Form No. 3371-724 Rev B TimeCutter® ZS 4200S Aufsitzrasenmäher Modellnr. 74389—Seriennr. 312000001 und höher Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte auf www.Toro.com.
Dieser Aufsitzrasenmäher mit Sichelmesser sollte nur von Privateigentümern in privaten Anwendungen eingesetzt werden. Er ist hauptsächlich für das Mähen von Gras auf gepflegten Grünflächen gedacht. Er ist nicht für das Schneiden von Büschen, für das Mähen von Gras oder anderer Anpflanzungen entlang öffentlicher Verkehrswege oder für den landwirtschaftlichen Einsatz gedacht.
Sicherheit Einstellen des Sitzes ........................................... 23 Einstellen der Fahrantriebshebel......................... 23 Manuelles Schieben der Maschine ....................... 23 Ablenkblech ....................................................... 24 Umrüsten auf Seitauswuf (Modelle mit 107-cm-Mähwerken) ...................................... 24 Betriebshinweise ................................................ 26 Wartung ..................................................................
• Lassen Sie den Motor nie in unbelüfteten Räumen laufen, da sich dort gefährliche Kohlenmonoxidgase ansammeln können. ◊ Zu hohe Geschwindigkeit. ◊ Unzureichendes Bremsen. ◊ Nicht geeigneter Maschinentyp für die Aufgabe. ◊ Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands, insbesondere an Hanglagen. ◊ Falsch angebrachte Geräte und falsche Lastverteilung. • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung. • Kuppeln Sie vor dem Anlassen des Motors alle Anbaugeräte aus und schalten auf Leerlauf.
• Kuppeln Sie in den folgenden Situationen den Antrieb der Anbaugeräte aus, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie die Zündkerzenstecker bzw. den Zündschlüssel ab: – Vor dem Entfernen von Behinderungen oder Verstopfungen. – Vor dem Prüfen des Rasenmähers, dem Reinigen oder Ausführen von Wartungsarbeiten. – Nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie die notwendigen Reparaturen durch, bevor Sie ihn erneut starten und in Betrieb nehmen.
Modell 74389 des Fahrzeugs und zu schweren oder tödlichen Verletzungen oder Ertrinken führen. Schalldruck • Mähen Sie keine Hänge, wenn das Gras nass ist. Rutschige Konditionen verringern die Haftung und können zum Rutschen und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Dieses Gerät erzeugt einen garantierten Schalldruckpegel von 88 dBA (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA. • Wechseln Sie nie plötzlich die Geschwindigkeit oder Richtung.
Winkelanzeige G011841 Bild 3 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem die Maschine sicher eingesetzt werden kann, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen. Falten Sie entland der entsprechenden Linie, um dem empfohlenen Gefälle zu entsprechen. 2.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 93-7009 1. Warnung: Setzen Sie den Rasentraktor nicht mit hochgestelltem oder abgenommenen Ablenkblech ein. Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert. 2.
112-9840 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Ziehen Sie vor dem Durchführen von Wartungs- oder Reparaturarbeiten den Zündschlüssel ab und lesen Sie die Bedienungsanleitung durch. 2. Schnitthöhe 120-5469 1. Schnitthöhe 114-1606 1. Einzugsgefahr beim Riemen: Nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab. 119-8814 1. Park-Stellung 4. Leerlauf 2. Schnell 5. Rückwärtsgang 121-2989 3. Langsam 1. Bypasshebel, Hebelstellung zum Schieben der Maschine 119-8815 1. Park-Stellung 4. Leerlauf 2. Schnell 5.
Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
120-2239 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Warnung: Verwenden Sie für den Transport der Maschine keine geteilten Rampen sondern nur ganze Rampen. 2. Warnung: Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie Kundendienst- oder Wartungsarbeiten ausführen. Stellen Sie den Fahrantriebshebel in die Bremsstellung (Park), ziehen Sie den Zündschlüssel und den Zündkerzenstecker ab. 6.
1-0771 1. Choke 4. Langsam 2. Schnell 5. Zapfwellenantrieb (PTO), Zapfwellenantriebsschalter 3.
Produktübersicht 4 3 5 9 6 G014526 8 2 7 1 10 2 11 Bild 4 1. Ablenkblech 4. Schnitthöhenhebel 7. Fußplattform 10. Motor 2. Hinteres Antriebsrad 3. Fahrantriebshebel 5. Fahrersitz 6. Smart Speed™ Hebel 8. Tankdeckel 9. Armaturenbrett 11. Vorderes Laufrad Bedienelemente dann beim Loslassen auf die Run-Stellung. Wenn Sie den Schlüssel in die Aus-Stellung drehen, wird der Motor abgestellt.
wird das Mähwerk angehoben, und wenn der Hebel nach unten vom Bediener weg geschoben wird, wird es abgesenkt. Verstellen Sie die Schnitthöhe nur, wenn die Maschine stationär ist (Bild 20). rückwärts. Die Radgeschwindigkeit ist proportional zu der Hebelbewegung. Schieben Sie die Schalthebel von der mittleren in die Park-Stellung und steigen Sie von der Maschine ab (Bild 16). Stellen Sie den Fahrantriebshebel immer in die Bremsstellung, wenn Sie die Maschine anhalten oder unbeaufsichtigt lassen.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Sicherheit hat Vorrang Betriebssicherheit Lesen Sie bitte alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch. Die Kenntnis dieser Informationen trägt entscheidend dazu bei, Verletzungen an Ihnen, Familienmitgliedern, Haustieren oder Unbeteiligten zu vermeiden. Bild 8 1. Sichere Zone: Setzen Sie hier den TimeCutter ein 2.
Funktion der Sicherheitsschalter GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Benzindämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, setzt sich die Maschine möglicherweise von alleine in Bewegung, was Verletzungen verursachen kann.
1 • Der Kraftstoff bleibt während der Einlagerung bis zu 90 Tage lang frisch. Bei längerer Einlagerung empfiehlt es sich, den Kraftstofftank zu entleeren. 2 3 • Der Motor wird gereinigt, während er läuft.. • Dadurch wird ein Verharzen der Kraftstoffanlage verhindert, wodurch das Anlassen erleichtert wird. 4 Mischen Sie dem Benzin die richtige Stabilisatormenge bei. Hinweis: Ein Stabilisator ist am effektivsten, wenn er frischem Benzin beigemischt wird.
im Kurbelgehäuse; siehe Prüfen des Ölstands“ im Abschnitt Warten des Motors“. Anlassen des Motors 1. Setzen Sie sich auf den Sitz und schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Park-Stellung. 2. Kuppeln Sie die Messer aus, indem Sie den Zapfwellenantriebsschalter in die Aus-Stellung stellen (Bild 11) Bild 12 Bild 11 1. Armaturenbrett 2. Zapfwellenantriebsschalter: Aus-Stellung 1. Armaturenbrett 2. Gasbedienung 4. Schnell 5. Stufenlos verstellbare Einstellung 3. Choke 6. Langsam 4.
Bild 14 1. Armaturenbrett 2. Zapfwellenantriebsschalter: Ein-Stellung Bild 13 1. Armaturenbrett 2. Zündschlüssel: Start-Stellung 4. Aus 5. Lauf 3. Zündschlüssel: Laufen-Stellung 6. Start Auskuppeln der Messer Drücken Sie den Zapfwellenantriebsschalter nach unten, bewegen Sie ihn in die Aus-Stellung und kuppeln Sie die Messer aus (Bild 15). 5. Schieben Sie den Gasbedienungshebel, sobald der Motor angesprungen ist, auf Schnell (Bild 13).
2. Setzen Sie sich auf den Sitz und stellen Sie den Zapfwellenantriebsschalter auf die Aus-Stellung. Stellen Sie den Fahrantriebshebel in die mittlere, nicht arretierte Stellung. Versuchen Sie, den Motor anzulassen. Der Motor darf sich dann nicht drehen. Wiederholen Sie die Prüfung mit dem anderen Fahrantriebshebel. WARNUNG: Die Maschine kann sich sehr schnell drehen. Dadurch kann der Bediener die Kontrolle über die Maschine verlieren, was zu Verletzungen und Maschinenschäden führen kann.
1 G014475 Bild 17 1. Smart Speed-Hebel Wechseln der Geschwindigkeit: G008952 1. Schieben Sie die Fahrantriebshebel auf Neutral und nach außen in die Park-Stellung; kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. Bild 18 Wenden Sie zum Geradeausfahren auf beide Fahrantriebshebel denselben Druck an (Bild 16). WARNUNG: Lassen Sie die Fahrantriebshebel bei fahrender Maschine nie los, da Sie sonst die Kontrolle verlieren können und sich und andere verletzen könnten.
3 1 2 G015319 G008953 Bild 19 Bild 20 Wenden Sie zum Geradeausfahren auf beide Fahrantriebshebel denselben Druck an (Bild 19). 1. Schnitthöhenhebel 3. 115 mm, Transportstellung 2. Schnitthöheneinstellungen Verringern Sie zum Wenden den Druck auf den Fahrantriebshebel an der Seite, in deren Richtung Sie wenden möchten. 1. Ziehen Sie den Hebel hoch und nach innen, um ihn auf die gewünschte Schnitthöhe zu stellen. Ziehen Sie die Fahrantriebshebel zum Anhalten auf die Leerlaufstellung zurück. 2.
Einstellen der Fahrantriebshebel Schnitthöheneinstellung 63 mm oder niedriger ist (Bild 22). • Unteres Loch: Verwenden Sie diese Stellung, wenn das Mähwerk in der Schnitthöheneinstellung 76 mm oder höher ist (Bild 22). Einstellen der Höhe Für den optimalen Fahrerkomfort lässt sich die Höhe der Fahrantriebshebel einstellen. 1. Entfernen Sie die beiden Schrauben, mit denen der Schalthebel am Schalthebelarm befestigt ist (Bild 23). 2. Setzen Sie den Schalthebel in die nächste Lochposition.
Einsetzen der Maschine sein und funktionieren, damit die elektrische Bremse ausgekuppelt werden kann. Schieben Sie die Sicherheitshebel nach innen und drücken sie dann zurück in den horizontalen Schlitz (Bild 24), um die Radmotore einzukuppeln. Schieben der Maschine 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. Ablenkblech 2.
Sie den Schüssel ab und verlassen Sie erst den Sitz, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 3. Entfernen Sie die zwei Schrauben und Muttern, mit denen die Abdeckung des Auswurfkanals am Mähwerk befestigt ist (Bild 25). G009660 1 1 2 3 2 G005667 3 Bild 26 7. Ziehen Sie die Befestigungen auf 7 bis 9 Nm an. 8.
Verwenden der Smart Speed™ Steueranlage Der Smart Speed™ Steueranlagenhebel befindet sich unter der Bedienposition und gibt dem Bediener die Möglichkeit, die Maschine mit zwei Geschwindigkeiten (schnell und langsam) einzusetzen. Der Bediener kann die geringere Geschwindigkeit beim Manövrieren in engen Bereichen oder in der Nähe von empfindlichen Landschaften nutzen.
Mähen Sie nicht zu kurz. Heben Sie, wenn das Mähwerk breiter ist als beim vorher verwendeten Rasenmäher, die Schnitthöhe an, um sicherzustellen, dass Sie einen unebenen Rasen nicht zu kurz mähen. Langes Gras Mähen Sie, wenn das Gras länger als üblich gewachsen oder wenn es sehr feucht ist, den Rasen mit einer höheren Einstellung. Mähen Sie den Rasen anschließend mit der niedrigeren, normalen Einstellung noch einmal.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsmaßnahmen • • • • • • • Prüfen Sie die Sicherheitsschalter. Prüfen Sie den Luftfilter auf verschmutzte, lose oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie die Lufteinlass und die Kühlbereiche, ggf. reinigen. Prüfen Sie die Schnittmesser.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Schmierung Hochklappen des Sitzes Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Parkstellung, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und verlassen Sie erst den Sitz, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 3.
Warten des Motors die Nippel, bis das Fett beginnt, aus den Lagern auszutreten. 5. Wischen Sie überflüssiges Fett ab. Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie den Luftfilter auf verschmutzte, lose oder beschädigte Teile. Dieser Motor hat einen sehr dichten, austauschbaren Papierluftfilteinsatz. Prüfen Sie den Luftfilter täglich oder vor dem Anlassen des Motors. Achten Sie auf Schmutz- und Rückstandsablagerungen um die Luftfilteranlage.
2. Stellen Sie sicher, dass die Maschine auf einer ebenen Fläche steht und der Motor abgestellt und kalt ist, damit das Öl in die Wanne zurücklaufen konnte. 1. Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung (Bild 30). 2. Nehmen Sie den Luftfiltereinsatz mit der integrierten Gummidichtung heraus (Bild 30). 3. Klopfen Sie leicht auf den gefaltete Seite des Einsatzes, um Schmutz zu lösen. Der Papiereinsatz sollte nicht gewaschen oder mit Druckluft gereinigt werden, da er dadurch beschädigt wird.
Wechseln des Öls und des Ölfilters 5. Stecken Sie das andere Ende des Ölablassschlauches auf das Ende des Rahmens (Bild 33). Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. 6. Stellen Sie eine Wanne direkt unter den Ölablassschlauch unter die Maschine, wie in Bild 34 dargestellt. Füllen Sie Öl der Klasse SG, SH, SJ oder höher ein, wie in der Tabelle Viskositätsgrade“ angegeben. Wechseln Sie das Öl und den Filter, wenn der Motor noch warm ist.
13. Drehen Sie den Ersatzölfilter auf das Befestigungspolster auf. Drehen Sie den Ölfilter nach rechts, bis die Gummidichtung den Anbaustutzen berührt. Ziehen Sie ihn dann um eine weitere 2/3 bis eine volle Umdrehung fest (Bild 35). 2. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab (Bild 36). Reinigen Sie den Bereich um die Zündkerze, um zu verhindern, dass Schmutz in den Motor fallen und Schäden verursachen kann.
Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Bild 37 1. Kerzenstein der mittleren Elektrode • Führen Sie Wartungsarbeiten an der Kraftstoffanlage bei kaltem Motor durch. Tun Sie das im Freien auf einem freien Platz. Wischen Sie verschüttetes Benzin auf. 3. Elektrodenabstand (nicht maßstabsgetreu) 2.
Warten der elektrischen Anlage Aufladen der Batterie 1 Entfernen der Batterie 2 WARNUNG: 3 5 G017302 Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. 4 Bild 38 1. Kraftstoffleitung vom Tank 2. Inline-Kraftstofffilter 3.
vom Batteriepol ab (Bild 39). Bewahren Sie alle Befestigungen auf. 6. Nehmen Sie die Batterieklemme ab (Bild 39) und heben Sie die Batterie aus dem Ständer heraus. 2 6 5 3 1 7 Bild 40 1. Pluspol der Batterie 3. Rotes (+) Ladegerätkabel 2. Minuspol der Batterie 4. Schwarzes (-) Ladegerätkabel 4 Hinweis: Lassen Sie die Maschine nie mit abgeklemmter Batterie laufen, sonst können elektrische Schäden entstehen. G005072 Einsetzen der Batterie Bild 39 1. Batterie 5. Minuspol der Batterie 2.
Warten des Antriebssystems 3. Ziehen Sie die Sicherung zum Wechseln heraus (Bild 41). Prüfen des Reifendrucks 30 Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Reifendruck. 25 30 Behalten Sie den für die Vorder- und Hinterreifen angegebenen Reifendruck bei. Ein unterschiedlicher Reifendruck kann zu einem ungleichmäßigen Schnittbild führen. Prüfen Sie den Druck am Ventilschaft (Bild 42). Prüfen Sie den Reifendruck am kalten Reifen, um einen möglichst genauen Wert zu erhalten.
Warten des Mähwerks 1 Warten der Schnittmesser Sorgen Sie während der ganzen Mähsaison für scharfe Schnittmesser, weil scharfe Messer sauber schneiden, ohne die Grashalme abzureißen oder zu zerfetzen. Abgerissene Grashalme werden an den Kanten braun. Dadurch reduziert sich das Wachstum, und die Anfälligkeit des Rasens für Krankheiten steigt. Prüfen Sie die Schnittmesser täglich auf Schärfe und Anzeichen von Abnutzung oder Schäden. Feilen Sie alle Auskerbungen aus und schärfen Sie ggf. die Messer.
3. Messen Sie an dieser Stelle von der Messerspitze bis zu ebenen Fläche. 1 Bild 44 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Rillenbildung 2. Gebogener Bereich 4. Beschädigung G014973 3 2 Bild 46 Prüfen auf verbogene Schnittmesser 1. Messer in Messstellung 2. Ebene Fläche 3. Zwischen Messer und Oberfläche (A) gemessener Abstand Hinweis: Für die folgenden Schritte muss die Maschine auf einer ebenen Fläche stehen. 1.
Halten Sie das Ende des Messers mit einem stark wattierten Handschuh oder wickeln Sie einen Lappen um es herum. Entfernen Sie die Messerschraube, Wellenscheibe, Messerverstärkung und das Messer von der Spindelwelle (Bild 49). 1 G014973 3 2 Bild 48 1. Andere Messerkante in Messstellung 2. Ebene Fläche 3. Zweiter zwischen Messer und Oberfläche (B) gemessener Abstand Bild 49 1. Flügelbereich des Messers 2.
1 2 G009682 Bild 51 1. Messer 3 3 2. Ausgleichsmaschine 2 Einbauen der Messer 1. Setzen Sie das Messer auf die Spindelwelle (Bild 49). 4 Wichtig: Der gebogene Teil des Schnittmessers muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. 4 Bild 52 1. Messer von Seite zu Seite 2. Flügelbereich des Messers 2. Montieren Sie die Messerverstärkung, die Wellenscheibe (Schalenseite zum Messer) und die Messerschraube (Bild 49). 3. Äußere Schnittkanten 4.
G015323 5 1 1 2 G015325 4 3 Bild 55 2 1. 6,35 mm Bild 53 1. Hängeprofil 4. Seitliche Sicherungsmutter. 5. Seitliche Schlossschraube 2. Geschlitzte Einstellposition 10. Stoppen Sie das Mähwerk an der eingestellten Stellung und ziehen Sie die seitliche Sicherungsmutter am Hängeprofil fest, um die neue Stellung zu arretieren (Bild 54). Ziehen Sie die hintere Sicherungsmutter am Hängeprofil fest. 3. Starre Position 8. Lösen Sie die hintere Sicherungsmutter am Hängeprofil (Bild 54). 11.
2 noch einmal von Seite zu Seite; siehe Seitliches Nivellieren des Mähwerks“. 1 G009658 Entfernen des Mähwerks 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2 2. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Parkstellung, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und verlassen Sie erst den Sitz, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Bild 56 1. Messer in Längsrichtugn 2.
Schlüssel ab und verlassen Sie erst den Sitz, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 3. Stellen Sie die Schnitthöhe auf die niedrigste Schnitthöhe (38 mm) ein. 2 4. Entfernen Sie die Spannscheibenfeder mit einem Werkzeug zur Federentfernung (Toro Bestellnummer 92-5771) vom Mähwerkhaken, um die Spannung von der Spannscheibe zu nehmen, und rollen Sie den Riemen von den Spannscheiben (Bild 60.
2. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Parkstellung, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und verlassen Sie erst den Sitz, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 3 4 5 3. Schieben Sie das Mähwerk unter die Maschine. 6 4. Senken Sie den Schnitthöhenhebel in seine niedrigste Stellung ab. 2 5. Heben Sie das Heck des Mähwerks an und führen Sie die Hängeprofile über die hintere Hubstange (Bild 59). 7 1 6.
Reinigung Zündschlüssel ab. Warten Sie den Stillstand aller Teile ab. 7. Stellen Sie das Wasser ab und schließen die Kupplung vom Spülanschluss ab. Waschen der Unterseite des Mähwerks Hinweis: Wenn das Mähwerk nach einer Wäsche noch nicht sauber ist, weichen Sie es 30 Minuten lang ein. Wiederholen Sie dann die Reinigung. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Reinigen Sie das Mähergehäuse. 8.
Einlagerung Stellen Sie den Motor ab, lassen Sie ihn abkühlen und entleeren Sie den Kraftstofftank. Reinigung und Einlagerung Lassen Sie den Motor erneut an und lassen Sie ihn laufen, bis er abstellt. 1. Kuppeln Sie den Messerkupplungsschalter aus, schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Park-Stellung, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Starten Sie den Motor mit Choke. Starten Sie den Motor und lassen ihn laufen, bis er nicht mehr anspringt.
Fehlersuche und -behebung Problem Der Motor wird zu heiß. Mögliche Ursache 1. Der Motor wird zu stark belastet. 1. Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit. 2. Es befindet sich zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 3. Die Kühlrippen und Luftwege unter dem Gebläsegehäuse sind verstopft. 2. Füllen Sie Öl nach. 4. Der Luftfilter ist verschmutzt. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser oder zu alter Kraftstoff in der Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 3.
Problem Der Motor verliert an Leistung. Mögliche Ursache 1. Der Motor wird zu stark belastet. 1. Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit. 2. Der Luftfilter ist verschmutzt. 2. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz. 3. Es befindet sich zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 4. Die Kühlrippen und Luftwege unter dem Gebläsegehäuse sind verstopft. 3. Füllen Sie Öl nach. 5. Die Zündkerze(n) ist/sind korrodiert, verrußt oder hat/haben den falschen Elektrodenabstand. 6.
Problem Die Schnittmesser drehen sich nicht. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der Treibriemen ist abgenutzt, locker oder gerissen. 1. Bringen Sie einen neuen Treibriemen an. 2. Der Treibriemen ist von der Riemenscheibe gerutscht. 2. Bringen Sie den Treibriemen an und prüfen die jeweilige Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung. 4. Bringen Sie einen neuen Mähwerk-Treibriemen an. 3.
Schaltbilder G014644 Elektrisches Schaltbild (Rev.
Hinweise: 52
Hinweise: 53
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gespeicherten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Internationale Vertragshändlerliste Vertragshändler: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.
Toro Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Vertragshändler, die Toro Warranty Company, gewährleisten dem Erstkäufer* im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens die aufgeführten Produkte von Toro, zu reparieren, wenn die Produkte Material- oder Herstellungsfehler aufweisen.