Form No. 3360-133 Rev A Rider TimeCutter® ZD420 Nº del modello 74433—Nº di serie 280000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Introduzione Figura 2 Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all’insegna della sicurezza. 1. Simbolo di avvertimento. Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate anche altre due parole. Importante indica informazioni meccaniche di particolare importanza, e Nota evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza.
Sicurezza Revisione del filtro dell’aria ................................. 27 Cambio dell’olio motore ..................................... 28 Manutenzione della candela ................................ 29 Manutenzione del sistema di alimentazione ............. 31 Spurgo del serbatoio del carburante..................... 31 Sostituzione del filtro carburante......................... 32 Manutenzione dell'impianto elettrico ...................... 32 Revisione della batteria ...................................
• Non utilizzate su pendenze superiori a 15 gradi. • Ricordate che non esistono pendenze sicure. L’utilizzo su pendii erbosi richiede un’attenzione particolare. Per cautelarvi dal ribaltamento: – evitate partenze e frenate brusche procedendo in salita o in discesa; – rallentate sui pendii, e prima di affrontare brusche curve; – prestate attenzione a protuberanze del terreno, buche e altri ostacoli nascosti. • Prestate attenzione quando trainate dei carichi.
– se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo (controllate immediatamente). • Disinserite la trasmissione agli accessori durante i trasferimenti e quando la macchina non viene utilizzata. • Spegnete il motore e disinserite la trasmissione all’accessorio – prima del rifornimento di carburante; – prima di togliere il cesto di raccolta; – prima di regolare l’altezza, a meno che la regolazione non possa essere eseguita dalla postazione di guida.
• Per aumentare la stabilità, seguite le raccomandazioni del produttore sulla zavorra o sui contrappesi delle ruote. • Prestate la massima attenzione quando usate cesti di raccolta od altri accessori, che possono influire sulla stabilità della macchina e farvi perdere il controllo. Pressione acustica Questa unità ha un livello massimo di pressione acustica all’orecchio dell’operatore di 88 dBA, basato sulla misura di macchine identiche in ottemperanza alle norme EN 836 ed ISO 11201.
Tabella delle pendenze 7
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 106-7043 1. Non trainate la macchina; per guidare la macchina estraete la leva, e per spingerla inserite la leva. 110-6691 1. Pericolo di lancio di oggetti – Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 2. Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 108-8769 1. Posizione di raccolta 2. Posizione Recycler® 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di Vietato fumare, fuoco e sicurezza. I gas esplosivi fiamme libere. possono accecare e causare altre lesioni. Pericolo di ustioni da 8. L’acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni.
Quadro generale del prodotto Figura 3 1. Leva di controllo del movimento 2. Leva dell’altezza di taglio 3. Plancia 4. Cesto di raccolta 7. Piatto di taglio 10. Portabicchieri 5. Leva DFS 6. Posizione dell’operatore seduto 8. Leva Recycler su richiesta 11. Poggiapiedi 9. Ruota di trazione posteriore 12. Ruota orientabile anteriore Figura 4 Senza cesto di raccolta 1. Leva di controllo del movimento 2. Leva dell’altezza di taglio 3. Tappo del serbatoio carburante 7. Piatto di taglio 4.
Comandi stesso lato in avanti o indietro. Spostando in fuori le leve di controllo dalla posizione centrale si inserisce il freno di stazionamento, e l’operatore può scendere dalla macchina (Figura 5). Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, familiarizzate con tutti i comandi nelle Figura 3, Figura 4, Figura 5 e Figura 6. Freno di stazionamento Il freno di stazionamento s’innesta automaticamente quando le leve di controllo del movimento si trovano in posizione freno.
Funzionamento quando viene rilasciata ritorna in posizione di marcia. Girando la chiave in posizione ’spento’ (Off) si spegne il motore; tuttavia, per impedire l’avviamento accidentale del motore, togliete sempre la chiave quando vi allontanate dalla macchina (Figura 6). Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
In talune condizioni, il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o un’esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni. • Fate il pieno di carburante all’aria aperta, a motore freddo, e tergete il carburante versato. • Non riempite mai il serbatoio del carburante all’interno di un rimorchio cintato. • Non riempite completamente il serbatoio.
• mantiene fresco il carburante durante il rimessaggio (fino a 90 giorni); in caso di rimessaggi più lunghi si consiglia di svuotare il serbatoio del carburante; Durante il rifornimento di carburante, in alcune condizioni vengono rilasciate cariche elettrostatiche che possono sprigionare scintille e incendiare i vapori di carburante. Un incendio o un’esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni.
Figura 11 1. Off 2. In marcia Figura 9 1. Comando delle lame inserito Spegnimento del motore 2. Comando delle lame disinserito 1. Portate la leva dell’acceleratore in posizione Fast (Figura 10). 3. Prima di avviare il motore a freddo spostate la leva dell’acceleratore in posizione Starter (Figura 10). 2. Disinserite le lame spostando il comando delle lame in posizione Off (Figura 9). Nota: Con il motore tiepido o caldo non è sempre necessario strozzare l’afflusso dell’aria. 3.
Marcia avanti Azionamento delle lame 1. Sbloccate le leve portandole al centro. Il comando delle lame, rappresentato dal simbolo della presa di forza (PDF), inserisce e disinserisce l’alimentazione delle lame del tosaerba. Questo comando controlla la tensione degli attrezzi a motore, fra cui la scocca e le lame. 2. Per fare marcia avanti spingete lentamente in avanti le leve di controllo del movimento (Figura 12). Innestare le lame 1.
Sistema di sicurezza a interblocchi portandole al centro, innestate il comando delle lame ed alzatevi leggermente dal sedile; il motore deve spegnersi. 4. Togliete il cesto di raccolta. Restando seduto sul sedile, avviate il motore e spostate il comando delle lame in posizione On. Le lame non devono innestarsi. Se gli interruttori di sicurezza a interblocchi sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare incidenti.
3. Mettete la leva Recycler su richiesta (Figura 15) nella posizione desiderata: Fattori ambientali possono influire sul volume di sfalcio trasportato nel cesto di raccolta e sulla velocità di raccolta. La falciatura di erba alta ad un’altezza di taglio bassa intralcia il flusso d’aria necessario per convogliare lo sfalcio nel cesto di raccolta. L’erba falciata più lunga, bagnata o umida, richiede una forza maggiore che la sollevi e la depositi nel cesto di raccolta.
d’erba o i corpi estranei che bloccano il fascio. Sollevate il cesto di raccolta e pulite la superficie dei sensori con un panno morbido. chiave di accensione, e prima di scendere dal posto di guida attendete che le parti in movimento si siano fermate. Sollevate il sedile dell’operatore. Importante: La macchina può essere lavata con detersivo neutro ed acqua. Non utilizzate lance ad alta pressione.
Se non vengono tolti, i detriti depositati nel vano motore possono essere accesi dal motore caldo. Le fiamme nel vano motore possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni. • Prima dell’uso, e a motore freddo, controllate se il vano motore contiene dei detriti. • Mantenete la macchina libera da accumulazione di erba, foglie e altri corpi estranei. • Tergete l’olio o il carburante versato, e i detriti bagnati di carburante. • Lasciate raffreddare la macchina prima del rimessaggio.
centro di una zona d’erba non tagliata, e fate marcia indietro se il tosaerba inizia a intasarsi. Per assicurare le migliori prestazioni, pulite il sottoscocca del tosaerba ogni volta che finite di usarlo. Se lascerete accumulare i residui nella scocca, potreste ridurre le prestazioni di taglio.
1. Togliete i due bulloni che fissano la leva di comando all’albero del braccio di controllo (Figura 21). 2. Spostate la leva di comando nella serie di fori successiva. Fissate la leva con i due bulloni (Figura 21) Figura 22 1. Posizione della leva di bypass per spingere la macchina Per azionare la macchina Figura 21 1. Leva di controllo 2. Posizione della leva per azionare la macchina 3.
Erba alta Fast. L’aria è necessaria per sminuzzare l’erba tagliata, quindi si raccomanda di non utilizzare un’altezza di taglio tanto bassa da circondare completamente il tosaerba da erba non tagliata. Perché l’aria venga aspirata nel tosaerba, lasciate sempre un lato del tosaerba lontano dall’erba non tagliata. Se l’erba è leggermente più alta del normale o è particolarmente umida, aumentate l’altezza di taglio prima di tosare. Tagliate nuovamente l’erba all’altezza di taglio normale.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo le prime 5 ore Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Procedura di manutenzione • Cambiate l’olio motore. • • • • • Testate il sistema di sicurezza a interblocchi Controllate il livello dell’olio motore. Controllate le lame di taglio. Tergete i sensori di raccolta. Pulite la scocca del tosaerba.
Procedure premanutenzione Accesso alla macchina Ad alcuni componenti interni si accede semplicemente alzando il sedile. All’occorrenza, per accedere ai componenti interni ai fini della manutenzione descritta nel presente manuale, osservate le seguenti procedure. G005900 Figura 25 Rimozione del cofano del motore Rimuovete il cofano del motore per accedere al vano motore. Per rimuovere il cofano del motore occorre prima svuotare il cesto di raccolta e toglierlo.
Lubrificazione la macchina verificate sempre che il pannello sia stato montato e fissato con i dispositivi di fissaggio. Ingrassaggio dei cuscinetti Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Ingrassate tutti i punti di lubrificazione. Tipo di grasso: grasso universale n. 2 a base di litio. 1. Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame. 2.
Manutenzione del motore Revisione del filtro dell’aria }Elemento in schiuma sintetica: Pulitelo ogni 25 ore di servizio oppure ogni anno, optando per l’intervallo più breve. Elemento di carta: Sostituitelo ogni 100 ore di servizio oppure ogni anno, optando per l’intervallo più breve. Nota: Eseguite la manutenzione del filtro dell’aria più di frequente (ogni poche ore) in ambienti molto inquinati o sabbiosi. Rimozione degli elementi di carta e in schiuma sintetica Figura 32 1.
Nota: Accertatevi che la tenuta di gomma sia piatta contro la base del filtro dell’aria. 2. Allineate le linguette del coperchio del filtro dell’aria con le fessure del convogliatore (Figura 32). Agganciate il manico sul coperchio, quindi premete sul manico per fissare saldamente il coperchio. Cambio dell’olio motore Tipo di olio: olio detergente (API service SG, SH, SJ, SL o superiore) Figura 34 1. Asta di livello dell’olio 2.
Cambio del filtro dell’olio 2. Parcheggiate la macchina in modo che il lato di spurgo sia leggermente più basso rispetto al lato opposto, per garantire l’efflusso completo dell’olio. 3. Disinnestate il comando delle lame e inserite il freno di stazionamento. 4. Prima di scendere dal posto di guida dell’operatore, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento. 5. Togliete il cofano del motore per accedere alla valvola di spurgo dell’olio. 6.
Montaggio della candela 2. Togliete il cesto di raccolta e aprite il pannello di accesso (Figura 27). 1. Collegate il cappellotto della candela. Verificate che la distanza fra gli elettrodi della candela sia corretta. 3. Staccate il cappellotto della candela (Figura 38). Pulite intorno alla candela per evitare che la morchia penetri nel motore e lo danneggi. 2. Serrate la candela a 41 Nm. 3. Collegate il cappellotto alla candela (Figura 38). 4.
Manutenzione del sistema di alimentazione Spurgo del serbatoio del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima del rimessaggio—Vuotate il serbatoio del carburante. In talune condizioni, il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o un’esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni. Figura 40 1. Tappo del serbatoio carburante 2.
Manutenzione dell'impianto elettrico del carburante, per fissare il tubo del carburante (Figura 41). Sostituzione del filtro carburante Revisione della batteria Tenete sempre la batteria carica e pulita. Pulite la cassetta della batteria con una salvietta di carta. Se i morsetti delle batterie presentano segni di corrosione, puliteli con una soluzione di quattro parti di acqua ed una di bicarbonato di sodio. Lubrificate leggermente i morsetti della batteria con del grasso per prevenirne la corrosione.
In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati e causare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. l’elettrolito della batteria contiene acido solforico, veleno mortale che può causare gravi ustioni. • Non bevete l’elettrolito, e non lasciate che venga a contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti. Indossate occhiali di protezione per proteggere gli occhi, e guanti di gomma per proteggere le mani.
Montaggio della batteria raggiunge la linea superiore (Figura 43) sulla cassetta della batteria. 1. Posizionate la batteria nel vassoio con i poli dei morsetti lontano dalla plancia (Figura 42). Importante: Non riempite eccessivamente la batteria, in quanto l’elettrolito (acido solforico) può corrodere e danneggiare lo chassis. 2. Montate il cavo positivo (rosso) della batteria sul morsetto positivo (+) della batteria. 5. Attendete cinque o dieci minuti dopo avere riempito gli elementi della batteria.
Manutenzione del sistema di trazione Manutenzione del tosaerba Controllo della pressione dei pneumatici Revisione delle lame di taglio Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Controllate la pressione dei pneumatici. Mantenete affilate le lame per tutta la stagione di taglio, perché le lame affilate eseguono un taglio netto senza strappare o frammentare l’erba. In caso contrario i bordi dell’erba diventano marrone, di conseguenza l’erba cresce più lentamente ed è più soggetta a malattie.
nell’area (Figura 47, voce 3) montate immediatamente una nuova lama. Una lama curva o danneggiata può spezzarsi e ferire gravemente o uccidere voi o gli astanti. • Sostituite sempre con una lama nuova le lame curve o danneggiate. • Non limate mai la lama, e non create intaccature aguzze sul tagliente o sulla superficie della lama. Figura 47 1. Tagliente 2. Area curva 3. Usura/scanalatura Rimozione delle lame Sostituite le lame se colpiscono un corpo solido, se sono sbilanciate o curve.
pressione dei pneumatici nella sezione Manutenzione del sistema di trazione. soltanto se viene rimossa una quantità uguale di materiale da entrambi i taglienti. 4. Spostate la leva dell’altezza di taglio in posizione D (76 mm). 5. Fate ruotare con cautela la lama (o lame) da un lato all’altro (Figura 52). Misurate la distanza tra i taglienti esterni e la superficie piatta (Figura 52). Se entrambe le misure non rientrano nella tolleranza di 5 mm è necessario regolare; proseguite l’operazione. Figura 50 1.
Livellamento longitudinale della lama 9. Impostate l’altezza di taglio alla posizione D (76 mm), e fate girare con cautela le lame in modo che siano disposte longitudinalmente (Figura 55). Controllate il livello longitudinale della lama ogni volta che mettete in opera il tosaerba. Se il lato anteriore del tosaerba è più basso di 7,9 mm. rispetto al lato posteriore, regolate l’inclinazione della lama procedendo come segue. 10.
5. Togliete la coppiglia a forcina e la rondella dall’asta di regolazione (Figura 58) da ciascun lato del tosaerba. 6. Togliete la coppiglia a forcina e la rondella dalle staffe di livellamento del tosaerba (Figura 58) da ciascun lato del tosaerba. Prendete nota del foro in cui è montata la staffa di livellamento, per il futuro montaggio. Estraete le staffe dal perno di montaggio. Figura 56 1. Dado di bloccaggio e dado 3. Dado di regolazione di regolazione 2. Pneumatico anteriore 4. Dado di bloccaggio 14.
Messa in opera del tosaerba 2. Portate le leve di controllo del movimento in posizione freno, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione, e prima di scendere dal posto di guida attendete che le parti in movimento si siano fermate. 3. Spostate la leva dell’altezza di taglio in posizione A (38 mm). 4. Togliete i paracinghia dai fuselli esterni. 5. Allentate il dispositivo di fissaggio che fissa il paracinghia alla puleggia posteriore (Figura 59). 6.
Pulizia Pulizia dei sensori di raccolta Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Tergete i sensori di raccolta. Nel caso in cui l’allarme del cesto di raccolta scatti e il cesto sia pieno a metà, pulite delicatamente la superficie dei sensori con un panno morbido. Potete inumidire il panno con acqua. Importante: Non usate solventi o sostanze chimiche di alcun tipo per pulire la superficie dei sensori. Figura 60 1. Raccordo di lavaggio 2.
Rimessaggio Spegnete il motore, lasciatelo raffreddare e spurgate il serbatoio del carburante; vedere Spurgo del serbatoio del carburante, nella sezione Manutenzione del sistema di alimentazione. Pulizia e rimessaggio 1. Disinnestate il comando delle lame, spostate le leve di controllo del movimento in posizione freno, spegnete il motore e togliete la chiave. Riavviate il motore e fatelo girare finché non si spegne. 2.
Localizzazione guasti Problema Il motore si surriscalda. Il motorino di avviamento non si avvia Possibile causa 1. Il motore è sotto sforzo eccessivo. 1. Rallentate. 2. Il livello dell’olio nel carter è scarso. 3. Le alette di raffreddamento e i passaggi per l’aria sotto il convogliatore sono intasati. 4. Il filtro dell’aria è sporco. 2. Rabboccate la coppa con olio adatto. 3. Rimuovete l’ostruzione da alette di raffreddamento e condotti dell’aria. 5.
Problema La trazione non funziona. Si nota una vibrazione anormale. Possibile causa 1. Le cinghie della trazione sono usurate, allentate o rotte. 1. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato. 2. Le cinghie della trazione sono scivolate dalle pulegge. 2. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato. 1. I bulloni di fissaggio del motore sono allentati. 1. Serrate i bulloni di fissaggio del motore. 2. È allentata la puleggia del motore, la puleggia tendicinghia o la puleggia della lama. 3.
Problema Le lame non girano. Possibile causa Rimedio 1. La cinghia di trasmissione è usurata, allentata o rotta. 1. Montate una nuova cinghia di trasmissione. 2. La cinghia di comando è scivolata dalla puleggia. 2. Montate la cinghia di trasmissione e controllate che i fuselli di regolazione e le guide della cinghia siano in posizione corretta. 3. Montate una nuova cinghia del tosaerba. 4.
Schemi Schema elettrico (Rev.
International Distributor List Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mountfield a.s.
La garanzia del marchio Toro Condizioni e prodotti coperti Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia The Toro® Company e la sua afliata, Toro Warranty Company garantiscono all'acquirente originale*, ai sensi di un accordo tra di loro siglato, la riparazione di qualsiasi prodotto Toro utilizzato a normale uso residenziale* qualora esso presentasse difetti di materiale o lavorazione.