gire la horquilla hacia arriba. Para aflojar el freno, gire la horquilla hacia abajo (Figura 71). 8. Fije la horquilla a la palanca de freno inferior con el pasador de horquilla y el pasador (Figura 71). 9. Apriete la contratuerca (Figura 71). 10.
Mantenimiento de las correas Sustitución de la correa de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa de la carcasa de corte. Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa está desgastada. Sustituya la correa si existe cualquiera de estas condiciones. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2.
5. Retire el perno de cuello largo, la tuerca y la arandela (que están conectados al muelle) de la carcasa del motor (Figura 74). 9. Baje la máquina a la posición de uso. Consulte Pre-mantenimiento, al principio de la sección de Mantenimiento. 10. Instale la correa de la carcasa del cortacésped. 6 1 5 2 4 3 G015402 Figura 74 1. Bombas hidráulicas 4. Tirante del embrague 2. Polea tensora 5. Correa de transmisión de la bomba 6.
Mantenimiento del sistema de control 7. Afloje la tuerca y el perno que sujetan la leva (Figura 76). 8. Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca de control de movimiento de la izquierda, y apriete la tuerca y el perno de la leva. Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento Ajuste de la palanca de control de movimiento derecha Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha.
1 2 3 g015241 Figura 78 1. Palanca de control de movimiento izquierda 3. Posición de bloqueo/punto muerto 2. Palanca de control de movimiento derecha 4. Alinee las palancas de control hacia adelante-atrás 2. Levante y retire la pletina de bloqueo que sujeta las tuercas de ajuste de los cables (Figura 79). 3. Gire la rueda de ajuste del cable derecho hasta que la palanca de control de movimiento derecha quede posicionada en el centro de la ranura de bloqueo/punto muerto del panel de control.
Mantenimiento del sistema hidráulico 3 Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico:Aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 o aceite sintético Mobil® 1 15W-50. Capacidad de aceite del sistema hidráulico: 2.0 l (67 onzas) Importante: Utilice el aceite especificado. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. Comprobación del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas g017848 Figura 79 1. Ajuste del cable izquierdo Cada 50 horas 3.
Nota: Cambie el aceite hidráulico más a menudo en condiciones severas o en climas cálidos. 5. Retire el tapón del cuello de llenado. Mire dentro para comprobar el nivel de aceite en el depósito. (Figura 80). 6. Añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel Frío del tabique. 7. Haga funcionar la máquina a ralentí lento durante 15 minutos para purgar el aire del sistema y calentar el aceite. Consulte Arranque y parada del motor. 8. Vuelva a comprobar el nivel mientras el aceite está caliente.
11. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare el motor y compruebe que no hay fugas. Si una rueda o ambas no giran, consulte Purga del sistema hidráulico. 12. Compruebe el nivel de aceite y añada más si es necesario. No llene demasiado. 4. Retire el filtro usado y limpie con un paño la superficie de la junta del adaptador del filtro (Figura 83). 5. Aplique una capa fina de aceite hidráulico a la junta de goma del filtro nuevo. 6.
2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. 3. Eleve la parte trasera de la máquina sobre soportes fijos, de manera que las ruedas motrices no toquen el suelo. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión.
Mantenimiento de la carcasa de corte Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. Figura 84 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste 2. Parte curva 4.
obtenidas en los pasos 3 y 4 no debe superar 3 mm (1/8 pulg.). Si esta dimensión es de más de 3 mm (1/8 pulg.), la cuchilla está doblada y debe cambiarse; consulte Cómo retirar las cuchillas y Cómo instalar las cuchillas. ángulo original. La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. ADVERTENCIA Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas.
2. Asegúrese de que las cuchillas no están dobladas. Consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas. 3. Coloque las cuchillas en posición lateral. Mida en las posiciones B y C desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de las cuchillas (Figura 90). Figura 89 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 4. Perno de la cuchilla 5. Cono hacia la cabeza del perno 3. Arandela de muelle Figura 90 Cómo corregir la calidad de corte del cortacésped 1.
Figura 92 1. Mida la cuchilla en las posiciones A y B 2. Mida desde una superficie nivelada G017744 Cambio de la inclinación longitudinal de la carcasa del cortacésped Figura 91 1. Chapa en U 2. Pernos y tuercas Para cambiar la inclinación longitudinal, es necesario ajustar los pilares de altura de corte delanteros. Verificación de la inclinación longitudinal de la carcasa del cortacésped 1.
en la posición A desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de la cuchilla (Figura 95). 3. El peso de la carcasa del cortacésped debe descansar sobre los tres listones de madera (Figura 93). El reborde trasero de la carcasa del cortacésped está diseñada para estar 6 mm (1/4 pulgada) más bajo que el reborde delantero de la carcasa. 4. Apriete los acoplamientos de elevación (Figura 94). 5. Apriete las tuercas delanteras y traseras. 6.
Limpieza Cambio del deflector de hierba ADVERTENCIA Limpieza de los bajos de la carcasa Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped.
Almacenamiento Nota: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. Limpieza y almacenamiento 9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en Mantenimiento del motor (página 34). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s).
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío o la válvula de cierre está cerrada. 1. Llene el depósito de gasolina y abra la válvula. 2. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 3. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Instale el cable en la bujía. El motor pierde potencia. El motor se calienta demasiado.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Problema Se enciende el indicador de avería multifunción (IAM). Posible causa Acción correctora 1. El motor está demasiado caliente. 1. Apague el motor y deje que se enfríe. 2. Gasolina vieja en el depósito de combustible. 3. La válvula de cierre del combustible no está abierta del todo. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Utilice gasolina fresca. 5. La batería no está cargada. 6. Los filtros de combustible no son los adecuados, o están sucios. 7.
Esquemas COOLER g017891 Esquema hidráulico (Rev.
g017892 Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 73
Notas: 74
Notas: 75
La Garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.