Form No. 3381-445 Rev A Aufsitzer TimeCutter® ZS 4200 oder 5000 Modellnr. 74386—Seriennr. 314000001 und höher Modellnr. 74387—Seriennr. 314000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
WARNUNG: WARNUNG: Wenn Sie normale Originalgeräteteile und Zubehör entfernen, kann dies die Garantie, den Antrieb und die Sicherheit der Maschine ändern. Wenn Sie keine Toro Originalersatzteile verwenden, kann dies zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nicht zugelassene Modifikationen am Motor, an der Kraftstoffanlage oder der Lüftung können gegen Vorschriften verstoßen.
Manuelles Schieben der Maschine .............................27 Umrüsten auf Seitauswuf (Modelle mit 107-cm-Mähwerke).............................................28 Umrüsten auf Seitauswuf (Modelle mit 127-cm-Mähwerke).............................................29 Betriebshinweise ....................................................31 Wartung .......................................................................33 Empfohlener Wartungsplan ........................................
Sicherheit Wichtig: Langes Haar, lose Kleidungsstücke oder Schmuck können sich in beweglichen Teilen der Maschine verfangen. Der unsachgemäße Einsatz oder die falsche Wartung dieses Rasenmähers kann zu Verletzungen führen. Befolgen Sie zur Reduzierung der Verletzungsgefahr diese Sicherheitsanweisungen. • Untersuchen Sie den Arbeitsbereich, in dem das Gerät verwendet wird, gründlich und entfernen Sie alle Objekte, die von der Maschine aufgeworfen werden könnten.
• • • • • • • • • • • • • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Sicherheitsschalter montiert, richtig eingestellt und funktionsfähig sind. Setzen Sie die Maschine nie mit angehobener, abgenommener oder veränderter Grasleitvorrichtung ein, es sei denn, Sie verwenden ein Heckfangsystem. Verändern Sie nie die Einstellung des Motorfliehkraftreglers, und überdrehen Sie niemals den Motor.
• Schauen Sie nach hinten und unten, bevor Sie im • Berühren Sie bewegliche Teile nicht mit den Händen • Rückwärtsgang fahren, um sich über den freien Weg zu vergewissern. Passen Sie besonders auf, wenn Sie rückwärts fahren. oder Füßen. Bei laufendem Motor sollten keine Einstellungsarbeiten vorgenommen werden. Alle Teile müssen sich in gutem Zustand befinden, und alle Befestigungsteile müssen festgezogen sein. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Schilder aus.
• Auf Hanglagen kann das Gewicht des angehängten Geräts Das gemessene Vibrationsniveau für die linke Hand beträgt 1,3 m/s2 zu einem Verlust der Haftung und Kontrolle sowie einem erhöhten Risiko eines Überschlagens führen. Verringern Sie das geschleppte Gewicht und die Geschwindigkeit. Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0,7 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen. • Der Bremsweg verlängert sich mit dem Gewicht der geschleppten Last.
Winkelanzeige G011841 Bild 3 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem die Maschine sicher eingesetzt werden kann, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen. Falten Sie entlang der entsprechenden Linie, um dem empfohlenen Gefälle zu entsprechen. 2.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 93-7009 1. Warnung: Setzen Sie den Rasentraktor nicht mit hochgestelltem oder abgenommenen Ablenkblech ein. Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert. 2.
110-6691 119-8814 1. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 2. Gefahr durch vom Rasenmäher herausgeschleuderte Gegenstände: Setzen Sie die Maschine nicht ohne Ablenkblech oder Heckfangsystem ein. 1. Park-Stellung 4. Leerlauf 2. Schnell 5. Rückwärtsgang 3. Langsam 3. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von Händen oder Füßen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 119-8815 1. Park-Stellung 4. Leerlauf 2.
Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
130-0780 1. Langsam (Trimmen und Abschleppen) 2. Schnell (Mähen und Fahren) 130-6877 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung 2. Die maximale Ziehkraft der Deichsel ist 36 kg. 120-2239 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Warnung: Verwenden Sie für den Transport der Maschine keine geteilten Rampen sondern nur ganze Rampen. 2. Warnung: Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie Kundendienst- oder Wartungsarbeiten ausführen.
121-0772 1. Schnell 2. Stufenlos einstellbare Einstellung 4. Choke 5. Zapfwellenantriebsschalter 3.
121-0773 1. Schnell 2. Stufenlos einstellbare Einstellung 4. Choke 5. Zapfwellenantriebsschalter 3.
Produktübersicht 4 3 5 9 6 G01491 1 8 2 7 10 1 11 2 12 Bild 4 Modelle mit 107-cm-Mähwerken 1. Ablenkblech 4. Schnitthöhenhebel 7. Fußplattform 10. Motor 2. Hinteres Antriebsrad 3. Fahrantriebshebel 5. Fahrersitz 6. Smart Speed™ Hebel 8. Tankdeckel 9. Armaturenbrett 11. Motorschutz 12. Vorderes Laufrad 3 4 2 11 10 12 G014910 5 1 9 6 15 14 13 7 8 Bild 5 Modelle mit 127-cm-Mähwerken 1. Fußpedal 5. Smart Speed™ Hebel 2. Schnitthöhenhebel 3. Fahrantriebshebel 6. Mähwerk 7.
Bedienelemente Fahrantriebshebel und die Park-Stellung Machen Sie sich mit den Bedienelementen Bild 4, Bild 5, und Bild 6 vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine bedienen. Die Fahrantriebshebel sind geschwindigkeitsempfindliche Bedienelemente von unabhängigen Radmotoren. Wenn Sie einen Hebel vorwärts oder rückwärts bewegen, dreht sich das Rad an derselben Seite vorwärts oder rückwärts. Die Radgeschwindigkeit ist proportional zu der Hebelbewegung.
Betrieb Schnitthöhenhebel Mit dem Schnitthöhenhebel kann der Bediener das Mähwerk vom Sitz aus absenken oder anheben. Wenn der Hebel nach oben zum Bediener geschoben wird, wird das Mähwerk angehoben, und wenn der Hebel nach unten vom Bediener weg geschoben wird, wird es abgesenkt. Verstellen Sie die Schnitthöhe nur, wenn die Maschine stationär ist (Bild 22). Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
GEFAHR GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Benzindämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
1 • Der Motor wird gereinigt, während er läuft. 4 • Dadurch wird ein Verharzen der Kraftstoffanlage verhindert, wodurch das Anlassen erleichtert wird. Wichtig: Verwenden Sie keine Zusätze, die Methanol oder Ethanol enthalten. 2 G014895 Mischen Sie dem Benzin die richtige Stabilisatormenge bei. 3 Hinweis: Ein Stabilisator ist am effektivsten, wenn er frischem Benzin beigemischt wird. Verwenden Sie, um das Risiko von Ablagerungen in der Kraftstoffanlage zu minimieren, immer einen Stabilisator.
GEFAHR Ein Mähen von nassem Gras oder auf steilen Hängen kann zu einem Rutschen und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Räder, die über Kanten abrutschen, können zum Überschlagen des Fahrzeugs und zu schweren oder tödlichen Verletzungen oder Ertrinken führen. Ein Verlust der Haftung ist einen Verlust der Kontrolle. So vermeiden Sie einen Verlust der Fahrzeugkontrolle und ein mögliches Überschlagen: Bild 11 • Mähen Sie nicht in der Nähe von Abhängen oder Gewässern. 1.
Verstehen der Sicherheitsschalter WARNUNG: Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt sind, kann die Maschine unerwartet aktiviert werden und Verletzungen verursachen. • An den Sicherheitsschaltern dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. • Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter täglich und tauschen Sie alle defekten Schalter vor dem Verwenden der Maschine aus.
3. Ziehen Sie den Zapfwellenantriebsschalter hoch, schieben Sie ihn in die EIN-Stellung und kuppeln Sie die Messer ein (Bild 16). Bild 15 1. Armaturenbrett 2. Zündschlüssel: Laufen-Stellung 5. Lauf 6. Start 3. Zündschlüssel: Start-Stellung 7. Chokehebel Bild 16 1. Armaturenbrett 4. Aus 2. Zapfwellenantriebsschalter: Ein-Stellung Auskuppeln der Messer Drücken Sie den Zapfwellenantriebsschalter nach unten, um ihn in die Aus-Stellung zu bringen und kuppeln Sie die Messer aus (Bild 17). 5.
Testen der Sicherheitsschalter Fahren Testen Sie die Sicherheitsschalter vor jedem Einsatz der Maschine. Lassen Sie, wenn die Sicherheitsschalter nicht wie nachstehend beschrieben funktionieren, diese unverzüglich von einem Vertragshändler reparieren. Das Fahren mit der Maschine ist einfacher, wenn Sie verstehen, was ein Nullwendekreis-Mäher bedeutet.
Verwenden der Smart Speed™ Steueranlage Vorwärtsfahren 1. Stellen Sie die Hebel in die zentrale, entriegelte Position. Der Hebel für die Smart Speed™ Steueranlage befindet sich unter der Bedienposition (Bild 19) und ermöglicht dem Bediener mit zwei Fahrgeschwindigkeiten zu fahren, d. h. schnell und langsam. 2. Drücken Sie die Steuerhebel langsam nach vorne, um vorwärtszufahren (Bild 18). 1 G014475 Bild 19 1. Smart Speed-Hebel G008952 Wechseln der Geschwindigkeit: Bild 20 1.
Rückwärtsfahren Einstellen der Schnitthöhe 1. Stellen Sie die Hebel in die zentrale, entriegelte Position. Die Schnitthöhe wird von einem Hebel gesteuert, der sich rechts von der Bedienposition befindet (Bild 22). 2. Zum Rückwärtsfahren sollten Sie nach hinten und auf den Boden schauen und die Fahrantriebshebel langsam nach hinten ziehen (Bild 21). 3 1 2 G015319 G008953 Bild 22 Bild 21 1. Schnitthöhenhebel 3. 115 mm, Transportstellung 2.
• Oberes Loch: Verwenden Sie diese Stellung mit 4 dem Mähwerk in der Schnitthöheneinstellung 63 mm oder niedriger (Bild 23). • Unteres Loch: Verwenden Sie diese Stellung mit dem Mähwerk in der Schnitthöheneinstellung 76 mm oder höher (Bild 23). G010233 4 3 1 2 Bild 24 3 2 1 g019929 1. Antiskalpierrollen 3. Bundmutter 2. Schraube 4. Lochabstand 5 Bild 23 1. Antiskalpierrolle 2. Unteres Loch: Das Mähwerk ist in der Schnitthöheneinstellung 76 mm oder höher. 3.
Modelle mit 127-cm-Mähwerken Einstellen der Neigung Setzen Sie sich auf den Sitz und heben Sie den Sitzeinstellhebel etwas an, um den Sitz nach vorne oder hinten in die gewünschte Stellung zu schieben (Bild 26). Die Fahrantriebshebel können für optimalen Bedienerkomfort nach vorne oder hinten gekippt werden. 1. Lösen Sie die obere Schraube, mit der der Schalthebel an der Steuerarmwelle befestigt ist. 2. Lösen Sie die untere Schraube genug, um den Schalthebel nach vorne oder hinten zu drehen (Bild 27).
3 3. Entfernen Sie die zwei Schrauben und Muttern, mit denen die Abdeckung des Auswurfkanals am Mähwerk befestigt ist (Bild 29). G009660 1 2 3 1 2 g017303 Bild 28 1. Bypasshebel-Stellen 4 3. Hebelstellung zum Schieben der Maschine 5 2. Hebelstellung zum Einsatz der Maschine 6. Stellen Sie am Ende sicher, dass der Schlüssel in der Stopp-Stellung ist, damit die Batterie nicht entladen wird. Bild 29 1. Mutter (1/4") Hinweis: Wenn die Maschine sich nicht bewegt, ist die elektrische Bremse ggf.
1 2 3 G005667 Bild 30 1. Gelenkstange 3. Vorhandene dünne Mutter (3/8"). 2. Versatzablenkblech (ursprünglich mit der Maschine geliefert) 8. Ziehen Sie die Befestigungen auf 7-9 N-m an. 9. Senken Sie das Grasablenkblech über die Auswurfkanalöffnung ab Wichtig: Achten Sie darauf, dass das Mähwerk ein Grasablenkblech mit Scharnier hat, das Schnittgut zur Seite und nach unten auf den Rasen lenkt, wenn Sie den Seitauswurf verwenden. Bild 31 1. Auswurfkanalabdeckung 3. Schraube (1/4" x 2-1/2") 2.
3. Entfernen Sie das rechte Mähmesser, siehe Entfernen der Messer (Seite 45). WARNUNG: Unverstopfte Öffnungen im Mähwerk setzen Sie und andere einer Verletzungsgefahr durch herausgeschleuderte Grünabfälle aus. 4. Nehmen Sie die beiden Handräder und die Wellenscheiben ab, mit denen das rechte Ablenkblech am Mähwerk befestigt ist (Bild 32). • Nehmen Sie das Mähwerk nie in Betrieb, ohne zuvor alle Öffnungen im Mähwerkgehäuse durch Befestigungsteile zu verschließen.
Abschneiden eines 1/3 des Grashalms 2. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Park-Stellung, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schüssel ab und verlassen Sie erst den Sitz, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Sie sollten nur ungefähr ein Drittel des Grashalms abschneiden. Wir empfehlen Ihnen nicht, mehr abzuschneiden, außer bei spärlichem Graswuchs oder im Spätherbst, wenn das Gras langsamer wächst. 3. Entfernen Sie das Versatzablenkblech vom Mähwerk (Bild 34).
sich das Wachstum, und die Anfälligkeit des Rasens für Krankheiten steigt. Prüfen Sie die Schnittmesser nach jeder Verwendung auf Schärfe und Anzeichen von Abnutzung oder Schäden. Feilen Sie alle Auskerbungen aus und schärfen Sie ggf. die Messer. Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, ersetzen Sie es nur durch Toro Originalersatzmesser.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach acht Betriebsstunden Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl. • • • • • Überprüfen Sie die Sicherheitsschalter. Prüfen Sie den Motorölstand. Reinigen Sie die Luftansauggitter. Prüfen Sie die Schnittmesser. Prüfen Sie das Ablenkblech auf Defekte Nach jeder Verwendung • Reinigen Sie das Mähwerkgehäuse.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Schmierung Einfetten der Lager Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Schmierstellen ein. Hochklappen des Sitzes Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Stellen Sie sicher, dass die Fahrantriebshebel in der Park-Stellung arretiert sind, und klappen Sie den Sitz nach vorne. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2.
4. Setzen Sie die Fettpresse nacheinander an allen Nippeln an (Bild 35 und Bild 36). Warten des Motors 5. Fetten Sie die Nippel, bis das Fett beginnt, aus den Lagern auszutreten. Warten des Luftfilters Hinweis: Reinigen Sie den Luftfilter bei besonders viel Staub und Sand im Arbeitsbereich häufiger (alle paar Stunden). Entfernen des Einsatzes 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2.
1. Klopfen Sie den Einsatz leicht auf eine flache Unterlage, um Staub und Schmutz zu beseitigen. 2. Untersuchen Sie den Einsatz auf Risse, einen öligen Film und Schäden an der Dichtung. führen kann. Lassen Sie den Motor nicht laufen, wenn der Ölstand unter die untere Füllstand-Markierung abgefallen ist, da der Motor beschädigt werden könnte. 1.
Wechseln des Motoröls 4. Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den Ölstand an die Voll-Marke zu bringen (Bild 41). Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl. Alle 100 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). 1 2 3 4 5 6 Hinweis: Entsorgen Sie Altöl im lokalen Recycling Center. 1.
1 2 3 4 bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Bild 43 5 Hinweis: Da der Bereich um die Zündkerzen tiefe Einbuchtungen hat, reinigen Sie den Hohlraum am besten mit Druckluft. Die Zündkerze ist leicht zugänglich, wenn Sie das Gebläsegehäuse zum Reinigen abnehmen. 6 Prüfen der Zündkerze Wichtig: Reinigen Sie die Zündkerze nicht. Wechseln Sie die Zündkerze immer aus, wenn sie schwarz überzogen ist oder abgenutzte Elektroden, einen öligen Film oder Risse aufweist.
Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen 16 ft-lb 22 N-m • Führen Sie Wartungsarbeiten an der Kraftstoffanlage bei kaltem Motor durch. Tun Sie das im Freien auf einem freien Platz. Wischen Sie verschüttetes Benzin auf.
Warten der elektrischen Anlage WARNUNG: 1 KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Batteriepole, Klemmen und anderes Zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dabei handelt es sich um Chemikalien, die laut der Regierung von Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können. Waschen Sie sich nach dem Umgang mit diesen Materialien die Hände. 2 3 5 4 g017471 Bild 46 1. Kraftstoffleitung vom Tank 2. Inlinekraftstofffilter 3. Strömungsrichtungspfeil 4. Kraftstoffleitung zum Motor 5.
Aufladen der Batterie WARNUNG: Wartungsintervall: Vor der Einlagerung—Laden Sie die Batterie auf und klemmen Sie die Batteriekabel ab. Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. 1. Nehmen Sie die Batterie aus dem Chassis heraus, siehe Entfernen der Batterie (Seite 40). 2.
Warten des Antriebssystems Warten der Sicherungen Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt. Es sind keine Wartungsarbeiten erforderlich. Überprüfen Sie jedoch das/den entsprechende(n) Bauteil/Stromkreis auf Kurzschluss, wenn eine Sicherung durchbrennt. Prüfen des Reifendrucks Sicherungstyp: Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Reifendruck.
Warten des Mähwerks 1 Warten der Schnittmesser Sorgen Sie während der ganzen Mähsaison für scharfe Schnittmesser, weil scharfe Messer sauber schneiden, ohne die Grashalme abzureißen oder zu zerfetzen. Abgerissene Grashalme werden an den Kanten braun. Dadurch verlangsamt sich das Wachstum, und die Anfälligkeit des Rasens für Krankheiten steigt. Prüfen Sie die Schnittmesser täglich auf Schärfe und Anzeichen von Abnutzung oder Schäden. Feilen Sie alle Auskerbungen aus und schärfen Sie ggf. die Messer.
3. Messen Sie von der Messerspitze bis zu ebenen Fläche (Bild 54). 1 Bild 52 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Rillenbildung 2. Gebogener Bereich 4. Beschädigung G014973 3 2 Bild 54 Prüfen auf verbogene Schnittmesser 1. Messer (in der Stellung für das Messen) Hinweis: Für die folgenden Schritte muss die Maschine auf einer ebenen Fläche stehen. 2. Ebene Fläche 3. Zwischen Messer und Oberfläche gemessener Abstand (A) 1.
1 G014973 3 2 Bild 57 Bild 56 1. Flügelbereich des Messers 2. Messer 1. Andere Messerkante (in Messstellung) 2. Ebene Fläche 3. Zweiter zwischen Messer und Oberfläche (B) gemessener Abstand 5. Messerverstärkung (Nur 107-cm-Mähwerke) 3. Wellenscheibe A. Wenn die Differenz zwischen A und B größer als 3 mm ist, wechseln Sie das Messer aus, siehe Entfernen der Messer (Seite 45) und Einbauen der Messer (Seite 46). Schärfen der Messer 1.
Einbauen der Messer 1 2 1. Setzen Sie das Messer auf die Spindelwelle (Bild 57). Wichtig: Der gebogene Teil des Schnittmessers muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. G009682 3 3 2. Montieren Sie die Messerverstärkung, die Wellenscheibe (Schalenseite zum Messer) und die Messerschraube (Bild 57). 2 3. Ziehen Sie die Messerschraube mit 47-88 N-m an.
8. Prüfen Sie, ob die seitliche Schlossschraube in der arretierten oder geschlitzten Stellung ist (Bild 62). 10. Lösen Sie die seitliche Sicherungsmutter am Hängeprofil so viel, dass Sie das Profil einstellen können (Bild 63). 11. Messen Sie mit den Kerben an der geschweißten Halterung die Größe der Anpassung.
2 1 G009658 2 3 Bild 65 Mähwerke mit zwei Messern 1. Messer in Längsrichtung 1 2. Messen Sie an dieser Stelle von der Messerspitze bis zu ebenen Fläche. 2 G014634 Bild 67 3 1. Einstellstange 3. Sicherungsmutter 2. Einstellblock 2 7. Ziehen Sie die Einstellmutter fest, um die Vorderseite des Mähwerks anzuheben. 1 G009659 2 8. Lockern Sie die Einstellmutter, um die Vorderseite des Mähwerks abzusenken. 3 9. Überprüfen Sie nach dem Einstellen erneut die Neigung in Längsrichtung.
Hinweis: Bewahren Sie alle Teile für den Wiederzusammenbau auf. Montieren des Mähwerks 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Park-Stellung, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schüssel ab und verlassen Sie erst den Sitz, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 3 3. Schieben Sie das Mähwerk unter die Maschine. 1 2 4.
3 Warten des Mähwerkriemens 4 5 6 Prüfen des Riemens Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Untersuchen Sie die Treibriemen auf Verschleiß oder Risse. 2 7 Prüfen Sie die Riemen auf Risse, zerfranste Ränder, Versengungsanzeichen und irgendwelche anderen Defekte. Tauschen Sie beschädigte Riemen aus. 1 Austauschen des Mähwerk-Treibriemens G005192 Bild 70 1. Mähwerk 2. Ablenkblech 5. Feder 6. Mutter (3/8") 3. GrasablenkblechHalterung 7.
6. Setzen Sie die Spannscheibenfeder mit einem Werkzeug zur Federentfernung auf den Mähwerkhaken, um die Spannscheibe und den Mähwerkriemen zu spannen (Bild 71 und Bild 72). 2 5 1 3 4 3 4 G014930 6 Bild 71 Mähwerke mit zwei Messern 1. Spannscheibe 4. Feder 2. Mähwerkriemen 3. Äußere Scheibe 5. Motorriemenscheibe 6. Werkzeug zur Federentfernung 3 5 2 1 3 4 G014931 6 Bild 72 Mähwerke mit drei Messern 1. Spannscheibe 4. Feder 2. Mähwerkriemen 3. Äußere Scheibe 5. Motorriemenscheibe 6.
Reinigung 8. Stellen Sie das Wasser ab und schließen die Kupplung vom Spülanschluss ab. Hinweis: Wenn das Mähwerk nach einer Wäsche noch nicht sauber ist, weichen Sie es 30 Minuten lang ein. Wiederholen Sie dann die Schritte. Waschen der Unterseite des Mähwerks 9. Lassen Sie das Mähwerk noch einmal ein bis drei Minuten lang laufen, um überschüssiges Wasser zu entfernen. Wartungsintervall: Nach jeder Verwendung—Reinigen Sie das Mähwerkgehäuse.
Einlagerung Starten Sie den Motor mit Choke. Starten Sie den Motor und lassen ihn laufen, bis er nicht mehr anspringt. Reinigung und Einlagerung Entsorgen Sie Kraftstoff vorschriftsmäßig. Recyceln Sie ihn entsprechend Ihren örtlich geltenden Vorschriften. 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Park-Stellung, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
Fehlersuche und -behebung Problem Der Motor wird zu heiß. Mögliche Ursache 1. Der Motor wird zu stark belastet. 1. Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit. 2. Es befindet sich zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 3. Die Kühlrippen und Luftwege unter dem Motorgebläsegehäuse sind verstopft. 2. Füllen Sie Öl nach. 4. Der Luftfilter ist verschmutzt. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser oder zu alter Kraftstoff in der Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2.
Problem Mögliche Ursache Es kommt zu ungewöhnlichen Vibrationen. 1. Die Motorbefestigungsschrauben sind lose. 1. Ziehen Sie die Motorbefestigungsschrauben an. 2. Die Motorriemenscheibe, Spannscheibe oder Messerriemenscheibe ist locker. 3. Die Motorriemenscheibe ist beschädigt. 2. Ziehen Sie die zutreffende Riemenscheibe fest. 4. Die Schnittmesser sind verbogen oder nicht ausgewuchtet. 5. Eine Messerbefestigungsschraube ist locker. 6. Die Messerspindel ist verbogen. Die Schnitthöhe ist unregelmäßig.
Schaltbilder G014644 Elektrisches Schaltbild (Rev.
Hinweise: 57
Hinweise: 58
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Geräte für den Privatgebrauch Toro Garantie und Die GTS-Leichtstartgarantie von Toro Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Vertragshändler, Toro Warranty Company, gewährleisten im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens die aufgeführten Produkte (für den Erstkäufer1) von Toro zu reparieren, wenn die Produkte Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, aufgrund eines Bestandteildefekts ausfallen, oder wenn der Toro GTS-Leichtstartmotor (Guaranteed to Start) nicht beim ersten oder zweite