Form No. 3431-878 Rev A Cortacésped GrandStand® Con unidad de corte TURBO FORCE® de 91 cm y descarga trasera Nº de modelo 74540TE—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Consulte la información del fabricante del motor incluida con la máquina. Introducción Este cortacésped de plataforma de cuchillas rotativas está diseñado para que lo utilicen operadores profesionales contratados. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en zonas verdes residenciales o comerciales.
Contenido Mantenimiento de la bujía................................. 34 Inspección del parachispas .............................. 35 Mantenimiento del sistema de combustible ................................................................ 35 Drenaje del depósito de combustible ................ 35 Cómo cambiar el filtro de combustible............... 36 Mantenimiento del sistema eléctrico .................... 37 Seguridad del sistema eléctrico ........................ 37 Mantenimiento de la batería .........
Seguridad Limpieza de los motores de las ruedas traseras......................................................... 59 Eliminación de residuos.................................... 59 Almacenamiento ..................................................... 59 Seguridad durante el almacenamiento ............. 59 Limpieza y almacenamiento ............................. 59 Solución de problemas ........................................... 61 Esquemas ...............................................................
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal106-5517 106-5517 decalbatterysymbols 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga alejadas a otras personas. 2.
decal116-8772 116-8772 1. Accesorio, 15A 3. Carga, 25A 2. Toma de fuerza, 10A 4. Principal, 30A decal139-5559 139-5559 1. Enrutado de la correa decal116-8775 116-8775 1. Lea el Manual del operador. 2. Advertencia – llene hasta la parte inferior del cuello de llenado; no llene demasiado el depósito. decal119-1854 119-1854 1. Pomo de ajuste de velocidad de avance. decal119-2317 119-2317 1.
decal139-5557 139-5557 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. decal139-5560 3. Peligro de enredamiento – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 139-5560 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas motrices cada 50 horas. 3. Lubrique cada 50 horas. 2.
decal125-4679 125–4679 1. Freno de estacionamiento – quitado 5. Velocidad del motor 2. Freno de estacionamiento – puesto 6. Lento 3. Toma de fuerza – engranada 7. Ajuste variable continuo 4. Toma de fuerza – desengranada 8. Rápido decal139-5556 139-5556 1. Advertencia – lea el manual del operador. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. 2. Advertencia – no utilice la máquina si no ha recibido una formación adecuada. 6.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g277381 Figura 3 1. Batería 6. Cojín del operador 2. Motor 7. Plataforma (bajada) 3. Depósito de combustible 8. Depósito hidráulico 4. Panel de control 5. Palancas de control de movimiento 9. Carcasa del cortacésped 10. Ruedas giratorias delanteras g020529 Figura 4 1. Tapón de combustible 7. Contador de horas 2. Palanca de altura de corte 3.
Interruptor de la toma de fuerza (TDF) Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 5). Utilice el interruptor de la toma de fuerza (TDF) para engranar y desengranar las cuchillas del cortacésped (Figura 4); consulte Uso de la TDF (página 15).
Operación solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto. Antes del funcionamiento Seguridad antes del funcionamiento Seguridad en general • No deje nunca que utilicen la máquina niños o • • • • • • personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador.
• • • • • • • • – No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito mientras el motor está en marcha o está caliente. – Si derrama combustible, no intente arrancar el motor. Evite crear una fuente de ignición hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. – Almacene el combustible en un recipiente homologado y manténgalo fuera del alcance de los niños. El combustible es dañino o mortal si es ingerido.
5. de movimiento a la posición de MUERTO . Coloque firmemente el tapón del depósito de combustible. Limpie cualquier combustible derramado. BLOQUEO/PUNTO El contador de horas tiene una serie de símbolos que indican si el componente de seguridad correspondiente está en la posición correcta. Cuando el componente está en la posición correcta, se encenderá un triángulo en el recuadro correspondiente (Figura 6).
Nota: Las cuchillas/los accesorios deben 7. 8. • La hierba mojada o las hojas mojadas pueden detenerse y el motor debe seguir funcionando. Pulse hacia abajo el interruptor de la TDF y mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición central desbloqueada. Siga sujetando la palanca de control de movimiento en la posición central desbloqueada, tire hacia arriba del interruptor de la TDF y suéltelo. causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla.
• • – Antes de limpiar atascos – Antes de comprobar, limpiar o realizar tareas de mantenimiento en la unidad de corte – Después de golpear un objeto extraño o si se produce una vibración anormal. Inspeccione la unidad de corte y repare cualquier daño antes de arrancar y utilizar la máquina – Antes de abandonar la posición del operador No utilice la máquina como un vehículo de remolcado. Utilice solamente los accesorios y aperos aprobados por The Toro® Company.
Engranar del interruptor de la toma de fuerza (TDF) Utilice siempre la posición de RÁPIDO para engranar la TDF. g008946 Figura 11 Uso del estárter Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío. g216326 Figura 8 Desengranar del interruptor de la toma de fuerza (TDF) La Figura 9 y la Figura 10 muestran 2 modos de desengranar la TDF. 1. Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 12). 2.
Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. Nota: Puede ser necesario repetir el ciclo de arranque del motor al arrancarlo por primera vez después de quedarse el sistema de combustible totalmente vacío de combustible. g031239 Figura 13 g031281 Figura 14 g277435 Figura 15 Cómo arrancar el motor Importante: No haga funcionar el motor de Para parar el motor arranque durante más de 5 segundos seguidos.
ADVERTENCIA La plataforma del operador es pesada y puede causar lesiones si se baja o se eleva. Baje o eleve la plataforma del operador con cuidado; si se baja repentinamente podría causar lesiones. • No ponga las manos o los dedos en la zona de los pivotes de la plataforma mientras la plataforma del operador se eleva o se baja. • Asegúrese de que la plataforma está bien apoyada al tirar hacia fuera del pestillo. • Asegúrese de que el pestillo sujeta la plataforma al plegarla.
2. Mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición central desbloqueada. g277434 Figura 17 1. Plataforma subida g020531 Figura 18 3. Tire del pomo hacia fuera para bajar la plataforma. 1. Barra de referencia delantera 2. Palanca de control de movimiento izquierda 2. Plataforma bajada Conducción hacia adelante y hacia atrás 3. Barra de referencia trasera El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto).
2. Gire el pasador 90 grados y retírelo del soporte de altura de corte. 3. Seleccione el taladro del soporte de altura de corte que corresponde a la altura de corte deseada, e inserte el pasador (Figura 21). 4. Presione el botón y baje la palanca de altura de corte hasta el pasador (Figura 21). g273674 Figura 19 g020532 Figura 21 Conducción hacia atrás 1. Mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición central desbloqueada. 2.
Después del funcionamiento Seguridad tras el funcionamiento g277457 Seguridad en general • Apague siempre la máquina, retire la llave de encendido, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, repararla, limpiarla o guardarla. • Limpie la hierba y los residuos de las unidades de corte, las transmisiones, los silenciadores y el compartimento del motor para prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.
Nota: Gire las válvulas de desvío 2 vueltas ADVERTENCIA como máximo para evitar que la válvula se salga del cuerpo, dejando escapar el fluido. Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales. No conduzca la máquina en una calle o carretera pública.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Suba la máquina por la rampa en marcha atrás y baje la máquina por la rampa hacia adelante, a pie. g277456 Figura 26 1. Puntos de amarre • Evite acelerar o desacelerar bruscamente al conducir la máquina en una rampa, porque esto podría provocar un vuelco o una pérdida de control.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Si deja la llave de encendido en el interruptor, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de encendido del interruptor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Seguridad en el mantenimiento para asegurarse de que la máquina está en condiciones seguras de funcionamiento.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el nivel de fluido hidráulico. • Cambie el filtro hidráulico. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Limpie la rejilla de la entrada de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. Procedimientos previos al mantenimiento 6. Retire el tapón del depósito de aceite hidráulico, coloque un trozo de plástico sobre el orificio y vuelva a colocar el tapón (Figura 28). Nota: Esto sella el depósito hidráulico y evita Cómo elevar el cortacésped para facilitar el acceso fugas.
7. Introduzca las arandelas grandes con casquillos de plástico en los soportes del cojín y sujételos con chavetas (Figura 30). g279050 g032596 Figura 30 Retirada de las cubiertas de la correa g277482 Invierta el procedimiento para instalar las cubiertas. Figura 29 1. Retire la batería. 1. 2. Entre 2 personas, eleve la parte delantera del cortacésped (asegúrese de que la carcasa está levantada). Afloje los 2 pernos de cuello largo y el tornillo (Figura 31).
Retirada de los protectores de las carcasas Lubricación Engrasado de la máquina Invierta el procedimiento para instalar los protectores. 1. Retire las cubiertas de las correas; consulte Retirada de las cubiertas de la correa (página 27). 2. A la derecha de la máquina, retire los pernos de cabeza de arandela (¼" x ¾") y afloje el perno de cuello largo (Figura 32). Retire el protector.
Engrasado de los cubos de las ruedas giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada año Tipo de grasa: Grasa de litio o de molibdeno 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire la rueda giratoria de la horquilla. 4. Retire los protectores de los retenes del cubo de la rueda (Figura 36).
10. 11. espacio de 3 mm aproximadamente entre la superficie exterior de la tuerca espaciadora y el extremo del eje, dentro de la tuerca). Mantenimiento del motor Introduzca el eje con la tuerca montada en él en la rueda, en el lado que contiene el retén nuevo y el cojinete. Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. Con la cara abierta de la rueda hacia arriba, llene el interior de la rueda alrededor del eje con grasa de propósito general. 12.
Importante: No limpie el filtro de papel. Cómo instalar los elementos de espuma y papel Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. g012619 Figura 37 1. Cubierta 3. Elemento de papel 2. Abrazadera 4. Elemento de gomaespuma 2. Seque el elemento apretándolo con un paño limpio. 2.
Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes. g277606 Importante: No llene excesivamente el cárter de aceite, ya que esto podría dañar el motor. No haga funcionar el motor si el nivel de aceite está por debajo de la marca Bajo porque podría dañar el motor. 1.
opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. 2. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO , y ponga el freno de estacionamiento. 3. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4. Cambie el aceite del motor, según se muestra en Figura 40. g277606 g194610 Figura 41 6. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. 7.
Tipo: NGK® BPR4ES o equivalente Distancia entre electrodos: 0,76 mm Desmontaje de la bujía 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire la bujía, según se muestra en Figura 43. g277606 g277607 g027478 Figura 43 Inspección de la bujía g027477 Figura 42 Importante: No limpie la(s) bujía(s).
Mantenimiento del sistema de combustible Instalación de la bujía Drenaje del depósito de combustible Nota: Utilice una bomba de sifón para drenar el combustible del depósito. Puede comprar una bomba de sifón en una ferretería. PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
g277622 Figura 46 1. Tapón de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) No instale un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. Nota: Limpie cualquier combustible derramado. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería o retire el cable de la bujía antes de efectuar reparaciones. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.
5. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador del suministro eléctrico, y desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 49). 6. Instale la batería en la máquina y conecte los cables de la batería; consulte Instalación de la batería (página 38). Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico. g000538 Figura 49 1. Borne positivo de la batería 2. Borne negativo de la batería 3.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Si empuja las dos palancas de control de movimiento hacia delante la misma distancia y la máquina tira hacia un lado, ajuste la dirección tal y como se indica a continuación. g032599 Figura 51 1. Fusible del accesorio opcional (15 A) 3. Fusible de carga (25 A) 2. Fusible de la toma de fuerza (TDF) (10 A) 4. Fusible principal (30 A) 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento.
5. Gire el ajuste del cable izquierdo hasta que la velocidad de la rueda izquierda coincida con la velocidad de la rueda derecha establecida anteriormente. Importante: No gire el acoplamiento demasiado; esto podría hacer que la máquina avanzase en punto muerto. 6. Ajuste en incrementos de 1/4 vuelta hasta que la máquina avance en línea recta.
g001055 Figura 55 Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) c:\data\documentum\checkout\g015609 Figura 54 1. Diana del interruptor de proximidad 2. Interruptor de proximidad 4. Perno conectado a la palanca de control de movimiento 5. 0,51 a 1,02 mm 3. Pernos y tuercas 6. Contratuerca 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
7. Vuelva a comprobar cada ranura y realice ligeros ajustes hasta que la galga pueda introducirse entre el rotor y el inducido con un contacto muy ligero entre ambos. g009482 Figura 57 1. Tuerca de ajuste g001297 2. Ranura Figura 56 1. Arandelas de muelle 3. Capuchón guardapolvo 2. Contratuerca Ajuste del embrague eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe el embrague eléctrico. El embrague es ajustable con el fin de asegurar el engranado y frenado correctos. 1.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
Mantenimiento de los frenos según se muestra en la Figura 59; consulte Ajuste de los frenos (página 44) si es necesario ajustarla. Prueba del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, compruebe el freno de estacionamiento tanto en una superficie llana como en una pendiente. Accione siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza la máquina, ajústelo. 1.
Mantenimiento de las correas Comprobación de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa/las correas del cortacésped. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras, desgaste, señales de sobrecalentamiento u otros daños. Las señales de una correa de cortacésped desgastada son chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas.
g279094 Figura 62 g277791 1. Perno y arandela Figura 61 1. Polea del embrague 3. Correa 2. Polea tensora tensada con muelle 4. Muelle 5. Retire la correa usada del cortacésped (Figura 61). 6. Instale la correa nueva del cortacésped alrededor de la polea del embrague, las poleas de la carcasa y la polea tensora (Figura 61). 7. Enganche el muelle en la clavija del brazo de la polea tensora (Figura 61). 8.
12. g015402 Figura 63 1. Bombas hidráulicas 4. Tirante del embrague 2. Polea tensora 5. Correa de transmisión de la bomba 6. Perno de cuello largo, tuerca y arandela 3. Polea del embrague 7. Retire la correa de transmisión de la bomba (Figura 63). 8. Instale la correa nueva alrededor de la polea del embrague y de las 2 poleas de las bombas. 9. Instale el muelle en el perno de cuello largo y la arandela, y conéctelo a la carcasa del motor con la tuerca (Figura 63). 10.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la palanca de control de movimiento de la derecha Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha. Nota: Ajuste la alineación horizontal antes de ajustar la alineación longitudinal. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Ajuste de la posición de punto muerto de las palancas de control de movimiento 3. Nota: Mueva la rueda de ajuste en incrementos de un cuarto de vuelta. 4. Una vez que la palanca de control de movimiento derecha se desplace fácilmente a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO , ajuste la palanca de control de movimiento izquierda hasta que esté alineada con la palanca de la derecha. 5. Compruebe que la máquina avanza correctamente; consulte Ajuste de la dirección (página 39). 6.
Mantenimiento del sistema hidráulico 3. Limpie alrededor del cuello de llenado y el tapón del depósito de aceite hidráulico (Figura 68). Seguridad del sistema hidráulico • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas.
Nota: Si una o ambas ruedas no giran, consulte ADVERTENCIA Purga del sistema hidráulico (página 52). El fluido hidráulico caliente puede causar graves quemaduras. 13. Deje que se enfríe el fluido hidráulico antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el sistema hidráulico. 1. Importante: No llene demasiado. Cambio del filtro hidráulico Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
7. Purga del sistema hidráulico Gire el filtro en sentido horario hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro y apriete el filtro media vuelta más (Figura 71). El sistema de tracción se purga automáticamente; no obstante, puede ser necesario purgar el sistema si se cambia el fluido o después de realizar mantenimiento en el sistema. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped 3. Inspeccione las cuchillas, especialmente en la parte curva. 4. Si observa fisuras, desgaste o la formación de una ranura en esta zona, instale de inmediato una cuchilla nueva (Figura 72). Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, conserve un stock de cuchillas de repuesto.
Nota: Si esta dimensión es de más de 3 mm, Nota: Mantenga el ángulo original. cambie la cuchilla. Nota: La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos filos de corte. ADVERTENCIA Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar lesiones críticas a usted o a otras personas. • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. g000552 Figura 75 1. Afile con el ángulo original..
del otro (distancia entre centros) en cada varilla roscada (Figura 78). Nota: La longitud debe ser de 49,5 cm para carcasas de corte de 91 cm y de 43,7 cm para carcasas de corte de 102 cm. 2. Afloje las contratuercas en el pivote delantero (Figura 78). 3. Usando las contratuercas, ajuste la longitud de la varilla roscada para obtener la distancia correcta. 4. Apriete las contratuercas en el pivote delantero (Figura 78). g004536 Figura 77 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 3. Arandela curva 4.
6. 7. 8. Si es necesario ajustarlo, afloje el perno superior de la cadena (Figura 79). Afloje la contratuerca y ajuste el perno de ajuste para obtener la distancia correcta, según se muestra en Figura 79. Apriete la contratuerca y el perno superior de la cadena. 5. Usando las contratuercas de la derecha, ajuste la longitud de la varilla roscada de la derecha para obtener la inclinación longitudinal de 6 a 10 mm. 6. Apriete las contratuercas de los pivotes delanteros derecho e izquierdo (Figura 78).
g277690 Figura 81 1. Mida aquí desde la cuchilla hasta la superficie nivelada. g277689 Figura 82 2. Medir en B y D 1. Mida aquí desde la cuchilla hasta la superficie nivelada. Nivelación de la parte delantera de la carcasa de corte 1. Coloque las cuchillas izquierda y derecha en posición longitudinal. 2. Inspeccione las cadenas delanteras, y asegúrese de que cada cadena está tensada. Emparejado de la altura de corte 1. Baje el cortacésped a la altura de corte de 76 mm. 2.
g277711 Figura 84 1. 25,7 cm para carcasas de 3. Tuerca delantera corte de 102 cm y 28,2 cm para carcasas de corte de 91 cm 4. Muelle de compresión 2. Contratuerca elástica g277714 Figura 83 1. Contratuerca 3. Muesca que indica la rosca a izquierdas 2. Tensor 5. Ajuste del muelle de compresión Nota: El ajuste del muelle de compresión modifica la flotación de la carcasa y el esfuerzo necesario para elevar la carcasa usando la palanca de ajuste de la altura de corte.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos de la carcasa de corte Seguridad durante el almacenamiento • Deje que el motor se enfríe antes de almacenar Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente la máquina. • No almacene la máquina o el combustible cerca Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. 1. 2. 3. de una llama, y no drene el combustible dentro de un edificio.
B. Ponga el motor en marcha durante 5 minutos para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible. C. Apague el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible (página 35) o accione el motor hasta que se apague. D. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se apague. Repita con el estárter accionado (si se aplica) hasta que el motor no arranque. E.
Solución de problemas Problema El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. El motor pierde potencia. El motor se sobrecalienta. No es posible conducir la máquina. Posible causa Acción correctora 1. El depósito de combustible está vacío o la válvula de cierre está cerrada. 1. Llene el depósito de combustible y abra la válvula 2. El control del estárter no está accionado. 3. Un cable de bujía está suelto o desconectado. 4.
Problema Hay una vibración anormal. La altura de corte no es homogénea. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. Uno de los pernos de montaje de las cuchillas está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. Una polea del motor, una polea tensora o una polea de las cuchillas está suelta. 5. Una de las poleas del motor está dañada. 6. El eje de una cuchilla está doblado. 2.
Esquemas g009494 Esquema hidráulico (Rev.
g015606 Esquema eléctrico (Rev.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.