Form No. 3371-712 Rev C Aufsitzrasenmäher der Serie TimeCutter® ZS 3200S Modellnr. 74388—Seriennr. 312000001 und höher G015307 Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Diese Maschine ist ein Aufsitzrasenmäher mit Sichelmesser, die nur von Privateigentümern für private Grünanlagen eingesetzt werden sollte. Er ist hauptsächlich für das Mähen von Gras auf gepflegten Grünflächen gedacht. Der Rasenmäher ist nicht für das Schneiden von Büschen, für das Mähen von Gras oder anderer Anpflanzungen entlang öffentlicher Verkehrsweger oder für den landwirtschaftlichen Einsatz gedacht.
Sicherheit Produktübersicht ..........................................................12 Bedienelemente .....................................................12 Betrieb ........................................................................13 Sicherheit hat Vorrang.............................................13 Vor dem Start ........................................................15 Anlassen des Motors...............................................16 Verwenden der Messer ...................................
◊ Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands, insbesondere an Hanglagen. ◊ Falsch angebrachte Geräte und falsche Lastverteilung. Vorbereitung • Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe und lange • • • • • • Hosen. Fahren Sie die Maschine nie barfuss oder mit Sandalen. Untersuchen Sie den Arbeitsbereich der Maschine gründlich und entfernen Sie alle Gegenstände, die von der Maschine aufgeworfen werden könnten. Warnung: Kraftstoff ist leicht entflammbar.
• • – Vor dem Verstellen der Schnitthöhe. Es sei denn, die Einstellung lässt sich von der Bedienerposition aus bewerkstelligen. Reduzieren Sie vor dem Abstellen des Motors die Einstellung der Gasbedienung, und drehen Sie nach dem Abschluss der Mäharbeiten den Kraftstoffhahn zu, wenn der Motor mit einem Kraftstoffhahn ausgestattet ist. Blitzschlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Modell 74388 Schalldruck Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers 87 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN 836 gemessen. Schallleistung Dieses Gerät hat einen garantierten Schalldruckpegel von 100 dBA (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in ISO 11094 gemessen.
Winkelanzeige G011841 Bild 3 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem die Maschine sicher eingesetzt werden kann, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen. Falten Sie entland der entsprechenden Linie, um dem empfohlenen Gefälle zu entsprechen. 2.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 93-7009 114-1606 1. Warnung: Setzen Sie den Rasentraktor nicht mit hochgestelltem oder abgenommenen Ablenkblech ein. Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert. 2.
Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
120-5468 1. Langsame Geschwindigkeit 2. Schnelle Geschwindigkeit 120-2239 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Warnung: Verwenden Sie für den Transport der Maschine keine geteilten Rampen sondern nur ganze Rampen. 2. Warnung: Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie Kundendienst- oder Wartungsarbeiten ausführen. Stellen Sie den Fahrantriebshebel in die Bremsstellung (Park), ziehen Sie den Zündschlüssel und den Zündkerzenstecker ab. 6.
121-0771 1. Choke 4. Langsam 2. Schnell 5. Zapfwellenantrieb (PTO), Zapfwellenantriebsschalter 3.
Produktübersicht 6 3 10 5 8 7 4 2 9 1 11 12 13 g017860 Bild 4 1. Fußplattform 5. Armaturenbrett 9. Ablenkblech 2. Schnitthöhenhebel 3. Fahrantriebshebel 6. Fahrersitz 7. Hinteres Antriebsrad 10. Motor 11. Spülanschluss 4. Smart Speed-Hebel 8. Tankdeckel 12. Mähwerk 13. Vorderes Laufrad Bedienelemente Zündschloss Machen Sie sich mit den Bedienelementen in Bild 4 und Bild 5 vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine bedienen.
Radgeschwindigkeit ist proportional zu der Hebelbewegung. Schieben Sie die Schalthebel von der mittleren in die Park-Stellung und steigen Sie von der Maschine ab (Bild 16). Stellen Sie den Fahrantriebshebel immer in die Bremsstellung, wenn Sie die Maschine anhalten oder unbeaufsichtigt lassen. Betrieb Smart Speed™ Steueranlagenhebel Sicherheit hat Vorrang Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Benzindämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Stellen Sie Benzinkanister vor dem Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden. • Befüllen Sie den Benzinkanister nicht in einem Fahrzeug oder auf einer Ladefläche bzw.
Funktion der Sicherheitsschalter Mischen Sie dem Benzin die richtige Stabilisatormenge bei. Hinweis: Ein Stabilisator ist am effektivsten, wenn er frischem Benzin beigemischt wird. Verwenden Sie, um das Risiko von Ablagerungen in der Kraftstoffanlage zu minimieren, immer einen Stabilisator. WARNUNG: Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, setzt sich die Maschine möglicherweise von alleine in Bewegung, was Verletzungen verursachen kann.
1 4 2 G014895 3 Bild 10 1. Füllstutzen 2. Unterseite des Einfüllstutzens, NICHT ÜBER DIESE STELLE FÜLLEN 3. Kraftstoff 4. Leer Raum für Kraftstoffausdehnung. Bild 11 1. Armaturenbrett Wichtig: Füllen Sie nicht zu viel in den Kraftstofftank. Füllen Sie den Kraftstofftank bis zur Unterseite des Einfüllstutzens. Der verbleibende Raum im Tank ist für die Ausdehnung des Kraftstoffes erforderlich. Ein Überfüllen kann zu einem Kraftstoffaustritt oder einer Beschädigung des Motors führen. 2.
3. Ziehen Sie den Zapfwellenantriebsschalter hoch, schieben Sie ihn in die EIN-Stellung und kuppeln Sie die Messer ein (Bild 14). den Anlasser eine Minute lang abkühlen, bevor Sie erneut versuchen, den Motor anzulassen. Das Nichtbefolgen dieser Vorschrift kann zur Beschädigung des Anlassers führen. Bild 14 1. Armaturenbrett Bild 13 1. Armaturenbrett 2. Zündschlüssel: Laufen-Stellung 4. Aus 5. Lauf 3. Zündschlüssel: Start-Stellung 6. Start 2.
Fahrantriebshebel sollte sich in der Park-Stellung befinden). Versuchen Sie, den Motor anzulassen. Der Motor darf sich dann nicht drehen. Sie können die Motordrehzahl mit dem Gasbedienungshebel einstellen, die in U/min (Umdrehungen pro Minute) gemessen wird. Stellen Sie die Gasbedienung für die optimale Leistung auf Schnell. Für die meisten Anwendungen sollten Sie in der Schnell-Stellung arbeiten. 2. Setzen Sie sich auf den Sitz und stellen Sie den Zapfwellenantriebsschalter auf die Aus-Stellung.
1 G014475 Bild 17 1. Smart Speed-Hebel Wechseln der Geschwindigkeit: G008952 1. Schieben Sie die Fahrantriebshebel auf Neutral und nach außen in die Park-Stellung; kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. Bild 18 Wenden Sie zum Geradeausfahren auf beide Fahrantriebshebel denselben Druck an (Bild 16 und Bild 18). WARNUNG: Lassen Sie die Fahrantriebshebel bei fahrender Maschine nie los, da Sie sonst die Kontrolle verlieren können und sich und andere verletzen könnten.
Wenden Sie zum Geradeausfahren auf beide Fahrantriebshebel denselben Druck an (Bild 19). 2. Senken Sie den Hebel an der gewünschten Schnitthöhe langsam ab, bis er einrastet. Verringern Sie zum Wenden den Druck auf den Fahrantriebshebel an der Seite, in deren Richtung Sie wenden möchten. Die Transportstllung ist die höchste Schnitthöheneinstellung von 115 mm 4,5" (Bild 20). Ziehen Sie die Fahrantriebshebel zum Anhalten auf die Leerlaufstellung zurück. Einstellen des Sitzes 1.
1 2 3 in Bild 23 dargestellt. Wiederholen Sie dies für jeden Hebel. 4 5. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach innen in die Neutralstellung und drehen Sie den Zündschlüssel auf die Lauf-Stellung. Starten Sie die Maschine nicht. Sie können die Maschine jetzt manuell schieben. 3 G014970 Bild 22 1. Schalthebelarm 2. Fahrantriebshebel 3. Geschlitztes, oberes Loch 4. Schraube 3. Wiederholen Sie die Einstellungsschritte am zweiten Schalthebel.
GEFAHR Wenn Ablenkblech, Auswurfkanalabdeckung oder Fangsystem nicht angebracht sind, sind die Bedienungsperson und umstehende Personen der Gefahr eines Kontakts mit dem Schnittmesser und ausgeschleuderten Gegenständen ausgesetzt. Kontakt mit dem drehenden Schnittmesser oder ausgeschleuderten Gegenständen führt zu Verletzung (möglicherweise tödlichen Verletzungen). • Entfernen Sie nie das Ablenkblech vom Mäher, weil es Material nach unten auf den Rasen lenkt.
Betriebshinweise im Sommer abnimmt. Mähen Sie zunächst, wenn der Rasen eine Zeitlang nicht gemäht werden konnte, bei einer höheren Schnitthöheneinstellung und dann zwei Tage später mit einer niedrigeren Einstellung noch einmal. Gasbedienung - Schnell-Einstellung Lassen Sie den Motor für ein optimales Mähen und eine maximale Luftzirkulation schnell laufen. Zum gründlichen Zerschnetzeln des Schnittguts wird Luft gebraucht.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach fünf Betriebsstunden Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl. • • • • • • Prüfen Sie die Sicherheitsschalter. Reinigen und prüfen Sie den Schaumstoffeinsatz im Luftfilter. Prüfen Sie die Lufteinlass und die Kühlbereiche, ggf. reinigen. Prüfen Sie die Schnittmesser.
Schmierung 5. Wischen Sie überflüssiges Fett ab. Einfetten der Lager Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Schmierstellen ein. Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2.
Warten des Motors Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Reinigen und prüfen Sie den Schaumstoffeinsatz im Luftfilter. Alle 50 Betriebsstunden—Reinigen Sie den Luftfilterpapiereinsatz. Hinweis: Warten Sie den Luftfilter beim Einsatz der Maschine unter besonders staubigen oder sandigen Umständen häufiger. Bild 28 1. Schaumeinsatz Entfernen der Schaum- und Papiereinsätze 2. Papiereinsatz 6. Trennen Sie den Schaum- und Papiereinsatz. 1.
1. Setzen Sie den Schaumfilter auf den Papierfilter (Bild 28). 2. Legen Sie den Schaum- und Papierfilter auf das Luftfiltergehäuse. 2 3. Setzen Sie die Luftfilterabdeckung auf und ziehen die zwei Handräder an (Bild 27) Warten des Motoröls Ölsorte: Waschaktives Öl der API-Klassifikation SF, SG, SH, SJ oder hochwertigeres. G017863 Kurbelgehäuse-Fassungsvermögen: 1,0 l ohne Filterwechsel und 1,05 l mit Filterwechsel. Bild 30 1. Ölstab/Einfüllstutzen Viskosität: Siehe nachstehende Tabelle. 2.
1 2 Bild 32 3 1. Ölfilter 2. Dichtung 4 3. Filterzwischenstück 3. Schmieren Sie die Gummidichtung am neuen Ölfilter (Bild 32) mit etwas Frischöl ein. G017864 4. Setzen Sie den neuen Filter auf das Filterzwischenstück. Bild 31 1. Öleinfüllfüllöffnung 3. Ölablassschlauch 2. Ablassventil 4. Wanne 5. Drehen Sie den Ölfilter nach rechts, bis die Gummidichtung das Filterzwischenstück berührt. Ziehen Sie es dann um eine weitere 1/2 bis 3/4 Umdrehung fester (Bild 32). 6. Gießen Sie ca.
Einsetzen der Zündkerze 1. Montieren Sie die Zündkerze und die Metallscheibe. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Elektrodenabstand richtig eingestellt ist. 2. Ziehen Sie die Zündkerze mit 20 Nm an. 3. Schließen Sie den Zündkerzenstecker an die Zündkerze an. 1 Reinigen des Gebläsegehäuses G017865 Bild 33 Für eine richtige Kühlung müssen das Grasgitter, die Kühlrippen und andere externe Oberflächen der Maschine immer sauber sein. 1. Zündkerzenstecker 4.
Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. 1 • Führen Sie Wartungsarbeiten an der Kraftstoffanlage bei kaltem Motor durch. Tun Sie das im Freien auf einem freien Platz. Wischen Sie verschüttetes Benzin auf.
Warten der elektrischen Anlage 6. Nehmen Sie die Batterieklemme ab (Bild 36) und heben Sie die Batterie aus dem Ständer heraus. 3 2 6 5 1 Aufladen der Batterie 7 Entfernen der Batterie WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann.
30 25 30 1 25 Bild 37 1. Pluspol der Batterie 3. Rotes (+) Ladegerätkabel 2. Minuspol der Batterie 4. Schwarzes (-) Ladegerätkabel 2 G014540 Bild 38 1. Haupt – 30 A Hinweis: Lassen Sie die Maschine nie mit abgeklemmter Batterie laufen, sonst können elektrische Schäden entstehen. 2. Lichtmaschine – 25 A 4. Setzen Sie das Armaturenbrett wieder in die Originalposition. Befestigen Sie das Armaturenbrett mit den vorher entfernten Schrauben an der Maschine. Einsetzen der Batterie 1.
Warten des Antriebssystems 1 Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Reifendruck. Behalten Sie den für die Vorder- und Hinterreifen angegebenen Reifendruck bei. Ein unterschiedlicher Reifendruck kann zu einem ungleichmäßigen Schnittbild führen. Prüfen Sie den Druck am Ventilschaft (Bild 39). Prüfen Sie den Reifendruck am kalten Reifen, um einen möglichst genauen Wert zu erhalten.
Warten des Mähwerks Warten der Schnittmesser Sorgen Sie während der ganzen Mähsaison für scharfe Schnittmesser, weil scharfe Messer sauber schneiden, ohne die Grashalme abzureißen oder zu zerfetzen. Abgerissene Grashalme werden an den Kanten braun. Dadurch reduziert sich das Wachstum, und die Anfälligkeit des Rasens für Krankheiten steigt. Bild 41 Prüfen Sie die Schnittmesser täglich auf Schärfe und Anzeichen von Abnutzung oder Schäden. Feilen Sie alle Auskerbungen aus und schärfen Sie ggf. die Messer.
3. Messen Sie an dieser Stelle von der Messerspitze bis zu ebenen Fläche. 1 1 G009680 3 2 G009680 3 Bild 45 2 1. Andere Messerkante in Messstellung Bild 43 2. Ebene Fläche 3. Zweiter zwischen Messer und Oberfläche (B) gemessener Abstand 1. Messer in Messstellung 2. Ebene Fläche 3. Zwischen Messer und Oberfläche (A) gemessener Abstand WARNUNG: 4. Drehen Sie dasselbe Messer um 180 Grad, sodass die andere Schnittkante jetzt in derselben Stellung ist.
Wichtig: Der gebogene Teil des Schnittmessers muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. Wellenscheibe, Messerverstärkung und das Messer von der Spindelwelle (Bild 46). 2. Montieren Sie die Messerverstärkung, die Wellenscheibe (Schalenseite zum Messer) und die Messerschraube (nach rechts drehen) (Bild 46). 1 5 3. Ziehen Sie die Messerschraube mit 47 bis 88 Nm an.
1 8. Lösen Sie die hintere Sicherungsmutter am Hängeprofil so weit, dass Sie die Halterung bewegen können (Bild 51). G014630 3 G014633 2 1 3 4 4 4 Bild 49 Mähwerke mit OneBlade 1. Messer in Querrichtung 2. Flügelbereich des Messers 2 3. Äußere Schnittkanten 4. Messen Sie an dieser Stelle von der Messerspitze bis zu ebenen Fläche. Bild 51 5. Messen Sie den Abstand zwischen den äußeren Schnittkanten und der ebenen Oberfläche (Bild 49).
Einstellen der Schnittmesserneigung in Längsrichtung Prüfen Sie die Schnittmesserneigung in Längsrichtung jedes Mal, wenn Sie das Mähwerk einbauen. Wenn das Mähwerk vorne mehr als 7,9 mm tiefer liegt als hinten, müssen Sie die Schnittmesserneigung wie folgt einstellen: 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 3 2.
Warten des Mähwerkriemens Prüfen des Riemens Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Untersuchen Sie die Treibriemen auf Verschleiß und Risse. Prüfen Sie die Riemen auf Risse, zerfranste Ränder, Versengungsanzeichen und irgendwelche anderen Defekte. Tauschen Sie beschädigte Riemen aus.
Austauschen des Ablenkblechs 5 2 3 Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie das Ablenkblech auf Defekte 1 WARNUNG: Ein nicht abgedeckter Auswurfkanal kann zum Ausschleudern von Gegenständen auf den Fahrer oder Unbeteiligte führen. Das kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Außerdem könnte es auch zum Kontakt mit dem Messer kommen. 4 Setzen Sie die Maschine nie ohne Grasablenkblech, Auswurfabdeckung oder Grasfangsystem ein. 1.
Reinigung 7. Schieben Sie die Stange vorne am Ablenkblech in den kurzen Vorsprung am Mähwerk. Befestigen Sie das hintere Stangenende mit einer Mutter (3/8 Zoll) am Mähwerk (Bild 58). Waschen der Unterseite des Mähwerks Wichtig: Das Ablenkblech muss in der abgesenkten Stellung unter Federdruck stehen. Heben Sie das Ablenkblech hoch, um nachzuprüfen, ob es vollständig in die abgesenkte Stellung zurückspringt. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Reinigen Sie das Mähergehäuse.
Einlagerung Hinweis: Wenn das Mähwerk nach einer Wäsche noch nicht sauber ist, weichen Sie es 30 Minuten lang ein. Wiederholen Sie dann die Reinigung. Reinigung und Einlagerung 8. Lassen Sie das Mähwerk noch einmal ein bis drei Minuten lang laufen, um das meiste Wasser abzuschleudern. 1. Kuppeln Sie den Messerkupplungsschalter aus, schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Park-Stellung, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. WARNUNG: 2.
Starten Sie den Motor mit Choke. Starten Sie den Motor und lassen ihn laufen, bis er nicht mehr anspringt. Entsorgen Sie Kraftstoff vorschriftsmäßig. Recyceln Sie ihn entsprechend Ihren örtlich geltenden Vorschriften. Wichtig: Lagern Sie stabilisiertes Benzin nicht länger als 90 Tage ein. 11. Entfernen und untersuchen Sie die Zündkerze(n). Siehe Warten der Zündkerze“ im Abschnitt Warten des Motors“. Gießen Sie bei abgenommener Zündkerze zwei Esslöffel Motoröl in die Zündkerzenöffnung.
Fehlersuche und -behebung Problem Der Motor wird zu heiß. Mögliche Ursache 1. Der Motor wird zu stark belastet. 1. Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit. 2. Es befindet sich zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 3. Die Kühlrippen und Luftwege unter dem Gebläsegehäuse sind verstopft. 2. Füllen Sie Öl nach. 4. Der Luftfilter ist verschmutzt. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser oder zu alter Kraftstoff in der Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 3.
Problem Der Motor verliert an Leistung. Mögliche Ursache 1. Der Motor wird zu stark belastet. 1. Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit. 2. Der Luftfilter ist verschmutzt. 2. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz. 3. Es befindet sich zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 4. Die Kühlrippen und Luftwege unter dem Gebläsegehäuse sind verstopft. 3. Füllen Sie Öl nach. 5. Die Zündkerze(n) ist/sind korrodiert, verrußt oder hat/haben den falschen Elektrodenabstand. 6.
Problem Die Schnittmesser drehen sich nicht. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der Treibriemen ist abgenutzt, locker oder gerissen. 1. Bringen Sie einen neuen Treibriemen an. 2. Der Treibriemen ist von der Riemenscheibe gerutscht. 2. Bringen Sie den Treibriemen an und prüfen die jeweilige Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung. 4. Bringen Sie einen neuen Mähwerk-Treibriemen an. 3.
Schaltbilder G014644 Elektrisches Schaltbild (Rev.
Hinweise: 48
Hinweise: 49
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gespeicherten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Internationale Vertragshändlerliste Vertragshändler: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.
Toro Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Tochtergesellschaft, die Toro Warranty Company, gewährleisten dem Erstkäufer* im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens, die aufgeführten Toro Produkte zu reparieren, wenn sie Material- oder Herstellungsfehler aufweisen.