Form No. 3376-403 Rev B GrandStand® Rasenmäher Mit TURBO FORCE® Mähwerk (91 cm oder 102 cm) Modellnr. 74534TE—Seriennr. 313000001 und höher Modellnr. 74536TE—Seriennr. 313000001 und höher g020526 Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. Modellnr. Seriennr. Die Zündanlage entspricht dem kanadischen Standard ICES-002. .
Inhalt Warten der Kraftstoffanlage ........................................38 Entleeren des Kraftstofftanks ..................................38 Warten des Kraftstofffilters .....................................39 Warten der elektrischen Anlage ...................................40 Warten der Batterie.................................................40 Warten der Sicherungen ..........................................41 Warten des Antriebssystems ........................................
Sicherheit – Unzureichendes Bremsen Der unsachgemäße Einsatz oder die falsche Wartung dieses Rasenmähers kann zu Verletzungen führen. Befolgen Sie zur Reduzierung der Verletzungsgefahr diese Sicherheitsanweisungen. – Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands, insbesondere an Gefällen – Nicht geeigneter Maschinentyp für die Aufgabe – Falsche Lastverteilung Dieser Rasenmäher wurde von Toro für einen angemessenen und sicheren Betrieb ausgelegt.
• • • • • • • • • • • • • • Blitze sehen oder Donner hören, und gehen Sie an eine geschützte Stelle. Mähen Sie nie, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in der Nähe aufhalten. Mähen Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung. Vermeiden Sie, wo es geht, den Einsatz in nassem Gras. Achten Sie auf Kuhlen und andere versteckte Gefahrenstellen im Gelände. Lenken Sie den Auswurf des Schnittguts nie auf Unbeteiligte. Halten Sie Hände und Füße von sich drehenden Teilen fern.
• Führen Sie alle Bewegungen an Hängen langsam und Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren oder tödlichen Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. schrittweise durch. Wechseln Sie nie plötzlich die Geschwindigkeit oder Richtung. • Mähen Sie Gefälle seitlich. Mit diesem Produkt können Sie Gras schneiden und recyceln, oder bei Befestigung eines Heckfangsystems, Schnittgut aufsammeln.
Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen. Gesamtkörper Gemessenes Vibrationsniveau = 0,79 m/s2 Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0,39 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen. Vibrationsniveau für Modell 74536TE Hand/Arm Das gemessene Vibrationsniveau für die rechte Hand beträgt 1,1 m/s2 Das gemessene Vibrationsniveau für die linke Hand beträgt 1,1 m/s2 Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0,6 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen.
Winkelanzeige G015791 Bild 3 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem die Maschine sicher eingesetzt werden kann, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen. Falten Sie entland der entsprechenden Linie, um dem empfohlenen Gefälle zu entsprechen. 2.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. Herstellermarke 1. Gibt an, dass das Messer Teil der Originalmaschine des Herstellers ist. 93-7818 1. Warnung: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Sie die Schneidmesserschraube/-mutter auf 115 bis 149 Nm anziehen.
115-4186 1. Intervall 2. Zapfwellenantrieb (ZWA) 3. 4. 5. 6. Feststellbremse Leerlauf Sitzkontaktschalter Batterie 116-3267 115-4212 1. Hydraulikölstand 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 119-0186 1.
9-2317 1. Schnitthöhe (mm) 119-0187 1. Riemenführung 121–6049 1. Gefahr durch 3. Gefahr einer Schnittwunde herausgeschleuderte und/oder der Amputation Objekte: Unbeteiligte an Händen oder Füßen müssen einen Abstand zur durch Mähwerkmesser: Maschine halten. Berühren Sie keine beweglichen Teile. 119-0217 1. Warnung: Stellen Sie den Motor ab; halten Sie sich von sich drehenden Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab. 2.
117–3626 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 6. Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Maschine durchführen. 3. Gefahr durch vom Mähwerk herausgeschleuderte Gegenstände: Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert. 7.
00 0 00 00 00 00 00 00 00 00 00 0000 0000 0000 125–4679 1. Feststellbremse: Ausgekuppelt 5. Motorgeschwindigkeit 2. Feststellbremse: Eingekuppelt 6. Langsam 3. ZWA: Eingekuppelt 7. Kontinuierliche variable Einstellung 4. ZWA: Ausgekuppelt 8.
Produktübersicht 6 5 7 4 8 7 9 8 10 3 11 9 11 2 G020528 10 G020529 1 Bild 5 Bild 4 1. Seitauswurfkanal 2. Batterie 3. Motor 4. Kraftstofftank 5. Bedienelemente 6. Fahrantriebshebel 1. Tankdeckel 2. Schnitthöhenhebel 3. Zapfwellenantriebshebel (ZWA) 7. Bedienerkissen 8. Plattform (abgelassen) 9. Hydraulikbehälter 4. Rechter Fahrantriebshebel 5. Linker Fahrantriebshebel 10. Mähwerk 11. Vorderes Laufrad 7. Betriebsstundenzähler 8. Choke 9. Zündschloss 10. Benzinuhr 11.
Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie an den offiziellen Servicehändler oder Vertragshändler oder gehen Sie zu www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des zugelassenen Zubehörs. Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Bild 6 1. SicherheitsschalterSymbole Modell 74534TE 3. Betriebsstundenzähler Breite mit abgesenktem Ablenkblech 2.
Betrieb GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Benzindämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Stellen Sie Benzinkanister vor dem Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden. • Befüllen Sie den Benzinkanister nicht in einem Fahrzeug oder auf einer Ladefläche bzw.
Wichtig: Verwenden Sie keine Zusätze, die Methanol oder Ethanol enthalten. Mischen Sie dem Benzin die richtige Stabilisatormenge bei. Hinweis: Ein Stabilisator ist am effektivsten, wenn er frischem Benzin beigemischt wird. Verwenden Sie, um das Risiko von Ablagerungen in der Kraftstoffanlage zu minimieren, immer einen Stabilisator. g020863 Betanken 1 Hinweis: Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf. Füllen Sie den Kraftstofftank bis zur Unterseite des Einfüllstutzens.
Sicherheit hat Vorrang Aktivieren der Feststellbremse Lesen Sie bitte alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch. Kenntnis dieser Angaben kann Ihnen und Unbeteiligten dabei helfen, Verletzungen zu vermeiden. Ziehen Sie den Feststellbremshebel nach hinten in die aktivierte Stellung (Bild 8). Wir empfehlen Ihnen das Tragen von Schutzkleidung, wie z. B. einer Schutzbrille, eines Gehörschutzes, von Sicherheitsschuhen und eines Schutzhelms.
1 g012782 Bild 10 • Schieben Sie die Fahrantriebshebel in die Neutral-Stellung und den rechten Fahrantriebshebel in die arretierte Neutral-Stellung. 2 G008959 Bild 13 1. Ein 2. Aus g012895 Bild 11 Einsetzen der Zündung 1. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Start-Stellung (Bild 14). Lassen Sie den Schlüssel los, sobald der Motor anspringt. Einsetzen der Gasbedienung Der Gasbedienungshebel hat zwei Stellungen:Schnell und Langsam (Bild 12).
Verwenden des Kraftstoffhahns Der Kraftstoffhahn befindet sich hinter der rechten Seite des Bedienerkissens. Schließen Sie vor dem Transport, der Wartung oder der Einlagerung den Kraftstoffhahn (Bild 15). Stellen Sie sicher, dass der Kraftstoffhahn geöffnet ist, wenn Sie den Motor anlassen. g020864 Bild 16 1 7. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Start-Stellung (Bild 14). Lassen Sie den Schlüssel los, sobald der Motor anspringt.
Abstellen des Motors Die Sicherheitsschalter ACHTUNG ACHTUNG Kinder und Unbeteiligte können verletzt werden, wenn sie den unbeaufsichtigt zurückgelassenen Traktor bewegen oder versuchen, ihn einzusetzen. Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, setzt sich die Maschine möglicherweise von alleine in Bewegung, was Verletzungen verursachen kann. • An den Sicherheitsschaltern dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
2. Aktivieren Sie die Feststellbremse. WARNUNG: 3. Schieben Sie den rechten Fahrantriebshebel in die mittlere, nicht arretierte Stellung. Die Schnittmesser dürfen sich jetzt nicht drehen. Die Bedienerplattform ist schwer und kann beim Absenken oder Anheben Verletzungen verursachen. Die Plattform kann plötzlich absacken, wenn sie nicht abgestützt ist und der Sperrstift herausgezogen wird. 4. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach vorne. Der Motor muss dann abstellen. 5.
Einsetzen der Maschine mit abgesenkter Plattform ACHTUNG Die Maschine kann sich sehr schnell drehen. Dadurch kann der Fahrer die Kontrolle über die Maschine verlieren, was zu Verletzungen und Maschinenschäden führen kann. Das Verwenden der Maschine mit abgesenkter Plattform ist in folgenden Situationen empfehlenswert: • Mähen der meisten Bereiche Reduzieren Sie vor scharfen Wendungen die Geschwindigkeit.
Anhalten der Maschine Ziehen Sie die Fahrantriebshebel zum Anhalten auf die Neutral-Stellung zurück. Schieben Sie zum Anhalten der Maschine die Fahrantriebshebel in die Neutral-Stellung, schieben Sie den rechten Fahrantriebshebel in die arretierte Neutral-Stellung, kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb aus und drehen Sie die Zündung in die Aus-Stellung. Aktivieren Sie die Feststellbremse, wenn Sie die Maschine verlassen; siehe Aktivieren der Feststellbremse“ unter Betrieb“.
5. Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab, aktivieren Sie die Bremse und schließen den Kraftstoffhahn. 6. Befestigen Sie die Maschine mit den Metalbefestigungsschleifen und Riemen, Ketten, Kabel oder Seilen am Anhänger oder LKW (Bild 25). Bild 24 g020805 Bild 25 1. Pumpensicherheitsventil 1. Befestigungsschleife an der Zugmaschine 4. Lösen Sie die Feststellbremse. 5. Schieben Sie die Maschine an den gewünschten Ort. Verladen der Maschine 6. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
Wichtig: Versuchen Sie nicht, die komplette Maschine auf der Rampe zu wenden; Sie könnten die Kontrolle über die Maschine verlieren und an dieser Seite herunterfahren. Vermeiden Sie beim Auffahren auf eine Rampe plötzliche Beschleunigung und drosseln Sie nicht plötzlich Ihre Geschwindigkeit, beim Abfahren von der Rampe. Bei beiden Bewegungsabläufen kann die Maschine rückwärts kippen. WARNUNG: Beim Verladen einer Maschine auf einen Anhänger oder LKW erhöht sich die Gefahr, dass die Maschine zurückkippt.
Einstellen der Schnitthöhe 1 2 Die Schnitthöhe lässt sich zwischen 25 und 127 mm in Schritten von 6 mm einstellen. 1. Stellen Sie den Schnitthöhenhebel in die Transportstellung (ganz nach oben). 2. Drehen Sie zum Einstellen den Stift um 90 Grad und nehmen ihn aus der Schnitthöhen-Halterung heraus 3. Wählen Sie ein Loch in der Schnitthöhenhalterung, das der gewünschten Schnitthöhe entspricht, und stecken Sie den Lastösenbolzen wieder ein (Bild 27). g012676 4.
Stellung B hinzufügen oder entfernen, um eine optimierte Leistung in unterschiedlichen Mähbedingungen zu erzielen. Verwenden Sie diese Stellung mit dem Fangsystem (Bild 30). • Sie sollten jeweils einen Ballast hinzufügen oder entfernen, bis Sie das gewünschte Fahrverhalten erzielt haben. Hinweis: Sie können Ballast beim offiziellen Vertragshändler bestellen. WARNUNG: So große Gewichtsänderungen können sich auf die Handhabung und den Betrieb der Maschine auswirken.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach acht Betriebsstunden Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl. • Prüfen Sie den Hydraulikölstand. • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. • • • • • • Prüfen Sie die Sicherheitsschalter. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Reinigen Sie das Luftansauggitter. Prüfen Sie die Bremsen. Prüfen Sie die Messer.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Anheben des Mähwerks für Zugänglichkeit Das Mähwerk kann vorne angehoben und hinten abgestützt werden, um die Unterseite der Maschine für Wartungsarbeiten zugänglich zu machen. 1. Heben Sie die Plattform an. Siehe Einsetzen der Plattform“ unter Betrieb“. 2. Entfernen Sie die Batterie. Bild 33 1. Kappe 3. Hydraulikbehälter 2. Stück Kunststoff 5.
1 2 3 4 g012572 Bild 35 Bild 34 1. Entfernen der Batterie 2. Zwei Personen sollten die Vorderseite des Mähwerks anheben (achten Sie darauf, dass die Plattform angehoben ist) Entfernen Sie das Kissen, um Zugang zum Heck zu haben Das Kissen kann entfernt werden, um Zugang zum Heck der Maschine für Wartungsarbeiten oder Einstellungen zu ermöglichen. 1. Senken Sie die Plattform ab. 2. Entfernen Sie die Splints an jeder Seite des Kissens. 3.
Schmierung Fetten Sie mit Nr.-2-Allzweckschmierfett auf Lithium- oder Molybdänbasis. Einfetten 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle sich drehenden Teile zum Stillstand gekommen sind. Bild 37 102-cm-Mähwerk 3. Reinigen Sie die Schmiernippel mit einem Lappen. Kratzen Sie bei Bedarf Farbe vorne von den Nippeln ab. 4.
4. Ziehen Sie die Schmierpresse aus der Öffnung. Drehen Sie die Sechskantschraube und Kappe wieder ein. 10. Das offene Ende des Rads sollte nach oben zeigen; füllen Sie dann den Bereich im Rad um die Achse mit Allzweckschmiermittel. Einschmieren der Laufradnaben 11. Setzen Sie das zweite Lager und eine neue Dichtung in das Rad ein. 12. Schmieren Sie Gewindesperrmittel auf die zweite Distanzstückmutter und schrauben sie so auf die Achse, dass die Flachschraubenschlüssel nach außen zeigen.
Warten des Motors Reinigen des Schaumelement des Luftfilters Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden Wartungsintervall/Technische Angaben 1. Waschen Sie den Schaumeinsatz mit Flüssigseife und warmem Wasser. Spülen Sie den sauberen Einsatz gründlich. Prüfen Sie den Schaum- und Papiereinsatz und wechseln Sie diese aus, wenn sie beschädigt oder stark verschmutzt sind. 2. Drücken Sie den Einsatz in einem sauberen Lappen aus, um ihn zu trocknen.
Hinweis: Wechseln Sie das Öl bei extrem staubigen oder sandigen Bedingungen häufiger. Hinweis: Die drei in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Modelle haben unterschiedliche Ölmengen. Stellen Sie sicher, dass die richtige Ölmenge verwendet wird. Wichtig: Füllen Sie 80 % des Öls ein und füllen Sie dann langsam Öl bis zur Vollmarke am Peilstab auf.
Wechseln des Motoröls Hinweis: Entsorgen Sie Altöl im lokalen Recycling Center. 1 2 3 4 5 6 1. Stellen Sie die Maschine ab, so dass die Ablaufseite etwas tiefer liegt als die entgegengesetzte, damit sichergestellt wird, dass das Öl vollständig abläuft. 2. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb aus, schieben Sie die Fahrantriebshebel in die arretierte Neutral-Stellung und aktivieren Sie die Feststellbremse. 3.
Entfernen der Zündkerze 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb aus, schieben Sie die Fahrantriebshebel in die arretierte Neutral-Stellung und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle sich drehenden Teile zum Stillstand gekommen sind. g020534 1 2 g020534 3 5 4 6 Bild 46 Prüfen der Zündkerze Wichtig: Reinigen Sie die Zündkerze nie.
Warten der Kraftstoffanlage Einsetzen der Zündkerze Ziehen Sie die Zündkerzen mit 22 N-m an. Entleeren des Kraftstofftanks Hinweis: Es gibt keine andere empfehlenswerte Methode zum Entleeren des Kraftstofftanks als die mit Hilfe einer Absaugpumpe. Ihr Fachhändler führt Saugpumpen zu günstigen Preisen. Bild 48 GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
Bild 50 1. Kraftstofffilter 3. Kraftstoffleitung 2. Schlauchklemme g020861 Bild 49 5. Nehmen Sie den Filter von den Kraftstoffleitungen ab. 1. Tankdeckel 6. Setzen Sie einen neuen Filter ein und schieben Sie die Schlauchklemmen an den Filter heran. 7. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn. Warten des Kraftstofffilters 8. Prüfen Sie auf austretenden Kraftstoff und reparieren Sie solche bei Bedarf. Austauschen des Kraftstofffilters 9. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf.
Warten der elektrischen Anlage WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Warten der Batterie Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen. Halten Sie die Batterie immer sauber und voll aufgeladen.
2 3 4. Bauen Sie die Batterie in die Maschine ein und klemmen die Batteriekabel an den Polen an; siehe Einbauen der Batterie“. 4 1 Hinweis: Lassen Sie die Maschine nie mit abgeklemmter Batterie laufen, sonst können elektrische Schäden entstehen. 5 Bild 52 1. Pluspol der Batterie 3. Rotes (+) Ladegerätkabel 2. Minuspol der Batterie 4. Schwarzes (–) Ladegerätkabel 6 Warten der Sicherungen g013199 Bild 51 1. Flügelmutter Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt.
Warten des Antriebssystems 1 2 Einstellen der Spurweite Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. 1. Drücken Sie beide Hebel gleichmäßig nach vorne. 2. Prüfen Sie, ob die Maschine nach einer Seite zieht. Wenn dies der Fall ist, stellen Sie den Motor ab und stellen Sie die Feststellbremse fest. 3. Lösen Sie das Kissen vom Heck der Maschine. 4.
richtigen Abstand ein. Ziehen Sie die Klemmmutter nach der Einstellung der Schraube wieder an (Bild 56). 5. Prüfen Sie die Sicherheitsschalter vor dem Betrieb. 1 6 Bild 57 Einstellen des Laufraddrehlagers 2 3 4 Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, schieben Sie die Fahrantriebshebel in die arretierte Neutral-Stellung und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2.
Bild 59 1. Einstellmutter 2. Schlitz Bild 58 1. Federscheiben 2. Sicherungsmutter 3. Staubdeckel Einstellen der Elektrokupplung Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Elektrokupplung. Die Kupplung lässt sich zum Herbeiführen einer einwandfreien Aktivierung und Bremswirkung einstellen. 1. Stecken Sie eine 0,381 bis 0,533 mm Fühlerlehre durch einen Prüfschlitz in die Seite der Baugruppe. Stellen Sie sicher, dass die Lehre zwischen dem Anschlussstück und den Rotorabrieboberflächen ist.
Warten der Kühlanlage 1 Reinigen des Luftansauggitters 2 Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich 3 Entfernen Sie vor jedem Einsatz alle Schmutz-, Schnittgutrückstände vom Zylinder sowie von den Zylinderkopfrippen, dem Ansauggitter an der Schwungradseite sowie vom Vergaserhebel und -gestänge. So gewährleisten Sie eine ausreichende Kühlung sowie die korrekte Motordrehzahl und reduzieren die Gefahr einer Überhitzung und mechanischer Motorschäden.
Warten der Bremsen Warten der Bremse Prüfen Sie die Bremsen sowohl auf ebenem Gelände als auch an einem Hang, bevor Sie die Maschine einsetzen. Ziehen Sie die Feststellbremse immer an, wenn Sie die Maschine zum Stehen bringen oder unbeaufsichtigt zurücklassen. Wenn die Feststellbremse den Traktor nicht sicher hält, muss diese eingestellt werden.
Warten der Riemen Einstellen der Bremsen Wenn der Abstand zwischen der Bremsstange und dem Reifen nicht richtig ist, muss er eingestellt werden. Prüfen der Riemen 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Pumpen-Treibriemen. Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Mähwerkriemen. 2.
Bild 63 1. Riemen 2. Gefederte Spannscheibe 3. Feder Bild 64 1. Riemen 3. Gefederte Spannscheibe 2. Feder Austauschen des Mähwerkriemens für 102-cm-Mähwerke Austauschen des linken unteren MähwerkTreibriemens Wichtig: Die Befestigungen an den Abdeckungen dieser Maschine bleiben nach dem Entfernen an der Abdeckung.
Bild 65 1. Riemen 2. Gefederte Spannscheibe 3. Feder Bild 66 Austauschen des Pumpen-Treibriemens 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus und aktivieren Sie die Feststellbremse. 1. Hydraulikpumpen 4. Kupplungshalterung 2. Spannscheibe 5. Pumpen-Treibriemen 3. Kupplungsriemenscheibe 6. Pumpenantriebsscheibe 8. Senken Sie die Maschine in die Betriebsstellung ab. Siehe Wartungsvorbereitende Arbeiten“ am Anfang des Abschnitts Wartung“. 2.
Warten der Bedienelementanlage ziehen Sie dann die Mutter und Schraube für die Nocke an. Einstellen der Stellungen des Fahrantriebshebels 1 2 Einstellen des rechten Fahrantriebshebels Wenn die Fahrantriebshebel horizontal nicht ausgerichtet sind, stellen Sie den rechten Fahrantriebshebel ein. Hinweis: Stellen Sie die horizontale Ausrichtung vor der Längsausrichtung ein. 3 1.
2 1 3 3 1 2 4 G012706 Bild 70 1. Linker Fahrantriebshebel 3. Arretierte Neutral-Stellung 2. Rechter Fahrantriebshebel 4. Nivellieren Sie die Steuerhebel in Längsrichtung 2. Stellen Sie sicher, dass der rechte Fahrantriebshebel leicht in die arretierte Neutralstellung geht. Hinweis: Drehen Sie die Kabeleinstellung nach rechts, um den Fahrantriebshebel nach vorne zu bewegen. Drehen Sie die Kabeleinstellung nach links, um den Fahrantriebshebel nach hinten zu bewegen. 2 3.
Warten der Hydraulikanlage Warten der Hydraulikanlage Hydraulikölsorte: Toro® HYPR-OIL™ 500-Hydrauliköl oder Mobil® 1 15W-50 synthetisches Motoröl. Wichtig: Verwenden Sie das angegebene Öl oder eine vergleichbare Ölsorte. Andere Ölsorten können die hydraulische Anlage beschädigen. Fassungsvermögen der Hydraulikanlage: 2,0 l Prüfen des Hydrauliköls Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 50 Betriebsstunden Bild 71 1.
5. Nehmen Sie den Deckel vom Einfüllstutzen ab. Schauen Sie in den Stutzen, um den Flüssigkeitsstand zu prüfen. (Bild 72). WARNUNG: Heiße Hydraulikflüssigkeit kann schwere Verbrennungen verursachen. 6. Füllen Sie bei Bedarf Öl bis zur Einfüllmarke für warmesÖl an der Zwischenplatte nach. Lassen Sie das Hydrauliköl abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Hydraulikanlage durchführen. 7.
ein Rad oder beide Räder nicht drehen, lesen Sie den Abschnitt Entlüften der Hydraulikanlage“. 12. Prüfen Sie den Ölstand und füllen Sie ggf. Öl auf. Füllen Sie nicht zu viel ein. Auswechseln des Hydraulikölfilters Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 500 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) WARNUNG: Bild 75 Heiße Hydraulikflüssigkeit kann schwere Verbrennungen verursachen. 1. Hydraulikfilter 3. Adapter 2.
Warten des Mähwerks 7. Reinigen Sie den Bereich um jedes Ladepumpegehäuse sorgfältig. Prüfen der Hydraulikleitungen Warten der Schnittmesser Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Halten Sie, damit eine optimale Schnittqualität sichergestellt wird, die Schnittmesser scharf. Halten Sie Ersatzschnittmesser zum Schärfen und Austauschen bereit.
Prüfen auf verbogene Schnittmesser Entfernen der Messer 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb aus, schieben Sie die Fahrantriebshebel in die arretierte Neutral-Stellung und aktivieren Sie die Feststellbremse. Tauschen Sie das Messer aus, wenn es auf einen festen Gegenstand geprallt, und wenn es unwuchtig oder verbogen ist. Verwenden Sie nur Toro Originalersatzmesser, damit eine optimale Leistung erzielt wird und die Maschine weiterhin den Sicherheitsbestimmungen entspricht.
Nivellieren des Mähwerks 2. Überprüfen Sie die Auswuchtung des Schnittmessers auf einer Ausgleichsmaschine (Bild 80). Wenn das Schnittmesser in seiner horizontalen Position bleibt, ist es ausgewuchtet und kann wiederverwendet werden. Feilen Sie, wenn das Schnittmesser nicht ausgewuchtet ist, vom Flügelbereich des Messers etwas Metall ab (Bild 78). Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Messer ausgewuchtet ist. Vorbereiten der Maschine 1. Stellen Sie den Mäher auf eine ebene Fläche. 2.
1 1 2 5 3 4 2 3 2 5 6 7 8 9 g020807 Bild 83 4 1. Einstellschraube 4. Mähwerk-Hängeprofilarm 2. Klemmmutter 5. Der Abstand muss 11 mm sein. 3. Joch g020801 Bild 82 6. Einstellschraube 1. Messen Sie an dieser Stelle in der Mitte der beiden Drehzapfen (Länge Mitte-zu-Mitte) 2. Drehzapfenklemmmutter 7. Klemmmutter 3. Vorderer Drehzapfen 8. Joch 4. Vordere Kette 5. Hintere Kette 9. Oberer Kettenbolzen Nivellieren der rechten Mähwerkseite in Längsrichtung 1.
C D B D g020859 g020858 Bild 84 1. Messen Sie an dieser Stelle vom Messer zur festen Oberfläche Bild 85 2. Messen Sie an der Stelle C und D 1. Messen Sie an dieser Stelle vom Messer zur festen Oberfläche Abstimmen des Mähwerkhecks 2. Messen Sie an der Stelle B und D Nivellieren der Mähwerkfront 1. Stellen Sie das linke und rechte Schnittmesser in Längsrichtung. 1. Stellen Sie das linke und rechte Schnittmesser in Längsrichtung. 2.
1 2 3 1 C A g020860 Bild 86 1. Messen Sie an dieser Stelle vom Messer zur festen Oberfläche 2. Messen Sie an der Stelle A und C g020808 Bild 87 1. Klemmmutter Anpassen der Schnitthöhe 3. Rille gibt Linksgewinde an 2. Spannschraube 1. Senken Sie das Mähwerk auf eine Schnitthöhe von 76 mm ab. 2. Stellen Sie das rechte Schnittmesser in Längsrichtung. Einstellen der Druckfeder 3.
6 1 2 4 7 3 1 4 3 5 2 g015594 Bild 89 g020703 Bild 88 1. Schraube 5. Feder eingesetzt 2. Distanzstück 3. Sicherungsmutter 6. Ablenkblech 7. J-förmiges Hakenende der Feder 4. Feder 3. Vordere Mutter 1. 25,7 cm für 91-cm-Mähwerke und 28,2 cm für 102-cm-Mähwerke. 2. Federklemmmutter 4. Druckfeder 2. Legen Sie das Distanzstück und die Feder auf das Ablenkblech. Legen Sie ein J-förmiges Federende hinter die Kante des Mähwerks.
Reinigung Einlagerung Reinigen unter dem Mähwerk Reinigung und Einlagerung 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb aus, aktivieren Sie die Feststellbremse und stellen Sie die Zündung in die Aus-Stellung. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2. Entfernen Sie Schnittgut und Schmutz von den äußeren Teilen der Maschine, insbesondere vom Motor. Entfernen Sie Schmutz und Häcksel außen an den Zylinderkopfrippen des Motors und am Gebläsegehäuse.
Warten des Motors (Seite 34). Gießen Sie bei abgenommener Zündkerze zwei Esslöffel Motoröl in die Zündkerzenöffnung. Lassen Sie dann den Motor mit dem Elektrostarter an, um das Öl im Zylinder zu verteilen. Setzen Sie die Zündkerze(n) wieder ein. Setzen Sie der Zündkerze nicht den -stecker auf. 10. Prüfen Sie alle Muttern und Schrauben und ziehen diese bei Bedarf an. Reparieren oder wechseln Sie alle beschädigten und defekten Teile aus. 11. Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Metalflächen aus.
Fehlersuche und -behebung Problem Der Motor springt nicht an, springt nur schwer an oder stellt wieder ab. Mögliche Ursache 1. Kraftstofftank ist leer oder Kraftstoffhahn ist geschlossen. 1. Füllen Sie Benzin in den Kraftstofftank und öffnen Sie den Kraftstoffhahn. 2. Der Choke ist nicht AKTIV. 2. Stellen Sie den Chokehebel auf die Choke-Stellung. 3. Bringen Sie das Zündkabel an der Zündkerze an. 4. Installieren Sie eine neue Zündkerze mit dem richtigen Elektrodenabstand. 3.
Problem Ungewöhnliche Vibration. Mögliche Ursache 1. Das/die Schnittmesser ist/sind verbogen oder nicht ausgewuchtet. 1. Montieren Sie neue Schnittmesser. 2. Die Messerbefestigungsschraube ist locker. 3. Die Motorbefestigungsschrauben sind locker. 4. Die Motorriemenscheibe, Spannscheibe oder Messerriemenscheibe sind locker. 5. Die Motorriemenscheibe ist beschädigt. 2. Ziehen Sie die Schraube fest. 6. Die Messerspindel ist verbogen. Ungleichmäßige Schnitthöhe. 4.
Schaltbilder Hydraulisches Schema (Rev.
G015606 Schaltbild (Rev.
Hinweise: 68
Hinweise: 69
Hinweise: 70
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Türkei Hongkong Korea Puerto Rico 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 788 8383 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Agrolanc Kft Mountfield a.s. Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd.
Die Komplettgarantie von Toro Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Tochtergesellschaft, die Toro Warranty Company, gewährleisten dem Erstkäufer im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens, die aufgeführten Toro Produkte zu reparieren, wenn sie Material- oder Herstellungsfehler aufweisen.