Form No. 3408-594 Rev C Máquina quitanieves GrandStand® Multi Force Nº de modelo 74527—Nº de serie 4000000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002 Introducción El uso o la operación del motor en cualquier terreno forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que el motor esté equipado con parachispas (conforme a la definición de la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor haya sido fabricado, equipado y mantenido para la prevención de incendios, constituye una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Se
Uso de la válvula de cierre de combustible................................................... 21 Empujar la máquina a mano ............................. 21 Transporte de la máquina ................................. 22 Cómo cargar la máquina................................... 22 Mantenimiento ........................................................ 24 Calendario recomendado de mantenimiento .......................................................... 24 Procedimientos previos al mantenimiento ...........
Seguridad Mantenimiento del freno ................................... 42 Mantenimiento de las correas .............................. 43 Sustitución de la correa de transmisión ...................................................................... 43 Mantenimiento del sistema de control .................. 44 Ajuste de las palancas de control de movimiento ................................................... 44 Mantenimiento del sistema hidráulico .................. 45 Seguridad del sistema hidráulico .......
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols decal116-8775 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2.
131-3528 15A 15A 10A 7.5A decal131-3528 131-3528 1. Interruptor de encendido – 15 A 2. Conector del accesorio – 15 A 3. Toma de fuerza (TDF) – 10 A 4. InfoCenter – 7.5 A decal131-3536 131-3536 1. Batería 2. Tiempo 4. Freno de estacionamiento 5. Motor – arrancar 3. Toma de fuerza (TDF) 6. Engrane las palancas. decal133-4648 133-4648 1. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre el mantenimiento de la máquina.
decal131-3526 131-3526 5. Hacia atrás 1. Toma de fuerza (TDF) – desengranada 2. Rápido 6. Transmisión de tracción 3. Lento 7. Engrane las palancas. 4. Punto muerto decal133-1432 133-1432 1. Quite el freno de estacionamiento. 4. Presione hacia abajo para desengranar la TDF. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 5. Velocidad del motor – rápido 3. Tire hacia arriba para engranar la TDF. 6. Velocidad del motor – lento decal136-5438 136-5438 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 6.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 5). g192638 Figura 4 1. Palancas de control 7. Rueda giratoria ajustable 2. Depósito hidráulico 8. Bloqueo del bastidor del accesorio 9. Rueda giratoria delantera 3. Depósito de combustible 4. Plataforma (bajada) 10. Bastidor del accesorio 5. Batería 6. Válvula de cierre de combustible 11. Motor 12. Controles g192637 Figura 5 1. Palanca del freno de estacionamiento 2.
El IA es el piloto rojo situado en el panel de la consola. La luz de la batería se enciende al accionarse la llave de contacto, y cuando la carga está por debajo del nivel correcto de operación (Figura 5). Si se enciende el IA, es necesario llevar a cabo unas comprobaciones iniciales de localización de fallos. Si estas comprobaciones no corrigen el problema, será necesario que un Servicio Técnico Autorizado realice un diagnóstico y mantenimiento completos.
Operación La mejor manera de proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería que nuestros equipos. Para su tranquilidad, exija piezas genuinas Toro. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10% de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85% de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.
• Mantiene el combustible fresco durante un período PELIGRO de almacenamiento de 90 días o menos. En caso de un almacenamiento más prolongado, drene el depósito de combustible. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
g229846 Figura 8 1. Lleve protección auditiva. Uso del sistema de interruptores de seguridad g038312 Figura 7 ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad están desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. Comprobación del nivel de aceite del motor • No manipule los interruptores de seguridad.
8. Siga sujetando la palanca de control de movimiento en la posición central desbloqueada, tire hacia arriba del mando de la TDF, y suéltelo. Nota: El embrague y el accesorio deben engranarse. 9. Mueva el mando de la TDF a la posición de DESENGRANADO. Nota: El accesorio debe detenerse. 10. g031282 Figura 9 1. Los triángulos se encienden cuando los componentes del sistema de seguridad están en la posición correcta. Nota: El accesorio no debe engranarse.
• No utilice la máquina si está enfermo, cansado, o • • • • • • • • • • • • • • • conduzca subiendo y bajando. Las condiciones del césped pueden afectar a la estabilidad de la máquina. bajo la influencia de alcohol o drogas. Nunca traslade pasajeros en la máquina y mantenga a otras personas y mascotas alejadas de la máquina mientras esté funcionando. Utilice la máquina únicamente con buena visibilidad para evitar agujeros o peligros ocultos.
Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. menos producirá un desgaste excesivo en las correas de transmisión. Nota: Pueden ser necesario repetir el ciclo de arranque del motor al arrancarlo por primera vez después de quedarse el sistema de combustible totalmente vacío de combustible.
g030982 Figura 17 Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está cerrada antes de transportar o almacenar la máquina para evitar fugas de combustible. Antes de guardar la máquina, desconecte el/los cable(s) de la(s) bujía(s) para impedir un arranque accidental del motor. g192745 Figura 16 Apagado del motor CUIDADO Uso de la plataforma Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida.
Para subir la plataforma, tire hacia arriba del borde trasera de la misma hasta que el pestillo con pomo la bloquee en su sitio. Apriétela contra el cojín para que el pestillo la bloquee en su sitio. CUIDADO La máquina puede girar muy rápidamente, haciendo que el operador pierda el control, lo que podría causar lesiones personales o daños en la máquina. Uso de la máquina con la plataforma bajada Reduzca la velocidad de la máquina antes de efectuar giros cerrados.
Nota: Para detenerse, tire de las palancas de control de movimiento a la posición de PUNTO MUERTO . a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, desengrane la toma de fuerza (TDF) y gire la llave de contacto a la posición de DESCONECTADO . Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Utilización del freno de estacionamiento (página 16). Nota: Recuerde retirar la llave del interruptor de encendido.
para prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado. • Cierre el combustible antes de almacenar o transportar la máquina. • Desconecte la transmisión a los accesorios siempre que transporte la máquina o no vaya a utilizarla. • Utilice rampas de ancho completo para cargar la g192837 máquina en un remolque o un camión. • Amarre la máquina firmemente con correas, cadenas, cables o cuerdas.
máquina firmemente al remolque o al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 24). g192839 Figura 24 1. Punto de amarre de la unidad de tracción 2. Soporte de la rueda giratoria Cómo cargar la máquina Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina en o desde un remolque o un camión. Utilice una rampa de ancho completo que sea más ancha que la máquina durante este procedimiento. Suba la rampa conduciendo la máquina en marcha atrás, y bájela caminando hacia adelante (Figura 25).
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 26). • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo; no utilice rampas individuales para cada lado de la máquina. • No supere un ángulo de 15 grados entre la rampa y el suelo, o entre la rampa y el remolque o camión.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el nivel de aceite hidráulico. Después de las primeras 50 horas • Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico. Después de las primeras 100 horas • Compruebe las tuercas de las ruedas.
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte los cables para evitar su contacto accidental con las bujías. Procedimientos previos al mantenimiento protección proporcionada por un dispositivo de seguridad. Compruebe regularmente que funcionan correctamente.
Lubricación 3. 4. Utilice grasa de alta temperatura. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Limpie con un trapo los puntos de engrase. 5. 6. Engrasado de los cubos de las ruedas giratorias Nota: Asegúrese de rascar cualquier pintura 4. 5. 6. Enrosque un engrasador en el orificio.
Importante: Un exceso de grasa puede atrapar agua junto al conector, provocando un cortocircuito en el regulador. Nota: No enrosque la tuerca espaciadora completamente en el extremo del eje. Deje un espacio de 3 mm (⅛") aproximadamente entre la superficie exterior de la tuerca espaciadora y el extremo del eje, dentro de la tuerca). 9. Introduzca el eje con la tuerca montada en él en la rueda, en el lado que contiene el retén nuevo y el cojinete. 10.
Engrase de los controles de movimiento Mantenimiento del motor Intervalo de mantenimiento: Cada año El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. ADVERTENCIA Engrase la articulación esférica del control de presencia del operador y el casquillo de control de movimiento de ambas palancas. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes.
g012996 Figura 33 1. Tapa de la entrada de aire 2. Rejilla de la entrada de aire 6. 3. Carcasa del limpiador de aire 4. Cierre g012997 Figura 34 1. Filtro interno 2. Filtro primario Abra los cierres del limpiador de aire y tire de la tapa de la entrada de aire para separarla del cuerpo del limpiador de aire (Figura 34). 7. Limpie el interior de la tapa del limpiador de aire con aire comprimido. 8. Extraiga con cuidado el filtro primario de la carcasa del limpiador de aire (Figura 34). 3.
2. Si va a cambiar el filtro interno, deslícelo cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 34). Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. 3. Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro interno (Figura 34). El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. ADVERTENCIA Nota: Asegúrese de que el filtro primario Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes.
g193347 1. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. 2. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, y ponga el freno de estacionamiento. 3. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4. Cambie el aceite del motor, según se muestra en Figura 37.
5. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 38). g193346 g194610 Figura 38 6. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. 7. Compruebe el nivel de aceite otra vez.
Instalación de la bujía entre los mismos. Instale una o más bujías nuevas si es necesario. Tipo para todos los motores: Kohler 25 132 14-c, Champion XC12YC o equivalente Distancia entre electrodos: 0.75 mm (0.03") Desmontaje de la bujía 1. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Puede drenar el depósito de combustible retirándolo y vaciando el combustible por el cuello de llenado; consulte Retirada del depósito de combustible (página 34). También puede drenar el depósito de combustible usando un sifón mediante el procedimiento siguiente. PELIGRO g193358 Figura 43 En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo.
Mantenimiento del filtro de combustible Mantenimiento del sistema eléctrico Cómo cambiar el filtro de combustible Seguridad del sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) • Desconecte la batería o retire el cable de la bujía antes de efectuar una reparación. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el positivo y luego el terminal negativo. No instale un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible.
ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). 1.
Instalación de la batería Cómo cargar la batería Instale la batería, según se muestra en Figura 47. ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Siempre mantenga la batería totalmente cargada (gravedad específica 1.265) para evitar que se dañe si la temperatura cae por debajo de los 0 °C (32 °F). 1.
Mantenimiento de los fusibles Mantenimiento del sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido por fusibles, y no requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito correspondiente. Ajuste de la dirección 1. Desenganche el cojín de la parte trasera de la máquina. 2. Tire hacia fuera del fusible para retirarlo o cambiarlo (Figura 49). 3.
g031531 Figura 50 1. Gire a la izquierda para alargar la varilla. g001055 3. Gire a la derecha para acortar la varilla. Figura 51 2. Varilla de control izquierda 5. Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Compruebe que la máquina avanza correctamente, y ajuste la varilla según sea necesario. Nota: Si no puede obtener un avance recto ajustando la varilla de control izquierda, póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 6.
g009453 Figura 53 g001297 Figura 52 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo 2. Contratuerca Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes Las ruedas giratorias giran sobre un cojinete montado en un casquillo intermedio. Si se mantiene bien lubricado el casquillo, el desgaste será mínimo. Si no se mantiene el casquillo bien lubricado, el desgaste será rápido. Si la rueda giratoria ‘baila’, normalmente es porque el casquillo está desgastado. 1. 1. Contratuerca 4. Cojinete de rodillos 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Comprobación de las tuercas de las ruedas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas—Compruebe las tuercas de las ruedas. Limpieza de la rejilla de la entrada de aire. Compruebe la torsión de las tuercas de las ruedas y apriételas a 115–142 N·m (85–105 pies-libra).
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento del freno Antes de cada uso, compruebe los frenos en una superficie llana y en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. g031439 Figura 54 1. Protector y rejilla de la entrada de aire del motor 2. Carcasa del ventilador Importante: Si el freno de estacionamiento no 3. Enfriador de aceite del motor inmoviliza la máquina, ajústelo.
Mantenimiento de las correas Sustitución de la correa de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas—Sustitución de la correa de transmisión. 1. Retire el depósito de combustible; consulte Retirada del depósito de combustible (página 34). 2. Retire el tapón del depósito hidráulico. 3. Localice los tapones de vaciado en la parte inferior de la transmisión, y coloque un recipiente de vaciado debajo del tapón (Figura 56). g031396 Figura 55 1. Cable 3. Perno y tuerca 2. Abrazadera 3.
6. Mantenimiento del sistema de control Retire el muelle tensor (Figura 57). CUIDADO El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales. Ajuste de las palancas de control de movimiento Lleve gafas de seguridad y tenga cuidado al retirar el muelle. 7. Retire la correa de la carcasa del embrague y del tope del embrague (Figura 57). 8. Instale la nueva correa. 9. Instale el muelle tensor y la manguera hidráulica inferior. 10.
Mantenimiento del sistema hidráulico Seguridad del sistema hidráulico • Asegúrese de que todos los tubos y las mangueras de fluido hidráulico están en buenas condiciones, y que todos los acoplamientos y accesorios del sistema hidráulico están apretados antes de aplicar presión al sistema hidráulico. g031538 Figura 59 1. Leva 8. 2. Tuerca • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que expulsan fluido hidráulico a alta presión.
3. Limpie alrededor del cuello de llenado y el tapón del depósito de aceite hidráulico (Figura 60). 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire el depósito de combustible; consulte Retirada del depósito de combustible (página 34). 4. Retire el tapón del depósito hidráulico. 5.
4. Arranque el motor y mueva el acelerador a la posición de ralentí. Nota: Si la rueda motriz no gira, es posible facilitar la purga del sistema girando la rueda lentamente hacia adelante. g031544 Figura 62 Transmisión izquierda ilustrada 1. Tapón de ventilación 12. Añada fluido lentamente al depósito hidráulico hasta que empiece a salir de uno de los tapones de ventilación. Importante: Utilice el fluido especificado en Especificaciones del sistema hidráulico (página 45) o su equivalente.
Limpieza Almacenamiento Eliminación de residuos Limpieza y almacenamiento 1. El aceite de motor, las baterías, el fluido hidráulico y el refrigerante del motor son contaminantes medioambientales. Elimínelos de acuerdo con la normativa estatal y local. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Desengrane la TDF, ponga el freno de estacionamiento, gire la llave de contacto a Desconectado y retire la llave. Retire la nieve, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor.
10. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía (página 32). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta 2 cucharadas soperas de aceite de motor en el orificio de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 11. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. 12.
Solución de problemas Problema El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. El motor pierde potencia. El motor se sobrecalienta. No es posible conducir la máquina. Hay una vibración anormal. Posible causa Acción correctora 1. El depósito de combustible está vacío o la válvula de cierre está cerrada. 1. Llene el depósito de gasolina y abra la válvula. 2. Un cable de bujía está suelto o desconectado. 3.
Problema Se enciende el indicador de avería multifunción (IAM). Posible causa Acción correctora 1. El motor está demasiado caliente. 1. Apague el motor y deje que se enfríe. 2. Hay combustible viejo en el depósito de combustible. 3. La válvula de cierre del combustible no está abierta del todo. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Utilice combustible fresco. 5. La batería no está cargada. 6. Se están usando filtros de combustible incorrectos, o los filtros de combustible están sucios. 7.
Esquemas g233853 Esquema eléctrico (Rev.
Notas:
Notas:
Notas:
La Garantía Toro Una garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Equipos de Mantenimiento Profesional (LCE) Producto de asiento Toro Warranty Company Condiciones y productos cubiertos Customer Care Department, RLC Division The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra. 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 EE. UU.