Form No. 3363-801 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter™ Z5035 Nº de modelo 74398—Nº de serie 310000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Esta máquina es un cortacésped con conductor de cuchillas rotativas, diseñada para ser usada por usuarios domésticos en aplicaciones residenciales. Está diseñada principalmente para segar césped bien mantenido. No está diseñada para cortar maleza, segar cunetas o medianas de carreteras o utilizarla en aplicaciones agrícolas.
Seguridad Deflector de hierba............................................. 23 Conversión a descarga lateral .............................. 23 Consejos de operación........................................ 24 Mantenimiento........................................................... 26 Calendario recomendado de mantenimiento............ 26 Procedimientos previos al mantenimiento............... 27 Cómo levantar el asiento..................................... 27 Acceso a la batería ..............................
◊ ◊ ◊ ◊ insuficiente agarre de las ruedas; se conduce demasiado rápido; no se frena correctamente; el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. • Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial.
• Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la llave de contacto • Si es necesario drenar el depósito de combustible, hágalo al aire libre. • Cuando vaya a aparcar, almacenar o dejar desatendida la máquina, baje los accesorios de corte.
• Reduzca la velocidad y extreme las precauciones en cuestas o pendientes. • Retire o señale cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega. La hierba alta puede ocultar obstáculos. • Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el ángulo de operación, puesto que el terreno irregular podría volcar la máquina. • Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, porque el cortacésped podría volcar hacia atrás.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 114-1606 1. Peligro de enredamiento, correa – mantenga colocados todos los protectores. 106-8717 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 3.
112-9751 1. Posición de aparcar 2. Rápido 3. Lento 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 112-9802 1. Altura de corte 112-9840 Para modelos con plataforma de 50 pulgadas 1. Lea el Manual del operador. 3. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 115-2501 1. Rápido 2. Ajuste variable continuo 3. Lento 5. Toma de fuerza (PTO), Mando de control de las cuchillas en algunos modelos 6.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 4. 5. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7. Lleve protección ocular; No fume, mantenga los gases explosivos alejado del fuego y de las pueden causar ceguera y llamas desnudas. otras lesiones 8. El ácido de la batería Líquido cáustico/peligro puede causar ceguera o de quemadura química quemaduras graves. Lleve protección ocular. 9.
7-7222 1. Combustible 2. Lleno 3. Medio 11 4.
El producto Figura 4 1. Reposapiés 2. Palanca de ajuste de altura de corte 3. Indicador de combustible 4. Panel de control 5. Palancas de control de movimiento 6. Asiento del operador 7. Rueda motriz trasera 8. Conector de lavado 10. Rodillo protector del césped 11. Rueda giratoria delantera 9. Plataforma de corte Figura 5 1. Palancas de control de movimiento 2. Palanca de ajuste de altura de corte 3. Tapón del depósito de combustible 4. Motor 5. Deflector 6. Protector del motor 12 7.
Palancas de control de movimiento y posición de aparcar Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles: Figura 4, Figura 5, y Figura 6. 3 2 Las palancas de control de movimiento son controles sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda independientes.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la Seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades.
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Cómo llenar el depósito de combustible • Limpia el motor durante el funcionamiento;. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. 1. Pare el motor y ponga los controles de movimiento en la posición de aparcar. Levante el asiento para poder ver el depósito de gasolina mientras añade combustible. 2. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible y retire el tapón. 3.
Importante: No active el motor de arranque durante más de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 60 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede dañar el motor de arranque. 2. Desengrane las cuchillas moviendo el mando de control de las cuchillas a Desengranado (Figura 11) 7 2 3 Figura 11 1. Panel de control 1 4 2. Mando de control de las cuchillas – Desengranado 5 6 3.
El sistema de interruptores de seguridad 2. Mueva el acelerador a la posición Rápido. Nota: Siempre engrane las cuchillas con el acelerador en la posición de Rápido. 3. Tire hacia arriba del mando de control de las cuchillas para desplazarlo a la posición de Engranado y engranar las cuchillas (Figura 14). ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales.
en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. 4. Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de aparcar. Arranque el motor. Con el motor en marcha, mueva las palancas de control de movimiento a la posición central, desbloqueadas, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse.
Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas de control de movimiento (Figura 18). Para girar, deje de empujar la palanca de control de movimiento del lado al que desea girar. Para detenerse, empuje las palancas de control de movimiento a la posición de punto muerto.
Uso del pedal de elevación asistida Colocación del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. El pedal de elevación asistida puede utilizarse con la palanca de ajuste de altura de corte para ajustar la altura de la plataforma. 1. Levante el asiento y afloje el pomo de ajuste lo suficiente para poder desplazar el asiento (Figura 21). 1. Siéntese en el puesto del operador.
1 3. Localice las palancas de desvío en la parte trasera de la máquina, en los lados izquierdo y derecho del bastidor. 2 3 4 4. Mueva las palancas de desvío hacia atrás y luego hacia abajo para bloquearlas en esa posición, según se muestra en Figura 23, para desengranar los motores de rueda. Repita en el otro lado de la máquina. 5. Mueva las palancas de control de movimiento hacia dentro a la posición de punto muerto. La máquina ahora puede ser empujado a mano. G005062 Figura 22 1.
Deflector de hierba la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped. 3. Retire la cuchilla derecha. Consulte la sección de Mantenimiento del cortacésped. PELIGRO 4. Retire los 2 pomos y las arandelas curvas que sujetan el deflector derecho al cortacésped, según se muestra en Figura 24.
Instalación del deflector derecho para picar 1 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2 4 3 3. Retire la cuchilla derecha. Consulte la sección de Mantenimiento del cortacésped. 4.
Dirección de corte suciedad se acumulan en el interior del cortacésped, se deteriorará la calidad del corte. Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Mantenimiento de las cuchillas Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie la rejilla de la entrada de aire. Compruebe las cuchillas de corte.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de engrase. Engrasado de los cojinetes Asegúrese de que las palancas de control de movimiento están bloqueadas en la posición de aparcar. Levante el asiento hacia adelante. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. Es posible acceder a los siguientes componentes levantando el asiento: 1.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Figura 28 Ubicada debajo del asiento 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con mayor frecuencia (después de pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. 3. Engrase cada 25 horas de operación. Cómo retirar los elementos de gomaespuma y papel 4. Motor 1.
Cómo limpiar los elementos de gomaespuma y papel SAE V iscosity Grades SAE 40 Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Revise el elemento de gomaespuma. (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) SAE 30 SAE 10W – 30/ SAE 10W – 30 SAE 5W – 20 Cada 100 horas—Revise el elemento de papel.
2. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. 3. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. G009950 1 2 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador (Figura 32).
5. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full (Figura 33). G009950 1 2 3 4 5 1 2 3 4 6 5 6 G008796 Figura 33 3/4 Cómo cambiar el filtro de aceite del motor G008748 Figura 34 Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Cambie el filtro de aceite.
Desmontaje de la bujía Instalación de la bujía 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Apriete la(s) bujía(s) a 16 pies-libra (22 N-m).
Mantenimiento del sistema de combustible 6 PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. 1 3 5 • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada.
Mantenimiento del sistema eléctrico 5. Deslice hacia arriba la cubierta de goma del cable positivo (rojo). Desconecte el cable positivo (rojo) del borne de la batería (Figura 39). Guarde todos los herrajes. Cómo cargar la batería 6. Retire la correa de sujeción de la batería (Figura 39) y levante la batería para retirarla de su bandeja.
3. Para cambiar un fusible, tire del fusible para retirarlo (Figura 41). 30 25 Figura 40 3. Cable rojo (+) del cargador 30 1 25 1. Borne positivo de la batería 2. Borne negativo de la batería 4. Cable negro (–) del cargador 2 g012173 Figura 41 Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico. 1. Principal-30 amperios 2. Circuito de carga – 25 amperios 4. Ponga el panel de control en su posición inicial.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento del cortacésped Comprobación de la presión de los neumáticos Mantenimiento de las cuchillas de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba.
en la Figura 43), instale inmediatamente una cuchilla nueva. 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 1 G009680 Figura 43 1. Filo de corte 3 2 3. Formación de ranura/desgaste 4. Daños 2. Parte curva Figura 45 1. Cuchilla posicionada para la medición 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 4.
arandela curva, el refuerzo de la cuchilla y la cuchilla (Figura 48). 1 G009680 3 2 Figura 47 Figura 48 1. Filo opuesto de la cuchilla, en posición para la medición 2. Superficie nivelada 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 3. Arandela curva ADVERTENCIA 4. Perno de la cuchilla 5.
2. Instale el refuerzo de la cuchilla, la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 48). G005278 3. Apriete el perno de la cuchilla a 47-88 Nm. 2 Nivelación de la Plataforma del Cortacésped 3 Compruebe que la plataforma del cortacésped está nivelada cada vez que instale el cortacésped o cuando observe un corte desigual en el césped.
3 2 1 4 1 2 3 G009659 Figura 53 Plataformas de corte con 3 cuchillas 3 6 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás 2 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 2. Bordes de corte exteriores 5 G005074 5. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y la superficie plana (Figura 53).
que la punta de la cuchilla más avanzada esté entre 1,6–7,9 mm más baja que la punta de la cuchilla más atrasada (Figura 53). 9. Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, compruebe de nuevo la nivelación lateral del cortacésped; consulte Nivelación lateral del cortacésped. 2 2 3 Cómo retirar el cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2.
Cómo instalar el cortacésped 3 4 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 5 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 6 2 7 3. Deslice el cortacésped debajo de la máquina. 4. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la posición más baja. 1 5.
Limpieza 7. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado. Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. Luego repita el proceso. Cómo lavar los bajos del cortacésped 8. Haga funcionar el cortacésped de nuevo durante uno a tres minutos para eliminar el exceso de agua. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie la carcasa del cortacésped.
Almacenamiento Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible, en la sección Mantenimiento del sistema de combustible. Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva los controles de movimiento hacia fuera a la posición de aparcar, pare el motor y retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor.
Solución de problemas Problema El motor se sobrecalienta. El motor de arranque no gira Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Añada aceite al cárter. 3. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 5.
Problema No es posible conducir la máquina. Hay una vibración anormal. Posible causa 9. Hay combustible incorrecto en el depósito de combustible. 9. Drene el depósito y rellene con combustible del tipo correcto. 1. Las válvulas de desvío están abiertas. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están desgastadas, sueltas o rotas. 3. Las correas de tracción se han salido de las poleas. 4. La transmisión se ha averiado. 2. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Esquemas G009744 Diagrama de cableado (Rev.
Notas: 48
Notas: 49
Notas: 50
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: País: Teléfono: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turquía 90 216 344 86 74 Balama Prima Engineering Equip. Hong Kong 852 2155 2163 B-Ray Corporation Corea 82 32 551 2076 Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Sri Lanka 94 11 2746100 Cyril Johnston & Co. Irlanda del Norte 44 2890 813 121 Equiver México 52 55 539 95444 502 442 3277 Femco S.A.
La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar el Producto Toro citado a continuación si ha sido usado con propósitos residenciales* y si tiene defectos de materiales o mano de obra. Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento: 1.