Form No. 3414-630 Rev B Kosiarka samojezdna TITAN® HD serii 1500 o szerokości 122 cm Model nr 74447TE—Numer seryjny 400000000 i wyższe Model nr 74451TE—Numer seryjny 400000000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Niniejsze urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu. wysokości, należy poszukać następującej etykiety (Rysunek 3). System zapłonu iskrowego jest zgodny z kanadyjską normą ICES-002.
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego........... 17 Docieranie nowej maszyny ............................... 17 Używanie układu zabezpieczającego przed przewróceniem (ROPS) ................................ 18 Bezpieczeństwo to podstawa ........................... 18 Używanie układu blokad bezpieczeństwa .............................................................. 20 Ustawianie fotela .............................................. 20 Zmiana zawieszenia fotela ...............................
Bezpieczeństwo Sprawdzanie pokręteł pałąka bezpieczeństwa ............................................ 46 Regulacja układu jezdnego............................... 47 Sprawdzanie ciśnienia w oponach .................... 48 Sprawdzenie nakrętek mocujących kół ................................................................. 48 Konserwacja układu chłodzenia .......................... 48 Czyszczenie osłony silnika ............................... 48 Konserwacja hamulców .......................................
Wskaźnik nachylenia terenu g011841 Rysunek 4 Strona ta może być kopiowana na potrzeby własne. 1. Maksymalne nachylenie, pozwalające na bezpieczną obsługę maszyny, to 15 stopni. Przed rozpoczęciem pracy użyj załączonego wzornika kąta, aby określić kąt nachylenia. Nie należy obsługiwać maszyny na terenie pochyłym o nachyleniu większym niż 15 stopni. Wzornik należy złożyć wzdłuż odpowiedniej linii, aby dopasować do zalecanego zbocza. 2.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. decaloemmarkt Oznaczenie producenta 1. Wskazuje, że ostrze stanowi część wyprodukowaną przez producenta maszyny. decal93-7818 93-7818 1.
decal112-3858 112-3858 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 3. Przed dokonaniem zmiany wysokości koszenia wyjmij kluczyk zapłonu. 2. Przed serwisowaniem lub wykonywaniem czynności konserwacyjnych należy przeczytać instrukcje. 4. Ustawienia wysokości koszenia. decal116-8588 116-8588 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 2. Przekręć pokrętło zwolnienia napędu, aby poluzować je, po czym przesuń je i dokręć. 3. Teraz możesz pchać maszynę. decal112-9028 112-9028 1.
decal117-3848 117-3848 1. Uwaga na wyrzucane przedmioty – osoby postronne powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od maszyny. 2. Niebezpieczeństwo stwarzane przez wyrzucane przedmioty, kosiarka – zabrania się eksploatacji maszyny bez założonego deflektora, osłony wyrzutu lub układu zbierania trawy. 3. Niebezpieczeństwo skaleczenia/odcięcia dłoni lub stopy – należy zachować bezpieczną odległość od ruchomych części oraz stosować wszystkie osłony i zabezpieczenia. decal126-7816 126-7816 1.
decal131-1097 131-1097 Tylko silniki Toro 1. Spust oleju decal126-8172 126–8172 1. Hamulec postojowy rozłączony 2. Załączony hamulec postojowy decal132-0904 Tylko silnik Toro 1. Wyłącz silnik przy pełnym otwarciu przepustnicy decalptosymbols Symbole przełącznika wału odbioru mocy (WOM) decal126-9939 126-9939 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi 1. Napęd PTO odłączony 2. Napęd PTO załączony 2. Wlewaj paliwo do dolnej krawędzi szyjki wlewu.
decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze umieszczone są niektóre lub wszystkie z wymienionych poniżej symbole. 1. Zagrożenie wybuchem. 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od maszyny. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu 7. Stosuj środki ochrony oczu; gazy wybuchowe mogą spowodować utratę wzroku i inne obrażenia. 8. Kwas akumulatora może spowodować utratę wzroku lub poważne oparzenia. decalmotioncntrllh-126-6194 3.
decal136-1305 136-1305 1. Szybko 4. Ssanie 2. Płynna regulacja przekładni 5. Światło robocze (opcjonalne) 3. Wolno 6. Punkt zasilania decal126-8151 126-8151 1. Przed serwisowaniem lub wykonywaniem czynności konserwacyjnych należy przeczytać instrukcje 4. Instrukcje smarowania można znaleźć w instrukcji obsługi 2. Częstość 5. Sprawdź poziom oleju hydraulicznego - więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi. 3. Sprawdź poziom oleju 6.
decal126-8383 126-8383 Tylko maszyny bez systemu MyRide Informacja: Maszyna jest spełnia wymagania standardowego branżowego testu stabilności w statycznych testach wzdłużnych i poprzecznych przy maksymalnym nachyleniu wskazanym na etykiecie. Aby określić, czy maszynę można obsługiwać w warunkach występujących danego dnia w danym miejscu zapoznaj się w instrukcjami dotyczącymi obsługi maszyny na zboczach, zawartymi w instrukcji obsługi oraz z warunkami, w których maszyna jest obsługiwana.
Przegląd produktu Wyłącznik zapłonu Służy on do uruchamiania silnika kosiarki. Można go ustawić w jednej z trzech pozycji: ROZRUCH, PRACA i WYŁĄCZENIE. Włącznik ssania Przełącznik ssania jest używany przy uruchamianiu zimnego silnika. Wyciągnij gałkę ssania, aby załączyć ssanie. Pchnij gałkę ssania w dół, aby wyłączyć ssanie (Rysunek 6). Regulator przepustnicy Dźwignia przepustnicy służy do sterowania prędkością obrotową silnika.
g187133 Rysunek 7 1. Symbole blokad bezpieczeństwa 3. Kontrolka akumulatora 2. Licznik godzin Dźwignie sterowania Dźwignie kierowania służą do kierowania ruchem maszyny do przodu, do tyłu oraz do skręcania w dowolnym kierunku. Położenie neutralne-zablokowane Użyj położenia NEUTRALNEGO ZABLOKOWANEGO wraz z układem blokad bezpieczeństwa do określenia położenia NEUTRALNEGO. Zawór odcięcia paliwa Podczas transportowania lub przechowywania kosiarki zamknij zawór odcięcia paliwa (znajduje się za fotelem).
Specyfikacje Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Działanie • Nigdy nie zdejmuj korka zbiornika paliwa ani nie uzupełniaj paliwa w trakcie pracy silnika lub gdy jest on rozgrzany. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny • Nie tankuj paliwa w zamkniętych pomieszczeniach. • Nie przechowuj maszyny ani kanistra na paliwo ze standardowego stanowiska operatora. w miejscach występowania otwartego ognia, tam gdzie występuje iskrzenie lub stosowany jest płomień pilotowy, na przykład przy piecykach gazowych lub innych urządzeniach tego typu.
tert-butylowo-metylowego). Etanol i MTBE to nie to samo. Benzyna o zawartości 15% etanolu (E15) nie może być stosowana. Nigdy nie należy stosować benzyny zawierającej w objętości ponad 10% etanolu, takiej jak E15 (zawiera 15% etanolu), E20 (zawiera 20% etanolu), czy E85 (zawiera do 85% etanolu). Zastosowanie nieprawidłowego rodzaju benzyny może skutkować problemami z wydajnością i/lub uszkodzeniem silnika, które mogą nie być objęte gwarancją. 4.
Używanie układu zabezpieczającego przed przewróceniem (ROPS) OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń lub śmierci spowodowanej przewróceniem, utrzymuj pałąk w całkowicie uniesionym i zablokowanym położeniu oraz zapnij pas bezpieczeństwa. Sprawdź, czy fotel jest zamocowany do maszyny. OSTRZEŻENIE Kiedy pałąk jest opuszczony, ochrona przed przewróceniem nie jest zapewniona. • Pałąk można obniżyć, wyłącznie jeżeli jest to absolutnie niezbędne.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Eksploatacja maszyny na mokrej trawie lub stromych terenach pochyłych może powodować poślizg i utratę kontroli. • Nie należy używać maszyny na terenach o nachyleniu większym niż 15 stopni. • Na terenach pochyłych zmniejsz prędkość i zachowaj szczególną ostrożność. • Nie używaj maszyny w pobliżu zbiorników wodnych. g000963 Rysunek 10 NIEBEZPIECZEŃSTWO 3. Woda 1.
Sprawdzanie układu blokad bezpieczeństwa Używanie układu blokad bezpieczeństwa Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie OSTRZEŻENIE Układ blokad bezpieczeństwa sprawdzaj przed każdym skorzystaniem z maszyny. Jeżeli układ bezpieczeństwa nie działa w sposób opisany poniżej, skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym w celu przeprowadzenia niezwłocznej naprawy.
g037417 Rysunek 15 g028272 1. Po zamontowaniu w tych miejscach 2 lub większej liczby zestawów do montażu akcesoriów, konieczne jest dodanie zestawu przedniego obciążnika. Rysunek 13 Zmiana zawieszenia fotela Before Operation Fotel można regulować w celu zapewnienia płynnej i wygodnej jazdy. Ustaw fotel w najwygodniejszym dla siebie położeniu.
• Przy rozłożonym pałąku bezpieczeństwa należy • Zachowaj ostrożność przy zbliżaniu się do zawsze zapinać pas bezpieczeństwa. zakrętów, krzewów, drzew i innych obiektów, które mogą utrudniać widoczność. • Dokładnie sprawdź, czy nad głową operatora nie • Nie koś blisko zboczy, rowów ani skarp. Nagłe znajdują się nisko zawieszone przeszkody i unikaj dotykania ich. przejechanie kołem przez obrzeże lub obsunięcie się obrzeża mogłoby spowodować wywrócenie się maszyny.
g008945 Rysunek 18 g036754 Rysunek 16 Odłączanie napędu ostrzy za pomocą przełącznika sterowania ostrzami (WOM). Zwalnianie hamulca postojowego g009174 Rysunek 19 Obsługa przepustnicy Dźwignię przepustnicy można ustawić w położeniu pomiędzy położeniem SZYBKO i WOLNO (Rysunek 20). g192635 Przy uruchamianiu podwozia tnącego za pomocą przełącznika sterowania ostrzem (WOM) należy zawsze używać pozycji SZYBKIEJ.
2. Przed przekręceniem kluczyka zapłonu włącz ssanie poprzez podciągnięcie gałki ssania (Rysunek 21). 3. W celu wyłączenia ssania po uruchomieniu silnika wciśnij gałkę ssania (Rysunek 21). g008947 Rysunek 22 2. Aby wyłączyć silnik, przekręć kluczyk zapłonu do pozycji WYŁĄCZENIA. Uruchamianie i zatrzymywanie silnika Uruchamianie silnika 1. g008959 2. Rysunek 21 1. POZYCJA ON Przesuń dźwignie kierowania w położenie NEUTRALNE ZABLOKOWANE . 2. POZYCJA OFF Używanie wyłącznika zapłonu (stacyjki) 1.
Zatrzymywanie silnika OSTROŻNIE Dzieci lub osoby postronne mogą odnieść obrażenia w przypadku przemieszczenia lub próby uruchomienia maszyny pozostawionej bez nadzoru. W przypadku pozostawienia maszyny bez nadzoru nawet na kilka minut należy wyjąć kluczyk zapłonu oraz załączyć hamulec postojowy. Przestaw przepustnicę w pozycję SZYBKO i ustaw wyłącznik zapłonu w położeniu WYŁĄCZONYM. g036838 Rysunek 23 6. Przekręć włącznik zapłonu do położenia (Rysunek 24).
Używanie dźwigni sterowania jazdą OSTROŻNIE Maszyna może gwałtownie się obrócić. Istnieje ryzyko utraty kontroli przez operatora i doprowadzenia do obrażeń ciała lub uszkodzenia maszyny. • Podczas skrętów należy zachować ostrożność. • Zwolnij przed ostrymi zakrętami. Jazda do przodu Informacja: W przypadku przesunięcia dźwigni sterowania jazdą przy załączonym hamulcu postojowym silnik zgaśnie. Aby zatrzymać, przesuń dźwignie sterowania do położenia NEUTRALNEGO. 1.
g008953 Rysunek 28 Regulacja wysokości cięcia Używanie blokady transportowej. Blokada transportowa jest obsługiwana za pomocą pedału podnoszenia jednostki tnącej. Można ją ustawić w jednym z 2 położeń. Te położenia to pozycje ZABLOKOWANIA oraz ODBLOKOWANIA blokady transportowej podwozia tnącego kosiarki (Rysunek 29). g037050 Rysunek 29 Lokalizacje blokad transportowych 1. Pokrętło blokady transportowej 3. Pozycja ODBLOKOWANIA – podwozie tnące nie jest zablokowane w pozycji transportowej. 2.
TRANSPORTOWEGO (zwanego również położeniem o wysokości cięcia 127 mm) w sposób pokazany na Rysunek 30. 3. Aby wyregulować, wyjmij sworzeń ze wspornika wysokości cięcia (Rysunek 30). 4. We wsporniku wysokości cięcia wybierz otwór odpowiadający żądanej wysokości cięcia i włóż do niego sworzeń (Rysunek 30). 5. Naciśnij pedał podnoszenia jednostki tnącej, pociągnij gałkę blokady transportowej i powoli opuść jednostkę tnącą kosiarki. g192815 Rysunek 31 1. Rolka zapobiegająca zdzieraniu darni 2.
ustawioną w położeniu SZYBKIM. Powietrze jest potrzebne do dokładnego rozdrobnienia ścinków trawy, nie należy więc ustawiać wysokości koszenia zbyt nisko ani w pełni otaczać kosiarki nieściętą trawą. Należy jeden z boków kosiarki trzymać na obszarze wolnym od nieściętej trawy, co pozwoli na zapewnienie dopływu powietrza do wnętrza kosiarki. OSTROŻNIE Dzieci lub osoby postronne mogą odnieść obrażenia w przypadku przemieszczenia lub próby uruchomienia maszyny pozostawionej bez nadzoru.
Zatrzymywanie maszyny • Przed przechowywaniem maszyny w jakimkolwiek pomieszczeniu, zaczekaj, aż silnik ostygnie. Jeśli konieczne jest zatrzymanie ruchu maszyny do przodu, na trawnik może spaść bryła sklejonych ścinków trawy. Aby tego uniknąć, po włączeniu ostrzy przejedź wcześniej skoszony obszar lub wyłącz napęd podwozia tnącego podczas jazdy do przodu. • Przed rozpoczęciem magazynowania lub transportowania urządzenia należy odciąć dopływ paliwa.
Używanie zaworów odłączenia napędu kół OSTRZEŻENIE Ręce mogą zostać uwięzione przez obracające się elementy napędowe poniżej jednostki tnącej, co może doprowadzić do poważnych obrażeń. Przed użyciem zaworów zwalniających napędy kół wyłącz silnik, wyjmij kluczyk i poczekaj na zatrzymanie wszystkich części ruchomych. OSTRZEŻENIE Silnik i hydrauliczne jednostki napędowe mogą nagrzać się do bardzo wysokiej temperatury.
OSTRZEŻENIE Jazda po ulicy lub drodze bez kierunkowskazów, oświetlenia, oznaczeń odblaskowych lub symbolu pojazdu wolnobieżnego jest niebezpieczna i może prowadzić do wypadków powodujących obrażenia ciała. g028043 Rysunek 36 Maszyną nie wolno jechać po drogach publicznych. 1. Wjazd na pochylnię tyłem. Ważne: Nie używaj oddzielnych pochylni z każdej strony maszyny. Aby przetransportować maszynę: 1. 2. Zjazd z pochylni przodem.
g027996 Rysunek 37 1. Pochylnia o pełnej szerokości w położeniu złożonym 4. Pochylnia jest co najmniej 4 razy dłuższa niż wysokość skrzyni przyczepy lub ciężarówki 2. Widok boczny pochylni o pełnej szerokości w położeniu załadunku 5. H = wysokość skrzyni przyczepy lub ciężarówki 3. Nie więcej niż 15 stopni 6.
Konserwacja Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszych 5 godzinach Po pierwszych 75 godzinach Przed każdym użyciem lub codziennie Procedura konserwacji • Dla silników Toro – wymień olej i filtr silnikowy. • Wymień filtry i olej hydrauliczny. • • • • • • • • • • Sprawdź układ bezpieczeństwa. Dla silników Toro – sprawdź poziom oleju w silniku. Oczyść siatkę wlotu powietrza. Sprawdź pas bezpieczeństwa. Sprawdź pokrętła pałąka zabezpieczającego.
OSTROŻNIE Jeśli zostawisz kluczyk w stacyjce, ktoś może przypadkowo uruchomić silnik i spowodować poważne obrażenia ciała operatora lub osób postronnych. Przez przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych wyciągnij kluczyk ze stacyjki. Przed wykonaniem konserwacji • Utrzymuj wszystkie części w nienagannym stanie, a wszystkie elementy montażowe dobrze dokręcone, w szczególności śruby mocujące ostrza. Wymień wszystkie zużyte lub uszkodzone etykiety.
Demontaż osłony blaszanej Smarowanie 1. Zdejmij płytę podłogową wraz z zamocowanymi do niej śrubami (Rysunek 39). Smaruj częściej, jeśli praca odbywa się w warunkach bardzo silnego zapylenia lub zapiaszczenia. Rodzaj smaru: Smar ogólnego zastosowania nr 2 na bazie litu lub molibdenu 1. Ustaw przełącznik sterowania ostrzami (napęd PTO) w położeniu odłączonym, ustaw dźwignie sterowania jazdą w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM i załącz hamulec postojowy. 2.
Konserwacja silnika Smarowanie maszyny Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin—Nasmaruj osie obrotu przednich kół samonastawnych. (częściej w warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu). OSTRZEŻENIE Dotykanie gorących powierzchni może powodować obrażenia ciała. Ręce, stopy, twarz, inne części ciała i odzież powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od tłumika i innych gorących powierzchni. Co 50 godzin—Nasmaruj oś jałowego koła pompy. 1. 2.
3. 4. Czyszczenie wkładu papierowego Oczyść obszar wokół pokrywy filtra powietrza, aby zapobiec przedostaniu się zabrudzeń do silnika i spowodowaniu uszkodzeń. Unieś pokrywę i odkręcając, odłącz zespół filtra powietrza z silnika (Rysunek 42). 1. W celu usunięcia zabrudzeń i kurzu delikatnie postukaj wkładem o twardą powierzchnię. 2. Sprawdź wkład pod kątem rozdarć, tłustej powłoki i uszkodzenia uszczelki.
1. Ustaw maszynę na równej nawierzchni, odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznika sterowania ostrzami, zatrzymaj silnik, załącz hamulec postojowy i wyciągnij kluczyk zapłonu. 2. Upewnij się, że silnik jest zatrzymany, maszyna stoi na poziomym podłożu i zdążyła ostygnąć, dzięki czemu olej miał czas spłynąć do miski olejowej. 3. Co 100 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze)—Dla silników Toro – wymień olej silnikowy i filtr oleju.
5. Wymień filtr oleju silnikowego (Rysunek 47). g027799 g027477 Rysunek 47 Informacja: Dokręcaj filtr do momentu, aż uszczelka filtra oleju będzie dotykać silnika, a następnie dokręć o jeszcze ¾ obrotu.
6. Wyjmowanie świecy zapłonowej Powoli wlej około 80% oleju do kanału wlewowego, a następnie powoli wlewaj pozostałą porcję, aż olej osiągnie poziom znaku Full (Pełny) (Rysunek 48). 1. Rozłącz napęd PTO i załącz hamulec postojowy. 2. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają.
Montaż świecy zapłonowej Sprawdzanie odiskrownika Dokręć świece zapłonowe z momentem od 25 do 30 N∙m. Dla modelu z odiskrownikiem. Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin OSTRZEŻENIE Rozgrzane elementy układu wydechowego mogą spowodować zapalenie się oparów benzyny nawet po wyłączeniu silnika. Gorące cząstki wydzielane w trakcie pracy silnika mogą spowodować zapalenie się łatwopalnych substancji. Powstanie pożaru może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
Konserwacja układu paliwowego Wymiana filtra paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) Wymieniaj częściej podczas pracy w zapylonych lub piaszczystych warunkach. Ważne: Zamontuj przewody paliwowe i zamocuj opaskami z tworzywa dokładnie w taki sam sposób, w jaki zostały one poprowadzone fabrycznie, aby przewody paliwowe znajdowały się z dala od podzespołów, które mogłyby je uszkodzić.
Konserwacja instalacji elektrycznej Wyjmowanie akumulatora OSTRZEŻENIE Zaciski akumulatora i metalowe narzędzia mogą powodować zwarcie z komponentami metalowymi, wywołując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co grozi obrażeniami. Bezpieczeństwo obsługi układu elektrycznego • Przed przystąpieniem do naprawy maszyny • Podczas demontażu lub montażu akumulatora nie dopuść, aby doszło do zetknięcia się zacisków akumulatora z metalowymi częściami maszyny. odłącz akumulator.
Ładowanie akumulatora OSTRZEŻENIE Podczas ładowania akumulatora wytwarzają się gazy mogące tworzyć mieszaninę wybuchową. g036853 Nigdy nie pal tytoniu w pobliżu akumulatora; trzymaj akumulator z dala od ognia i źródeł iskier. Ważne: Dbaj o to, aby akumulator był w pełni naładowany (ciężar właściwy powinien wynosić 1,265). Jest to szczególnie istotne, aby zapobiec uszkodzeniu akumulatora, gdy temperatura spadnie poniżej 0°C. 1.
Konserwacja układu napędowego Konserwacja bezpieczników Układ elektryczny chroniony jest przez bezpieczniki. Nie wymaga on konserwacji, ale jeśli przepali się bezpiecznik, sprawdź, czy element i obwód nie jest uszkodzony ani zwarty. Sprawdzanie pasa bezpieczeństwa Bezpieczniki znajdują się w prawej konsoli obok fotela (Rysunek 55). 1. Aby wymienić bezpiecznik, wyciągnij go. 2. Włóż nowy bezpiecznik (Rysunek 55).
Regulacja układu jezdnego 1. Odłącz napęd ostrzy (WOM) za pomocą przełącznika służącego do sterowania nimi. 2. Przejedź na otwarty, płaski obszar i przesuń dźwignie sterowania jazdą w położenie NEUTRALNE ZABLOKOWANE . 3. Ustaw dźwignię przepustnicy w połowie zakresu pomiędzy położeniami SZYBKO i WOLNO. 4. Przesuń obie dźwignie sterowania jazdą do przodu do samego końca, aż dotkną ograniczników w szczelinie w kształcie litery T. 5. Sprawdź, w którą stronę skręca maszyna. 6.
Sprawdzanie ciśnienia w oponach Konserwacja układu chłodzenia Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin/Co miesiąc (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) Czyszczenie osłony silnika Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Utrzymuj w oponach kół przednich i tylnych ciśnienie powietrza na poziomie 0,9 bar. Nierówne ciśnienie w oponach może powodować nierówne cięcie. Sprawdź ciśnienie w oponach, gdy są zimne. Pozwoli to na uzyskanie najdokładniejszego odczytu ciśnienia.
Konserwacja hamulców Regulacja hamulca postojowego Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin Informacja: Tę procedurę należy wykonać po zdemontowaniu lub wymianie elementu hamulca. 1. Zaparkuj maszynę na poziomej nawierzchni. 2. Ustaw przełącznik sterowania ostrzami (napęd PTO) w położeniu odłączonym, ustaw dźwignie sterowania jazdą w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM i załącz hamulec postojowy. 3.
9. Przesuń dźwignię hamulca postojowego do oporu do przodu i do dołu. 10. Przekręcaj trzpień łączący mechanizmu hamulcowego, aż jego koniec zrówna się z otworem w dźwigni. Konserwacja pasków napędowych Kontrola pasków • Aby skrócić pręt łączący, przekręcaj nim w Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin prawo. • Aby wydłużyć pręt łączący, przekręcaj nim Należy wymienić zużyty pasek.
10. Załóż nowy pasek wokół kół pasowych kosiarki i koła pasowego sprzęgła pod silnikiem (Rysunek 63 ). g028279 Rysunek 64 1. Narzędzie do demontażu sprężyny (część Toro nr 92–5771) 4. Ramię koła pasowego luźnego 2. Sprężyna jałowego koła pasowego 5. Pasek kosiarki 3. Słupek podwozia tnącego kosiarki 11. g036861 Rysunek 63 1. Koło pasowe sprzęgła 2. Pasek kosiarki Zamontuj sprężynę koła pasowego luźnego (Rysunek 63). Informacja: Upewnij się, że końce sprężyny są 3.
14. Zdejmij osłonę blaszaną, patrz Demontaż osłony blaszanej (Strona 36). Wymiana paska hydraulicznej jednostki napędowej 1. Ustaw przełącznik sterowania ostrzem (PTO) w pozycji rozłączenia i załącz hamulec postojowy. 2. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3. Zdejmij pasek kosiarki, patrz Wymiana paska kosiarki w jednostkach tnących z wyrzutem bocznym (Strona 50). 4.
Konserwacja elementów sterowania B. C. Regulacja położenia uchwytów sterujących 1. Ustaw przełącznik sterowania ostrzami (napęd PTO) w położeniu odłączonym, ustaw dźwignie sterowania jazdą w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM i załącz hamulec postojowy. 2. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. Poluzuj dolną śrubę tylko na tyle, aby móc obracać dźwignię sterującą do przodu i do tyłu.
ustalający wysokość koszenia. Opuść jednostkę tnącą na podłoże. 2. Unieś tył maszyny i podeprzyj go podporami (lub innymi podpórkami) nie wyżej niż na takiej wysokości, aby koła napędowe mogły się swobodnie obracać. 3. Odłącz przewody od czujnika bezpieczeństwa fotela znajdującego się pod siedziskiem. Informacja: Przełącznik wchodzi w skład zespołu fotela. 4. Zainstaluj tymczasowo przewód zwierający między wyprowadzeniami złącza głównej wiązki przewodów. 5. Uruchom silnik.
Konserwacja instalacji hydraulicznej Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego • Przed podaniem ciśnienia na układ hydrauliczny upewnij się, że wszystkie jego przewody i węże są w dobrym stanie, a połączenia/złączki – szczelne. • Operator musi znajdować się w bezpiecznej odległości od wycieków z otworów sworzni lub dysz, które wyrzucają olej hydrauliczny pod dużym ciśnieniem. g037051 Rysunek 71 • Używaj kartonu lub papieru, aby sprawdzić 1. Silnik wycieki hydrauliczne. 2.
ostygnie, wyjmij kluczyk i załącz hamulec postojowy. 4. Załóż zdemontowane wcześniej osłony filtrów wokół każdego z filtrów. 2. Zlokalizuj filtr i osłony na każdym z układów przekładnia-napęd (Rysunek 72). 5. Zamocuj osłony filtrów za pomocą 3 śrub. 6. 3. Odkręcić 3 śruby mocujące osłonę filtra i osłonę (Rysunek 72). Przed dolaniem oleju upewnij się, że korki odpowietrzające są wykręcone. 7.
2. 3. Uruchom silnik, przesuń dźwignię przepustnicy do połowy skoku i zwolnij hamulec postojowy. A. Przestaw dźwignie obejścia do pozycji pchania maszyny. Przy otwartych zaworach obejścia i pracującym silniku powoli przesuwaj dźwignie sterujące jazdą 5 do 6 razy w kierunku jazdy do przodu oraz do tyłu. B. Przestaw dźwignie obejścia do pozycji używania maszyny. C.
Konserwacja podwozia kosiarki ostrza znajduje się niżej niż tylny koniec ostrza, zgodnie z tabelą wysokości i podcięcia klocka. Jeżeli wymagana jest regulacja, wykonuj dalsze czynności tej procedury. Poziomowanie jednostki tnącej kosiarki Regulacja wypoziomowania poprzecznego i pochylenia ostrza 1. Ustaw kosiarkę na płaskim podłożu. 2. Ustaw przełącznik sterowania ostrzami (napęd PTO) w położeniu odłączonym, ustaw dźwignie sterowania jazdą w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM i załącz hamulec postojowy.
Konserwacja ostrzy tnących Tabela wysokości i podcięcia klocka (cont'd.) Podwozie tnące Wielkość Wysokość przedniego klocka Podcięcie Wszystkie podwozia kosiarek 7,3 cm 4,8–6,4 mm Aby zapewnić najwyższą jakość koszenia, ostrza powinny być zawsze naostrzone. Aby ułatwić sobie ostrzenie i wymianę, warto rozważyć zakup dodatkowych ostrzy. 13. Ostrożnie ustaw ostrza poprzecznie (Rysunek 75). 14.
4. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek pęknięcia, zużycie lub szczeliny powstające w tym obszarze, natychmiast zamontuj nowe ostrze (Rysunek 79). g006530 Rysunek 79 g000975 1. Krawędź tnąca 2. Powierzchnia zakrzywiona 3. Zużycie / powstawanie szczelin 4. Pęknięcie Rysunek 80 1. Dokonaj pomiaru tutaj od ostrza do twardej powierzchni. Sprawdzanie ostrzy po kątem zagięcia 1. 2. 5. Obróć przeciwne końce ostrzy do przodu. 6.
g000553 Rysunek 83 2. Równoważnik 1. Ostrza 3. Powtarzaj tę procedurę do momentu wyważenia ostrza. Montaż ostrzy 1. Zamontuj ostrze na wale wrzeciona (Rysunek 84). Ważne: Aby koszenie było prawidłowe, zagięta część ostrza musi być skierowana w górę do wnętrza kosiarki. g017443 Rysunek 81 1. Obszar łopatki ostrza 4. Śruba ostrzy 2. Ostrza 3. Podkładka wygięta 5. Wał wrzeciona 2. Informacja: Stożek podkładki sprężystej musi być skierowany w stronę łba śruby (Rysunek 84). 3. Ostrzenie ostrzy 1.
Zdejmowanie jednostki tnącej 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2. Wyłącz silnik, zaczekaj aż wszystkie części ruchome się zatrzymają, a następnie wyjmij kluczyk. Załącz hamulec postojowy. Wyjmij sworzeń wysokości cięcia i opuść jednostkę tnącą na podłoże. Włóż sworzeń wysokości koszenia w położenie odpowiadające wysokości koszenia 7,6 cm. Usuń pokrywy paska. Poluzuj jałowe koło pasowe podwozia tnącego i zdejmij pasek kosiarki, patrz Konserwacja pasków napędowych (Strona 50).
Czyszczenie Przechowywanie Czyszczenie części spodniej kosiarki Czyszczenie i składowanie maszyny Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 1. Ustaw przełącznik sterowania ostrzami (napęd PTO) w położeniu odłączonym, ustaw dźwignie sterowania jazdą w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM i załącz hamulec postojowy. 1. Ustaw dźwignię sterowania ostrzami (napędu PTO) w położeniu odłączonym, załącz hamulec postojowy, ustaw kluczyk zapłonu w położeniu WYŁĄCZONYM i wyciągnij go. 2. 2.
A. Do paliwa w zbiorniku dodaj środek stabilizujący/kondycjonujący na bazie ropy naftowej. Przestrzegaj instrukcji mieszania podanych przez producenta środka stabilizującego. Nie stosuj środka stabilizującego na bazie alkoholu (etanolu lub metanolu). Informacja: Środek stabilizujący/kondycjonujący jest najskuteczniejszy, gdy zostanie wymieszany ze świeżym paliwem i będzie stosowany przez cały czas. B. Uruchomić silnik na 5 minut, aby wzbogacone paliwo zostało rozprowadzone po układzie. C.
Rozwiązywanie problemów Problem Rozrusznik nie działa. Silnik nie uruchamia się, dławi się lub po chwili gaśnie. Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Przełącznik sterujący ostrzem (napęd PTO) jest w położeniu załączonym. 1. Ustaw przełącznik sterowania ostrzami (PTO) w pozycji wyłączenia. 2. Hamulec ręczny nie jest zaciągnięty. 3. Dźwignie sterowania nie znajdują się w położeniu neutralnym zablokowanym. 2. Załącz hamulec postojowy. 3.
Problem Przegrzewanie się silnika. Kosiarka zbacza w lewo lub w prawo (przy dźwigniach wychylonych całkowicie do przodu). Maszyna nie jedzie. Maszyna zaczyna nieprawidłowo drgać. Możliwa przyczyna 1. Nadmiernie obciążony silnik. 1. Należy zmniejszyć prędkość jazdy. 2. Niski poziom oleju w skrzyni korbowej. 3. Zablokowane żeberka chłodzące i kanały powietrzne nad silnikiem. 2. Dolej oleju do skrzyni korbowej. 3. Należy usunąć wszelkie przeszkody z żeberek chłodzących i kanałów powietrznych. 1.
Problem Sprzęgło nie daje się załączyć. Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Przepalony bezpiecznik. 1. Wymień bezpiecznik. Sprawdź opór cewki, stopień naładowania akumulatora, układ ładowania oraz połączenia przewodów. W razie potrzeby wymień wadliwe elementy. 2. Do sprzęgła dopływa prąd o niskim napięciu. 2. Sprawdź opór cewki, stopień naładowania akumulatora, układ ładowania oraz połączenia przewodów, w razie potrzeby wymień wadliwe elementy. 3. Wymień sprzęgło. 4.
Schematy g018479 Schemat elektryczny - silniki Toro (Rev.
Notatki:
Notatki:
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) chroni Twoją prywatność. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.
Gwarancja Toro Urządzenia do profesjonalnego utrzymania terenów zielonych Sprzęt (LCE) Elementy i warunki nieobjęte gwarancją Warunki i produkty objęte gwarancją Firma Toro i jej firma zależna, Toro Warranty Company, zgodnie z zawartą między nimi umową wspólnie gwarantują naprawę podanych poniżej produktów Toro w razie stwierdzenia wad materiałowych i wykonawczych.