Form No. 3361-222 Rev A Z Master® Z400 con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE® de 122 cm Nº de modelo 74450TE—Nº de serie 290000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002. Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial. Introducción Contenido Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura.
Seguridad Mantenimiento del aceite de motor ..................... 32 Mantenimiento de las bujías ................................ 34 Mantenimiento del sistema de combustible ............. 35 Cómo cambiar el filtro de combustible ................ 35 Mantenimiento del depósito de combustible.................................................... 36 Mantenimiento del sistema eléctrico........................ 36 Mantenimiento de la batería ................................ 36 Mantenimiento de los fusibles.........
◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos. • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto. • No utilice en cuestas de más de 15 grados. • Recuerde que no existe una pendiente "segura".
• Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle. No haga funcionar el motor dentro de un edificio o en un recinto cerrado. • Cuando el motor esté en marcha, mantenga las manos, los pies, el pelo y la ropa suelta alejados de la zona de descarga de los accesorios, los bajos del cortacésped y las piezas en movimiento. • No toque ningún equipo o pieza que pueda estar caliente debido a la operación.
• Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, porque el cortacésped podría volcar hacia atrás. • Sepa que podría perder tracción al bajar cuestas. La transferencia de peso a las ruedas delanteras puede hacer que patinen las ruedas motrices, causando una pérdida de frenado o de dirección. • Evite siempre arrancar o parar repentinamente en una cuesta o pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desengrane las cuchillas y baje la cuesta lentamente.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 1. Grasa 99-8936 1. Velocidad de la máquina 2. Rápido 3. Lento 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 93-7010 1. Peligro de objetos arrojados – 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga colocado el deflector. 3.
9-8944 1. Peligro de explosión – lleve protección ocular. 2. Líquido cáustico/peligro de quemadura química – como primeros auxilios, enjuague con agua. 3. Peligro de incendio – prohibido fumar, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 4. Peligro: veneno – mantenga a los niños alejados de la batería. 107-2131 1. Nivel de aceite hidráulico 2. Advertencia – no toque la superficie caliente. 107-2132 1.
110-2067 108-1052 1. Ajuste de la altura de corte 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 112-8651 108-1053 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. Altura de corte Intervalo Toma de fuerza (PTO) Freno de estacionamiento Punto muerto Interruptor de presencia del operador Batería 109-7949 112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores.
Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 117-3822 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. 2. Intervalo de tiempo 3. Aceite del motor 5. Presión de los neumáticos 6. Engrase aquí 7. Revise y realice cualquier mantenimiento necesario 4. Nivel de aceite hidráulico Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 4.
117-3816 1. Freno de estacionamiento 2. Engranar 3. Desengranar 4. Advertencia – lea el Manual del operador. 7. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas—no lleve pasajeros, mire hacia atrás y hacia abajo mientras conduzca en marcha atrás. 5. Advertencia – no haga funcionar 8. Peligro de corte/desmembramiento esta máquina si no ha recibido una de mano o pie por la cuchilla del formación adecuada.
El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 5). Indicadores de los interruptores de seguridad Hay una serie de símbolos en el contador de horas, que indican con un triángulo negro si el componente de seguridad está en la posición correcta (Figura 5).
Posición de bloqueo/punto muerto Operación La posición de bloqueo/punto muerto se utiliza junto con el sistema de interruptores de seguridad y para determinar la posición de punto muerto. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Válvula de cierre del combustible Cómo añadir combustible Cierre la válvula de cierre del combustible (cerca del motor) antes de transportar o almacenar el cortacésped.
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la parte trasera del asiento está bloqueada con el cierre del asiento. Figura 6 1. Posición de bajada completa No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. 2.
Primero la seguridad Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Figura 8 1.
Aplicación del freno de estacionamiento 3. Mueva la toma de fuerza (PTO) a la posición Desengranada (Figura 11). 1. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera (Figura 17) a la posición de bloqueo/punto muerto. 2. Tire de la palanca del freno de estacionamiento hacia arriba y hacia atrás para poner dicho freno (Figura 10). La palanca del freno de estacionamiento debe permanecer firmemente en esa posición.
Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está cerrada antes de transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Ponga el freno de estacionamiento antes de transportar la máquina. Asegúrese de retirar la llave puesto que la bomba de combustible puede funcionar y hacer que la batería pierda su carga. Figura 13 1. Acelerador – rápido 2.
controles de tracción desde la posición de bloqueo con el freno de estacionamiento puesto, o si usted se levanta del asiento cuando la toma de fuerza está engranada. El contador de horas tiene una serie de símbolos que indican si el componente de seguridad está en la posición correcta. Cuando el componente está en la posición correcta, se encenderá un triángulo en el recuadro correspondiente. Figura 15 1. Toma de fuerza – Engranada 2.
Para girar, mueva la palanca de control de movimiento hacia punto muerto en el sentido en el que desea girar (Figura 17). 4. Estando sentado en el asiento, ponga el freno de estacionamiento, mueva el mando de la toma de fuerza a desengranada y ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto. Ahora arranque el motor.
Ajuste de los rodillos protectores del césped Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza (PTO) y gire la llave de contacto a desconectado. Cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped. 1.
Figura 20 1. Rodillo protector del césped 2. Casquillo Figura 21 3. Perno 1. Bloqueo de leva 4. Tuerca con arandela prensada 2. Palanca Ajuste del deflector de flujo 3. Gire la leva para aumentar o reducir la presión de fijación 4. Ranura Posicionamiento del deflector de flujo El flujo de descarga del cortacésped puede ajustarse para diferentes condiciones de segado. Coloque el bloqueo de leva y el deflector para obtener la mejor calidad de corte.
Figura 22 Posición B Figura 24 Utilice esta posición para ensacar. Colocación del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. Importante: Mueva la palanca lateralmente para desbloquear el asiento (Figura 25). Desplace el asiento hasta la posición deseada y suelte la palanca para bloquear el asiento en esa posición. Figura 23 Posición C Ésta es la posición más abierta posible.
Figura 27 Figura 26 1. Enganche del asiento 2. Tapón de combustible 1. Controles de la consola lateral 2. Válvula de desvío 3. Asiento 3. Bombas hidráulicas Empujar la máquina a mano Uso de la descarga lateral Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños en el sistema hidráulico. El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped. Para empujar la máquina 1.
Transporte de las máquinas abajo, con la rampa extendida pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el camión debe estar lo más horizontal posible. Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tiene todas las luces y señalizaciones requeridas por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
Dirección de corte Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Corte la hierba a los intervalos correctos En general, corte la hierba cada cuatro días. Pero recuerde, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas.
Mantenimiento de las cuchillas Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el aceite hidráulico. Después de las primeras 25 horas • Cambie el filtro hidráulico. Después de las primeras 100 horas • Compruebe la tuerca almenada del cubo de la rueda. • Compruebe las tuercas de las ruedas. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • Compruebe el sistema de seguridad.
Lubricación Engrase y lubricación Lubrique la máquina en los intervalos indicados en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 30). Engrase con más frecuencia si las la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Tipo de grasa: Grasa de propósito general. Figura 29 1. Retén Cómo engrasar 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Engrasado de las poleas tensoras de la plataforma del cortacésped y las correas 13. Apriete la tuerca a 8-9 Nm, aflójela, luego apriétela de nuevo a 2-3 Nm. Asegúrese de que el eje no sobresale de ninguna de las tuercas. 14. Vuelva a instalar los retenes sobre los cubos de la rueda e introduzca la rueda en la horquilla. Instale el perno de la rueda y apriete la tuerca a fondo. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase el brazo tensor y los ejes de la plataforma del cortacésped.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del filtro de aire No limpie el filtro, cámbielo. Mantenimiento del limpiador de aire Instalación del filtro de aire Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados el filtro de aire y la tapa. Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Cambie el filtro de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 1.
Cómo cambiar el aceite Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. 2. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. Figura 33 3. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. Verificación del nivel de aceite del motor 4.
10. Compruebe el nivel de aceite; consulte Verificación del nivel de aceite del motor. 11. Añada lentamente el aceite adicional hasta que llegue a la marca Full. llave para bujías para desmontar e instalar las bujías, y una galga de espesores/herramienta de separación de electrodos para comprobar y ajustar la distancia entre los mismos. Instale bujías nuevas si es necesario.
Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el filtro de combustible. Figura 38 1. Aislante del electrodo central 2. Electrodo lateral No instale nunca un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. 3. Hueco entre electrodos (no a escala) 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento del depósito de combustible Mantenimiento de la batería En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
6. Retire ambas tuercas de orejeta (1/4 pulgada) que fijan la brida de la batería (Figura 40). Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 7. Retire la batería. Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes hacia el motor (Figura 40).
Figura 41 1. Borne positivo de la batería 2. Borne negativo de la batería 3. Cable rojo (+) del cargador Figura 42 4. Cable negro (-) del cargador 1. Accesorio—15 amperios 2. Embrague—10 amperios 3. Instale la batería en el tractor y conecte los cables de la batería; consulte Cómo instalar la batería. 3. Circuito de carga 25 amperios Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Ajuste de la dirección Compruebe la presión en la válvula (Figura 44). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 90 kPa. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual.
Figura 45 1. Tuerca almenada 2. Dos hilos o menos de la rosca visibles 3. Taladro en el eje roscado 4. Arandela (si es necesaria) Figura 46 1. Arandelas de muelle 2. Contratuerca 5. Compruebe la distancia desde el fondo de la ranura de la tuerca hasta el borde interior del taladro. Debe haber dos hilos o menos de la rosca visibles (Figura 45). 6. Si se ven más de dos hilos de la rosca, retire la tuerca y coloque una arandela entre el cubo y la tuerca. 7. Apriete la tuerca almenada a 170 Nm. (Figura 45).
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
Mantenimiento de los frenos A. Afloje la contratuerca que está justo por debajo de la horquilla. Ajuste del freno de estacionamiento C. Apriete la contratuerca junto a la horquilla. B. Gire las tuercas de ajuste inferiores hasta obtener la medida correcta (Figura 48). Compruebe que el freno de estacionamiento está correctamente ajustado. 1. Quite el freno (baje la palanca). 2. Mida la longitud del muelle; debe ser de 74 mm entre las arandelas (Figura 48). Figura 48 1. 2. 3. 4.
Mantenimiento de las correas 7. Introduzca una llave de carraca con extensión corta en el taladro cuadrado del brazo de la polea tensora fija (Figura 50). Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada. Cómo cambiar la correa del cortacésped Figura 50 1.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de punto muerto del manillar Si las palancas de control de movimiento no están alineadas, o si no se desplazan fácilmente a la muesca de la consola, es necesario ajustarlas. Ajuste por separado cada palanca, muelle y varilla. Figura 51 1. Correa 2. Cable eléctrico del embrague 3. Tope del embrague 4. Perno 5. Embrague Nota: Las palancas de control de movimiento deben estar correctamente instaladas.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 50 horas Tipo de Aceite: Aceite de motor sintético Mobil 1 15W-50 o aceite sintético equivalente. Capacidad de aceite del sistema hidráulico: 2,0 l Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite equivalente. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. Figura 54 1. Pasador en la ranura 2. Tuerca 3.
1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Importante: No utilice un filtro de aceite para automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico. Figura 55 1. Tapón 2. Tabique 3. Nivel de aceite frío – lleno 4. Nivel de aceite caliente – lleno 3.
Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena. • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de las fugas de aceite hidráulico de pequeños taladros, o de boquillas que expulsan aceite hidráulico a alta presión. Figura 57 1. Filtro hidráulico 2. Junta 3.
El motor debe estar en marcha para realizar el ajuste del control de movimiento. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las piezas en movimiento, el tubo de escape y otras superficies calientes. 1. Eleve el bastidor y apoye la máquina en soportes para que las ruedas motrices puedan moverse libremente. 2.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Nivelación del cortacésped en tres puntos Importante: Sólo es necesario nivelar el cortacésped en tres puntos. Preparación de la máquina 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 3.
5. Mida la cuchilla izquierda en la posición C (Figura 60) desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla. 6. Anote esta medida. Esta medida debe ser de 79 a 83 mm. Figura 61 1. Cadena trasera 2. Brazo de soporte trasero 3. Perno 5. Perno de ajuste 6. Pivote delantero 7. Brazo de soporte delantero 4. Contratuerca Ajuste de la inclinación longitudinal del cortacésped Figura 60 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos B y C hasta una superficie dura 1.
Nota: Ambos pivotes delanteros deben ajustarse en la misma cantidad para mantener una tensión equivalente en todas las cadenas. 7. Afloje las contratuercas de pivote delantero, en la parte delantera de los pivotes derecho e izquierdo, aproximadamente 13 mm (Figura 61). 8. Ajuste las tuercas de elevación en el lado izquierdo y derecho de la máquina hasta obtener una distancia de 6 a 10 mm menos en la parte delantera en A que en la parte trasera, en B (Figura 61). Figura 63 9.
Inspeccione y compruebe las cuchillas cada 8 horas. Antes de inspeccionar o realizar mantenimiento en las cuchillas Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la toma de fuerza (PTO) y ponga el freno de estacionamiento. Gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Inspección de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Figura 65 1. Inspeccione los filos de corte (Figura 64).
Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 68). El contacto con una cuchilla afilada puede causar graves lesiones. Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale la arandela de muelle y el perno de la cuchilla. El cono de la arandela de muelle debe estar orientado hacia la cabeza del perno (Figura 68). Apriete el perno de la cuchilla a 115–150 Nm.
Limpieza 2. Coloque el espaciador y el muelle en el deflector de hierba. Coloque el extremo en L del muelle detrás del reborde de la plataforma. Limpieza de los bajos de la plataforma Nota: Asegúrese de colocar el extremo en L del muelle detrás del reborde de la plataforma antes de instalar el perno, según muestra Figura 69. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 3. Instale el perno y la tuerca. Coloque el extremo en J del muelle alrededor del deflector de hierba (Figura 69).
Almacenamiento Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor y el sistema hidráulico.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no hace girar el motor. El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. El motor pierde potencia. El motor se calienta demasiado. La máquina no avanza. Posible causa Acción correctora 1. El control de las cuchillas (PTO) está engranado. 1. Ponga el control de las cuchillas (PTO) en desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. El operador no está sentado. 4. La batería está descargada. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 7.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.
International Distributor List Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.) Limited Maquiver S.A.
La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.