Form No. 3367-686 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter® ZD420T Nº de modelo 74437—Nº de serie 311000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Esta máquina es un cortacésped con conductor de cuchillas rotativas, diseñada para ser usada por usuarios domésticos en aplicaciones residenciales. Está diseñada principalmente para segar césped bien mantenido. No está diseñada para cortar maleza, segar cunetas o medianas de carreteras o utilizarla en aplicaciones agrícolas.
Seguridad Empujar la máquina a mano................................ 24 Ajuste del reposapiés .......................................... 24 Consejos de operación........................................ 25 Mantenimiento........................................................... 27 Calendario recomendado de mantenimiento............ 27 Procedimientos previos al mantenimiento............... 28 Acceso a la máquina ........................................... 28 Lubricación .......................................
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. • Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto. • No utilizar en pendientes o cuestas de más de 15 grados. • Recuerde que no existe una pendiente "segura". La conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere un cuidado especial.
• Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la llave de contacto • Si es necesario drenar el depósito de combustible, hágalo al aire libre. • Cuando vaya a aparcar, almacenar o dejar desatendida la máquina, baje los accesorios de corte.
Valor de incertidumbre (K) = 1.0 m/s2 • Reduzca la velocidad y extreme las precauciones en cuestas o pendientes. • Retire o señale cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega. La hierba alta puede ocultar obstáculos. • Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el ángulo de operación, puesto que el terreno irregular podría volcar la máquina.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7010 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga colocado el deflector. 3.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 106-8742 1. Freno de estacionamiento 1. Riesgo de explosión 2. 3. 106-8743 4. 1. Altura de corte 5. 108-8769 1. Posición Recoger 2. Posición Recycler® 108-8759 1. Ruta de la correa 9 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7. Lleve protección ocular; No fume, mantenga los gases explosivos alejado del fuego y de las pueden causar ceguera y llamas desnudas. otras lesiones 8.
110-6567 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – lea las instrucciones antes de realizar ajustes o tareas de mantenimiento; mueva las palancas de control de movimiento a la posición de frenado, retire la llave de contacto y desconecte el cable de la bujía. 3. Peligro de corte/desmembramiento, cuchilla del cortacésped; peligro de enredamiento, correa – no abra ni retire los protectores con el motor en marcha. 4.
El producto Figura 4 1. Palanca de control de movimiento 2. Palanca de ajuste de altura de corte 3. Panel de control 4. Bolsa de recogida 7. Carcasa de corte 10. Portavasos 5. Palanca DFS 8. Palanca Reciclar a demanda 9. Rueda motriz trasera 11. Reposapiés 6. Puesto del operador, asiento 11 12.
G005884z Figura 5 Bolsa de recogida retirada 1. Palanca de control de movimiento 2. Palanca de ajuste de altura de corte 3. Tapón del depósito de combustible 4. Sensores de recogida 7. Carcasa de corte 10. Bastidor trasero 5. Panel de acceso trasero 8. Cubierta del motor 11. Sensor de presencia de la bolsa de recogida 6. Rueda motriz trasera 9.
Controles o hacia atrás hace girar hacia adelante o hacia atrás la rueda del mismo lado. El desplazar las palancas hacia fuera desde la posición central acciona el freno de estacionamiento y permite al operador bajarse de la máquina (Figura 6). Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles: Figura 4, Figura 5, Figura 6 y Figura 7.
Interruptor de encendido Operación La llave de contacto tiene tres posiciones, Desconectado, Marcha y Arranque. La llave puede girarse a Arranque, y se volverá a Marcha al soltarse. Gire la llave a la posición de Desconectado para parar el motor; no obstante, siempre retire la llave al dejar la máquina desatendida para evitar que el motor arranque accidentalmente (Figura 7). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Combustible recomendado PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 87 octanos como mínimo).
• Limpia el motor durante el funcionamiento; • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina Figura 10 Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco.
Figura 12 1. Desconectado 2. Marcha 3. Arranque 4. Encendido Cómo parar el motor 1. Ponga el acelerador en Rápido (Figura 11). 2. Desengrane las cuchillas moviendo el mando de control de las cuchillas a Desengranado (Figura 10). 3. Gire la llave de contacto a Desconectado (Figura 12). 4. Antes de transportar o almacenar la máquina, retire los cables de las bujías para evitar la posibilidad de que alguien arranque accidentalmente la máquina. 5.
El sistema de interruptores de seguridad Cómo engranar las cuchillas 1. Deje de presionar las palancas de control de tracción y ponga la máquina en punto muerto. ADVERTENCIA 2. Mueva el acelerador a la posición Rápido. Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad.
2. Ponga el acelerador en Lento. 3. Mueva la palanca Reciclar a demanda (Figura 16) a la posición deseada: de control de movimiento en punto muerto. Arranque el motor. Con el motor en marcha, mueva las palancas de control de movimiento a la posición central, desbloqueadas, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. 4. Retire la bolsa de recogida.
Vaciado del Sistema de recogida a través de un conducto interno, y depositarlos en la bolsa de recogida. Los recortes pequeños y secos requieren menos esfuerzo para impulsarlos hacia arriba por el conducto hasta la bolsa de recogida. Una vez que la bolsa de recogida se llene con hierba suficiente para tapar uno de los sensores o ambos, y romper el haz de infrarrojos, sonará una alarma acústica para alertar al operador. La alarma se apaga cuando se desconecte el mando de control de las cuchillas.
Bolsa de recogida Cómo retirar el conducto de recogida. La bolsa de recogida se sujeta dentro de la cubierta del motor haciendo entrar el pasador del lado de la palanca en el orificio de un soporte situado en el lado derecho de la cubierta del motor. Para retirar la bolsa, elévela y separe primero el pasador situado en la ranura abierta de la cubierta. Luego saque del soporte el pasador del lado de la palanca, hasta separar la bolsa de la máquina.
6. Vuelva a la máquina. Inspeccione el interior del compartimento del motor, y elimine los recortes o residuos que se hayan depositado allí al retirar el conducto. ADVERTENCIA Cualquier acumulación de residuos en el compartimento del motor debe retirarse, porque podría prenderse con el calor del motor. Un incendio en el compartimento del motor podría causarle quemaduras a usted y a otras personas, así como daños materiales.
Operación en el modo Recycler® E. Deslice el conducto sobre el adaptador de la carcasa hasta que el conducto se asiente en el bastidor de la máquina. Se requiere aire para picar bien la hierba dentro de la carcasa del cortacésped, así que no ponga la altura de corte tan baja como para rodear totalmente la carcasa de hierba sin cortar. Trate siempre de tener un lado de la carcasa del cortacésped libre de hierba sin cortar, para permitir la entrada de aire en la carcasa.
Para empujar la máquina 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera para poner el freno de estacionamiento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Mueva las dos palancas de desvío hacia dentro y empújelas hacia dentro, hasta que la arandela de la varilla pase por la ranura (Figura 23). 4.
Corte la hierba a los intervalos correctos En general, corte la hierba cada cuatro días. Pero recuerde, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas. Por ello, para mantener la misma altura de corte, lo cual está recomendado, corte el césped con más frecuencia durante la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Prácticas seguras de remolcado Remolque únicamente si la máquina tiene un enganche diseñado para el remolcado.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • Pruebe el sistema de interruptores de seguridad Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe las cuchillas de corte. Limpie con un paño los sensores de recogida.
Procedimientos previos al mantenimiento Acceso a la máquina Es posible acceder a algunos componentes internos simplemente levantando el asiento. Si es necesario, utilice los procedimientos siguientes para acceder a los componentes internos para realizar los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual. G005900 Figura 26 Cómo retirar el capó Retire el capó para tener acceso al compartimento del motor. Para retirar el capó es necesario vaciar y retirar la bolsa de recogida. 1.
Lubricación 3 Engrasado de los cojinetes 1 Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Engrase las ruedas giratorias delanteras y sus pivotes (Figura 30). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. G010222 2. Mueva las palancas de control de movimiento a la posición de frenado, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2 Figura 28 1.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Revise el limpiador de aire de gomaespuma. (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) Figura 32 1. Cubierta 2. Elemento de gomaespuma 3. Elemento de papel Cada 50 horas—Revise el limpiador de aire de papel. (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) Cada 200 horas—Cambie el limpiador de aire de papel. (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) 4.
Verificación del nivel de aceite Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el control de las cuchillas (PTO). 2. Mueva las palancas de control de movimiento a la posición de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
1. 2. 3. 4. Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que esté caliente. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. Desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento.
Inspección de la bujía 6. Haga funcionar el motor durante unos 3 minutos, pare el motor, y compruebe que no hay fugas alrededor del filtro. 1. Mire la parte central de la bujía (Figura 40). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. 7. Añada aceite para compensar la caída del nivel por la capacidad del filtro de aceite; consulte Cómo cambiar y drenar el aceite.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 41 1. Tapón del depósito de combustible 2. Depósito de combustible, dentro del guardabarros.
Mantenimiento del sistema eléctrico combustible para fijar el tubo de combustible (Figura 42). Cómo cambiar el filtro de combustible Mantenimiento de la batería Verifique el nivel de electrolito de la batería cada 25 horas. Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los terminales de la batería están oxidados, límpielos con una disolución de cuatro partes de agua y una parte de bicarbonato sódico.
ADVERTENCIA PELIGRO Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas de seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos.
Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico. 4. Vierta lentamente agua destilada en cada célula de la batería hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 44) de la caja de la batería. Importante: No llene en exceso la batería ya que el electrolito (ácido sulfúrico) puede corroer y dañar el chasis. 5. Espere de cinco a diez minutos después de llenar las células de la batería.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos 1 Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Verifique la presión en la válvula cada 50 horas de operación o cada mes, lo que ocurra primero (Figura 47). Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos. G005893 Figura 46 1. Relés 2. Alarma 3.
Mantenimiento del cortacésped formación de una ranura en esta zona (elemento 3 en la Figura 48), instale inmediatamente una cuchilla nueva. Mantenimiento de las cuchillas de corte Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. Figura 48 1.
ADVERTENCIA Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. • Nunca lime ni cree muescas afiladas en los bordes o en la superficie de la cuchilla. Figura 51 1. Afile con el ángulo original. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 52).
de la presión de los neumáticos, en Mantenimiento del sistema de transmisión (página 38). 4. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la posición D (76 mm). 5. Gire cuidadosamente la(s) cuchilla(s) colocándola(s) perpendicularmente al sentido de avance de la máquina (Figura 53). Mida entre los bordes de corte exteriores y la superficie plana (Figura 53). Si hay una diferencia de más de 5 mm entre ambas dimensiones, se requiere un ajuste; siga con este procedimiento. Figura 54 1.
12. Para elevar la parte delantera del cortacésped, apriete las tuercas de ajuste. Para bajar la parte delantera del cortacésped, afloje las tuercas de ajuste. 13. Después de ajustar en la misma medida ambas tuercas de ajuste, verifique de nuevo la inclinación longitudinal. Siga ajustando las tuercas hasta que la punta de la cuchilla más avanzada esté entre 1,6–7,9 mm más baja que la punta de la cuchilla más atrasada (Figura 57).
Inspeccione todas las correas cada 100 horas de operación. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada. Cómo cambiar la correa del cortacésped Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está desgastada.
Limpieza ADVERTENCIA El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales. Cómo limpiar los sensores de recogida Tenga cuidado al mover el brazo tensor. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 6. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del motor y del cortacésped (Figura 60). Instale la correa nueva por debajo de la guía de la correa y alrededor de la polea trasera.
Almacenamiento Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua.
Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible, en la sección Mantenimiento del sistema de combustible. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. Estrangule o cebe el motor. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que no vuelva a arrancar. Use el cebador, si hay uno en la máquina, varias veces para asegurarse de que no quede combustible en el sistema de cebado. Deseche el combustible adecuadamente.
Solución de problemas Problema El motor se sobrecalienta. El motor de arranque no gira El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Problema No es posible conducir la máquina. Hay una vibración anormal. Posible causa 9. Hay combustible incorrecto en el depósito de combustible. 9. Drene el depósito y rellene con combustible del tipo correcto. 1. Las correas de tracción están desgastadas, sueltas o rotas. 1. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2. Las correas de tracción se han salido de las poleas. 2. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 1. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 1.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Instale una nueva correa de cortacésped. 4.
Esquemas G005894 Diagrama de cableado (Rev.
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.
Equipos para paisajistas profesionales (LCE) La Garantía Total Toro Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra. 2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al Distribuidor. 3.