Form No. 3361-791 Rev A Cortadores de relva ZD420T TimeCutter® Modelo nº 74437—Nº de série 290000001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Introdução Figura 2 Leia estas informações cuidadosamente para saber como utilizar o produto e como efectuar a sua manutenção de forma adequada de forma a evitar ferimentos e evitar danos no produto. A utilização correcta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador. 1. Símbolo de alerta de segurança. Neste manual são ainda utilizados dois termos para identificar informações importantes.
Segurança Lubrificar os rolamentos..................................... 27 Manutenção do motor ............................................ 27 Manutenção do filtro de ar .................................. 27 Verificação do óleo do motor .............................. 28 Manutenção da vela de ignição ............................ 30 Manutenção do sistema de combustível................... 31 Esvaziar o depósito de combustível..................... 31 Substituição do filtro de combustível...................
◊ ◊ ◊ ◊ ◊ aderência insuficiente das rodas; excesso de velocidade; travagens inadequadas; o tipo de máquina é inadequado para a tarefa; falta de atenção às possíveis consequências do estado do piso, especialmente em declives; ◊ engate incorrecto ou má distribuição da carga. • Antes de tentar ligar o motor, desengate todas as embraiagens dos engates de lâmina e coloque a mudança na posição Neutro. • Não utilize em declives de inclinação superior a 15 graus.
– depois de bater contra um objecto estranho. Inspeccione o cortador a fim de encontrar danos e poder fazer as respectivas reparações ante de voltar a utilizar o equipamento; – se a máquina começar a vibrar de um modo estranho (verifique imediatamente). • Desactive a transmissão do equipamento auxiliar durante o transporte ou quando não estiver a utilizar.
• Evite sempre arrancar ou parar repentinamente num declive. Se os pneus perderem tracção, desengate as lâminas e desça lentamente o declive. • Siga as indicações do fabricante relativas aos pesos ou contrapesos das rodas, para melhorar a estabilidade da máquina. • Tenha cuidado extremo com receptores de relva ou outros acessórios. Estes poderão afectar a estabilidade da máquina e provocar perda de controlo.
Quadro de inclinações 7
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 106-7043 1. Não reboque a máquina; puxe a alavanca para fora para conduzir a máquina ou empurre-a para dentro para empurrar a máquina. 93-7010 1. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 2.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 108-8769 1. Posição de recolha 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 2. Posição Recycler® 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 4. Proteja devidamente os olhos. 5. Leia o Manual do utilizador. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões. 8.
Descrição geral do produto Figura 3 1. Alavanca de controlo de movimento 2. Alavanca da altura de corte 3. Painel de controlo 4. Saco de recolha 7. Plataforma do cortador 10. Suporte do recipiente 5. Alavanca DFS 8. Alavanca de reciclagem imediata 9. Roda traseira 11. Apoio para os pés 6. Posição do utilizador, banco 12. Roda dianteira G005884z Figura 4 Saco de recolha removido 1. Alavanca de controlo de movimento 2. Alavanca da altura de corte 3. Tampa do depósito de combustível 4.
Comandos Travão de estacionamento Familiarize-se primeiro com todos os comandos em Figura 3, Figura 4, Figura 5 e Figura 6, antes de ligar o motor e utilizar a máquina. O travão de mão é automaticamente activado quando as alavancas de controlo de movimento se encontram na posição travada. Posicione sempre as alavancas de controlo de movimento na posição travada quando pára a máquina ou a deixa sem vigilância (Figura 5).
Funcionamento Alavanca do acelerador/entrada de ar O acelerador e a entrada de ar estão combinados numa única alavanca de controlo. O acelerador controla a velocidade do motor e tem uma regulação contínua variável de Lento a Rápido. Engate a entrada de ar movendo a alavanca para além da regulação Rápido até que pare (Figura 6). Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Limpe todo o combustível derramado. • Nunca encha o depósito de combustível num atrelado fechado. • Não encha completamente o depósito de combustível.
Utilizar o estabilizador/condicionador Utilize um estabilizador/condicionador na máquina para oferecer as seguintes vantagens: • Manter o combustível durante o armazenamento durante 30 dias ou menos. Para armazenamento de duração superior, recomenda-se drenar o depósito de combustível.
2. Desengate as lâminas movendo o interruptor de controlo da lâmina para Off (Figura 9). Figura 11 1. Off (Desligado) 2. Run (Funcionamento) 3. Arranque 4. Ignição Parar o motor 1. Desloque a alavanca do acelerador para a posição Fast (Figura 10). Figura 9 1. Interruptor de controlo da lâmina - On 2. Interruptor de controlo da lâmina - Off 2. Desengate as lâminas movendo o interruptor de controlo da lâmina para Off (Figura 9). 3.
Para a frente Operar as lâminas 1. Desloque as alavancas para a posição central não bloqueada. O interruptor de controlo da lâmina, representado por um símbolo de uma tomada de força (PTO), engata e desengata a alimentação das lâminas do cortador. Este interruptor controla a alimentação a quaisquer acessórios que retiram a alimentação do motor, incluindo a plataforma do cortador e lâminas de corte. 2. Para andar para a frente empurre as alavancas de controlo do movimento para a frente (Figura 12).
de controlo de movimento para a posição central, na posição não bloqueada. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar. Repita com a outra alavanca de controlo do movimento. 3. Estando sentado no banco, mova o interruptor de controlo da lâmina para Off e bloqueie as alavancas de controlo de movimento em neutro. Ligue o motor.
Funcionamento no modo de recolha a partir da posição de funcionamento, sentada. Utilize a alavanca reciclagem imediata para alterar os modos. 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo de movimento e mova as alavancas de controlo de movimento para a posição travada. À medida que o saco enche, é adicionado peso extra à parte de trás da máquina. Se parar e arrancar subitamente em declives, pode perder o controlo da direcção ou a máquina pode tombar. 2.
Esvaziar o sistema de recolha entalhe aberto na cobertura do motor. Deixe o saco balançar para baixo, até ficar no lugar. Assim que o saco de recolha estiver cheio com relva suficiente para cobrir um ou ambos os sensores e interromper o feixe de infravermelhos, é emitido um alarme sonoro para alertar o operador. O alarme desliga-se assim que o interruptor de controlo da lâmina for desligado. Se um ou ambos os sensores estiverem desligados, as lâminas do cortador não engatam.
C. Com a dobra exposta, rode a calha um quarto de volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Caso não se retirem os detritos acumulados no compartimento do motor, estes podem incendiar-se com um motor quente. Um incêndio no compartimento do motor pode resultar em queimaduras e danos materiais. D. Empurre a calha até que a chave fique visível. Alinhe a chave na calha com a ranhura. E. Retire a calha.
cortador. Ao fazer um corte inicial através do centro de uma área não cortada, opere a máquina devagar e recue se o cortador começar a entupir. Para garantir o máximo desempenho da máquina, limpe a parte inferior da caixa da unidade de corte após cada utilização. Se permitir a acumulação de resíduos na caixa da unidade de corte da máquina, pode prejudicar o seu desempenho. Para o melhor desempenho do modo Recycler®: • Corte regularmente.
Ajustar as alavancas de controlo de movimento A máquina pode agora ser empurrada à mão. As alavancas de controlo de movimento podem ser ajustadas mais acima ou mais abaixo para máximo conforto do operador. 1. Remova 2 parafusos que prendem a alavanca de controlo ao veio do braço de controlo (Figura 21). 2. Mova a alavanca de controlo para o conjunto de furos seguinte. Prenda a alavanca com os 2 parafusos (Figura 21). Figura 22 1. Alavanca de derivação, posicione a alavanca para empurrar a máquina 2.
Relva comprida não deve ajustar a altura de corte demasiado baixa de forma a que a relva não cortada rodeie completamente o cortador. Tente sempre ter um lado do cortador livre de relva por cortar. Isto permite ao ar circular para o cortador. Se a relva crescer um pouco mais do que o normal ou se estiver muito húmida, utilize uma altura de corte superior ao normal e corte a relva. Depois volte a cortar a relva utilizando a altura de corte mais pequena habitual.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Substitua o óleo do motor. Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • Teste o sistema de segurança. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique as lâminas de corte. Limpe os sensores de recolha. Limpe a caixa do cortador.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Avaliar a máquina Alguns componentes internos podem ser acedidos bastando levantar o banco. Utilize os procedimentos seguintes para aceder aos componentes internos, quando necessário, ao executar os procedimentos de manutenção descritos neste manual. G005885 Figura 24 1. Capot do motor 2. Dispositivos de fixação 6. Agarre a parte da frente e de trás do capot do motor e eleve o capot do motor para fora da estrutura (Figura 25).
à estrutura (Figura 28). Certifique-se de que a estrutura está correctamente colocada na ranhura do capot do motor antes de forçar o capot para baixo. Empurre suavemente para baixo para encaixar o pino de retenção. Substitua os dispositivos de fixação anteriormente retirados. 1 2 3 3 1 4 5 6 7 G010221 Figura 26 1. 2. 3. 4. Conduta do motor Calha de descarga Estrutura traseira Estrutura da máquina 5. Gancho 6. Anilha de borracha 7. Terminal 4 G005886 2 Figura 28 Painel de acesso traseiro 1.
Lubrificação Manutenção do motor Lubrificar os rolamentos Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 25 horas Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Efectue a manutenção do filtro de ar de esponja. (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade) A cada 50 horas—Efectue a manutenção do filtro de ar de papel. (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade) A cada 200 horas—Substitua o filtro de ar de papel.
Limpeza dos filtros de esponja e papel Montagem dos filtros de esponja e papel 1. Filtro de esponja A. Lave o filtro de esponja com sabão líquido e água morna. Depois do filtro estar limpo, passe bem por água. Importante: Para não danificar o motor, só deve ligar o motor quando toda a estrutura de filtragem estiver montada. B. Seque o elemento apertando-o dentro de um pano limpo (sem torcer). Deixe o elemento secar ao ar. 1.
4. Limpe a zona em redor da vareta de óleo (Figura 35), para evitar que entre sujidade no orifício do filtro e possíveis danos no motor. Os componentes estarão quentes se a máquina tiver funcionado. Se tocar nestes componentes quentes pode queimar-se. 5. Retire a vareta do óleo e limpe a extremidade (Figura 35). Deixe a máquina arrefecer antes de efectuar as operações de manutenção ou tocar nos componentes debaixo do capot. 5.
12. Verifique o nível de óleo; consulte a secção Verificação do nível do óleo. 13. Adicione lentamente óleo até atingir a marca Full. central e lateral. Utilize uma chave de velas para retirar e montar a(s) vela(s) de ignição e um calibre de lâminas/apalpa-folgas para verificar e ajustar as folgas. Instale vela(s) de ignição nova(s) se necessário. Substituição do filtro de óleo Tipo: Champion RCJ8Y (ou equivalente) Intervalo de assistência: A cada 200 horas—Substitua o filtro do óleo.
Manutenção do sistema de combustível Esvaziar o depósito de combustível Intervalo de assistência: Antes do armazenamento Figura 39 1. Isolante do eléctrodo central 2. Eléctrodo lateral 3. Folga (não está à escala) Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. Instalar a(s) vela(s) de ignição 1. Instale a(s) vela(s) de ignição.
Nota: Como o depósito está vazio, esta é a melhor altura para instalar um filtro de combustível novo. 8. Instale o tubo de combustível no filtro. Deslize a braçadeira do tubo para perto do filtro de combustível para prender o tubo de combustível (Figura 41). Substituição do filtro de combustível Intervalo de assistência: A cada 100 horas Substitua o filtro de combustível a cada 100 horas de funcionamento ou anualmente, consoante o que ocorrer em primeiro lugar. Figura 40 1.
Manutenção do sistema eléctrico A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Manutenção da bateria Verifique o nível de electrólito na bateria a cada 25 horas. Mantenha sempre a bateria limpa e carregada. Utilize um toalhete de papel para limpar a caixa da bateria.
4. Encha devagar cada célula da bateria com água destilada até que o nível de electrólito atinja o nível da linha Superior (Figura 43) na caixa da bateria. O electrólito da bateria contém ácido sulfúrico, uma substância extremamente venenosa que pode provocar queimaduras graves. Importante: Não encha demasiado a bateria porque o electrólito (ácido sulfúrico) é altamente corrosivo e pode provocar danos no chassis. 5. Aguarde cerca de cinco a dez minutos após encher as células da bateria.
Manutenção do sistema de transmissão Montar a bateria 1. Posicione a bateria na base com os pólos terminais afastados do painel de controlo (Figura 42). 2. Ligue o cabo positivo (vermelho) ao terminal positivo (+) da bateria. 3. Ligue o cabo negativo da bateria do terminal negativo (-) da bateria. 4. Prenda os cabos com dois parafusos (1/4 x 3/4 polegadas), anilhas (1/4 polegada) e porcas (1/4 polegada) (Figura 42). 5. Deslize a protecção do terminal vermelho para o terminal positivo (vermelho) da bateria.
Manutenção do cortador Manutenção das lâminas de corte Mantenha as lâminas afiadas em toda a época de corte porque uma lâmina afiada corta direito sem rasgar nem estragar as folhas da relva. Quando se rasga ou danifica a relva, esta fica castanha nas extremidades, cresce mais devagar e torna-se mais susceptível a doenças. Figura 47 1. Parte cortante 3. Desgaste/formação de ranhuras 2. Área curva Verifique as lâminas diariamente para ver se estão afiadas, se estão gastas ou danificadas.
ângulo original. A lâmina manterá o equilíbrio se for retirada a mesma quantidade de material de ambas as extremidades de corte. Uma lâmina que está empenada ou danificada pode partir-se e pode ferir gravemente ou matar o operador ou quaisquer pessoas presentes. • Substitua sempre as lâminas empenadas ou danificadas. Figura 50 • Nunca lime nem crie entalhes afiados nas extremidades ou superfícies da lâmina. 1. Afie de acordo com o ângulo original 2.
3. Verifique a pressão de ar nos quatro pneus. Se necessário, ajuste o insuflamento necessário; consultar Verificação da pressão dos pneus em , página . 4. Defina a altura de corte para a posição D (7,6 cm). 5. Rode cuidadosamente a(s) lâmina(s) de um lado para o outro (Figura 52). Meça entre as extremidades de corte exteriores e a superfície plana (Figura 52). Se ambas as medições não se encontrarem dentro do intervalo de 5 mm, é necessário um ajuste, continue com este procedimento. Figura 53 1.
12. Para elevar a parte da frente do cortador, aperte as porcas de ajuste. Para baixar a parte da frente do cortador, desaperte as porcas de ajuste. 13. Após ajustar ambas as porcas uniformemente, verifique novamente a inclinação da frente para trás. Continue a ajustar as porcas até que a ponta da lâmina da frente esteja 1,6-7,9 mm mais baixa que a ponta da lâmina traseira (Figura 56). Nota: Após ajustar as porcas de ajuste, certifique-se de que não existe folga em qualquer barra de suporte (Figura 57).
Verifique se existem rachas, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e outros danos nas correias. Substitua as correias danificadas. Substituição da correia do cortador Chiado durante a rotação da correia, deslocamento das lâminas durante o corte, extremidades da correia puídas, marcas de queimadura e fissuras são indícios de uma correia de cortador gasta. Substitua a correia do cortador assim que notar algum destes sinais. Figura 57 1. Contrapino do gancho e pino de segurança 2.
Limpeza A mola está sob tensão quando está instalada e pode causar ferimentos pessoais. Limpeza dos sensores de recolha Tenha cuidado ao mover o braço intermédio. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 7. Coloque a nova correia em redor da polia do motor e nas polias do cortador (Figura 59). Coloque a nova correia sob o guia da correia e em redor da polia traseira.
Armazenamento Limpeza e armazenamento 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina, accione o travão de estacionamento, pare o motor e retire a chave. 2. Retire os cortes de relva, sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente do motor. Limpe todos os vestígios de sujidade da parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e da saída de ar. Importante: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não lave a máquina com sistemas de lavagem de pressão.
Volte a ligar o motor e deixe-o trabalhar até parar. Abra o ar ou injecte combustível no motor Ligue o motor e deixe-o trabalhar até não o conseguir ligar. Opere a injecção de combustível, se instalada, várias vezes para assegurar que não fica combustível no sistema de injecção. A gasolina deverá ser eliminada de forma adequada. Recicle de acordo com as normas locais. Importante: Não armazene combustível estabilizado/condicionado mais de 30 dias. 11.
Resolução de problemas Problema Sobreaquecimento do motor. O arranque eléctrico não dá sinal O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade da máquina. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídas. 4. O filtro de ar está sujo. 5.
Problema A máquina não anda. Há uma vibração anormal. Fraco desempenho do saco. Entupimento frequente do sistema da calha. Causa possível 9. Há combustível errado no depósito de combustível. 9. Esvazie o depósito e substitua o combustível com o tipo correcto. 1. As correias de tracção estão gastas, soltas ou partidas. 1. Contacte um distribuidor autorizado 2. As correias de tracção estão fora das polias. 2. Contacte um distribuidor autorizado 1. Os parafusos de montagem do motor estão soltos. 1.
Problema As lâminas não rodam. Causa possível Acção correctiva 1. A correia de transmissão está gasta, larga ou partida. 1. Instale uma nova correia da transmissão. 2. A correia da transmissão está fora da polia. 2. Monte a correia de accionamento e verifique se os veios de ajuste e as guias da correia estão na posição correcta. 3. Instale uma nova correia do cortador. 3. A correia do cortador está gasta, larga ou partida. 4. O saco de recolha não está correctamente colocado. 46 4.
Esquemas G005894 Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 48
Notas: 49
Notas: 50
International Distributor List Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.) Limited Maquiver S.A.
Toro garanti Fel och produkter som omfattas Anvisningar för garantiservice The Toro® Company och dess dotterbolag, Toro Warranty Company, lovar Följ denna procedur om du tror att det är något fel på din Toro-produkt rörande tillsammans, enligt ett gemensamt avtal, den ursprungliga köparen* att reparera material eller utförande: en Toro-produkt som använts för normalt arbete i hemmet* om ett material1. Kontakta din försäljningsrepresentant för att ordna produktservice. Om du eller utförandefel uppstått.