Form No. 3356-530 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter® Z5000 Nº de modelo 74370—Nº de serie 270000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Importante: Este motor no está equipado con un silenciador con parachispas.
Contenido Cómo retirar el cortacésped ................................ 34 Mantenimiento de la correa del cortacésped .................................................... 35 Cómo instalar el cortacésped .............................. 35 Cambio del deflector de hierba............................ 36 Limpieza ................................................................ 37 Cómo lavar los bajos del cortacésped................... 37 Almacenamiento ........................................................
Seguridad • Esté alerta, vaya más despacio y extreme las precauciones en los giros. Mire detrás y al lado antes de cambiar de dirección. • No deje nunca desatendida la máquina si está funcionando. Siempre desconecte las cuchillas, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor, y retire la llave antes de bajarse de la máquina. • Desconecte las cuchillas cuando la máquina no está segando.
hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. • Antes de ir hacia atrás o cambiar de sentido, y mientras lo hace, mire hacia atrás, hacia abajo y hacia los lados por si hubiera niños pequeños. • Mantenga siempre los motores de rueda engranados al bajar por una pendiente. No ponga las palancas de control de movimiento a la posición de punto muerto para bajar la cuesta. • No lleve niños en la máquina, incluso si las cuchillas están desconectadas.
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor • Mantenga la boquilla en contacto con el borde del depósito de combustible o el orificio del recipiente en todo momento hasta que termine de repostar. No utilice dispositivos que mantengan abierta la boquilla. La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en la norma ANSI. • Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de ropa inmediatamente.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 114-1606 1. Peligro de enredamiento, correa – mantenga colocados todos los protectores. 106-8717 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 3.
112-9751 1. Freno de estacionamiento 2. Rápido 3. Lento 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 112-9802 1. Altura de corte 112-9840 1. Lea el Manual del operador. 110-6823 1. Estárter 2. Rápido 3. Ajuste variable continuo 4. Lento 3. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 2. Altura de corte 5. Toma de fuerza (PTO), Mando de control de las cuchillas en algunos modelos 6. Desengranar 7. Engranar 110-6680 1.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 4. 5. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7. Lleve protección ocular; No fume, mantenga los gases explosivos alejado del fuego y de las pueden causar ceguera y llamas desnudas. otras lesiones. 8. El ácido de la batería Líquido cáustico/peligro puede causar ceguera o de quemadura química quemaduras graves. Lleve protección ocular. 9.
El producto 2 1 3 8 4 5 10 6 7 9 G005179 Figura 3 1. Asiento del operador 2. Palancas de control de movimiento 3. Panel de control 4. Palanca de ajuste de altura de corte 5. Reposapiés 7. Rueda giratoria delantera 8. Rueda motriz trasera 6. Plataforma de corte 9. Rodillo protector del césped 10. Conector de lavado 1 3 2 4 6 5 G005180 Figura 4 1. Palancas de control de movimiento 2. Palanca de ajuste de altura de corte 3. Tapón del depósito de combustible 4. Motor 11 5. Deflector 6.
Palancas de control de movimiento y freno de estacionamiento Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles: Figura 3, Figura 4 y Figura 5. Las palancas de control de movimiento son controles sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda independientes.
Gasolina recomendada Operación Utilice Gasolina normal SIN PLOMO adecuada para automóviles (de 87 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 30 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
3. Mueva la palanca del acelerador a la posición Estárter antes de arrancar el motor si éste está frío (Figura 10). 4 2 Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. 1 3 2 1 3 G005302 Figura 7 1. Cuerpo del depósito de combustible 2. Cuello del depósito de combustible G005057 4 3. Llene hasta aquí, aproximadamente 4.
2 2 3 1 4 5 G005059 1 6 Figura 11 1. Panel de control G005058 2. Mando de control de las cuchillas – Engranado Figura 10 1. Panel de control 2. Llave de contacto – posición de marcha 3. Llave de contacto – posición de arranque 4. Desconectado 5. Marcha Cómo desengranar las cuchillas 6. Arranque Para desengranar las cuchillas, mueva el mando de control de las cuchillas a Desengranado (Figura 12). 5. Cuando el motor arranque, mueva el acelerador a la posición Rápido (Figura 10).
El sistema de interruptores de seguridad 3. Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de aparcar. Arranque el motor. Con el motor en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. 4.
Parada de la máquina Para detener la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y luego hacia fuera, a la posición de aparcar, desengrane el mando de control de las cuchillas, asegúrese de que el acelerador está en la posición Rápido y gire la llave de contacto a Desconectado. Recuerde retirar la llave de contacto. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el cortacésped mientras está desatendido.
Colocación del asiento 1 2 El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. 3 4 1. Levante el asiento y afloje el pomo de ajuste lo suficiente para poder desplazar el asiento (Figura 15). G005062 Figura 16 1. Brazo de la palanca de control 2. Palanca de control 3. Taladro superior alargado 4. Perno 3. Repita el ajuste con la otra palanca de control. Figura 15 Ajuste de la inclinación 1.
3. Localice las palancas de desvío en la parte trasera de la máquina, en los lados izquierdo y derecho del bastidor. Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte. 4.
Dirección de corte suciedad se acumulan en el interior del cortacésped, se deteriorará la calidad del corte. Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Mantenimiento de las cuchillas Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Cada vez que se utilice o diariamente Procedimiento de mantenimiento • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dañados. Compruebe el nivel de aceite del motor.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Cómo levantar el asiento Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. Engrasado de los cojinetes Engrase las ruedas giratorias delanteras y sus pivotes (Figura 19). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2.
Mantenimiento del motor No lave el elemento de papel ni utilice aire a presión, porque esto dañará el elemento. Si el elemento está sucio, doblado o dañado, cámbielo. Maneje con cuidado los elementos nuevos; no los utilice si la junta de goma está dañada. 4. Limpie todos los componentes del limpiador de aire para eliminar cualquier suciedad o material acumulado. No permita que entre suciedad en el carburador. 5.
Cambie el aceite y el filtro de aceite según se indica a continuación: 4. Retire el tapón de llenado/varilla de aceite y límpielo. Vuelva a colocar la varilla y empuje firmemente para asentarla en su lugar (Figura 23). 1. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que esté caliente. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. 1 2. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. 3.
9. Cuando se haya drenado completamente el aceite, coloque el tapón de vaciado. Apriete el tapón a 14 Nm (125 pulgadas-libra). Limpie cualquier exceso de aceite del bastidor (Figura 24). los electrodos o coloque una bujía nueva, según sea necesario. La bujía cumple la normativa sobre interferencias de radiofrecuencia (RFI). También pueden utilizarse bujías equivalentes de otras marcas. Se recomienda cambiar la bujía cada 500 horas. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 10.
Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Figura 27 1. Aislante del electrodo central 2. Electrodo lateral 3. Hueco entre electrodos (no a escala) En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Instalación de la bujía 1. Instale la bujía.
Mantenimiento del sistema eléctrico 6 Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. 1 3 5 G005071 2 4 Cómo cargar la batería Figura 28 1. Tubo de combustible que viene desde el depósito 2. Abrazadera 3. Filtro 4.
2. Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios durante 1 hora como mínimo. No sobrecargue la batería. 3. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 30). Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Mantenimiento del sistema de transmisión 1. Levante el asiento para tener acceso al portafusibles (Figura 31). 2. Para cambiar un fusible, tire del fusible para retirarlo (Figura 31). Comprobación de la presión de los neumáticos Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Verifique la presión en la válvula cada 25 horas de operación o cada mes, lo que ocurra primero (Figura 32).
Mantenimiento del cortacésped formación de una ranura en esta zona (elemento 3 en la Figura 33), instale inmediatamente una cuchilla nueva. Mantenimiento de las cuchillas de corte Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. Figura 33 1.
Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. Figura 36 1. Afile con el ángulo original. • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 37). Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse.
los neumáticos, en la Mantenimiento del sistema de transmisión , página 30. 4. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la posición 3 [76 mm (3 pulg.)]. 5. Gire cuidadosamente la(s) cuchilla(s) colocándola(s) perpendicularmente al sentido de avance de la máquina (Figura 38). 4 1 G005278 3 6 2 3 3 1 2 2 5 G005074 4 4 Figura 38 Figura 39 3. Mida aquí 1. Cuchillas en posición perpendicular a la máquina 2. Bordes de corte exteriores 1. Barra de soporte 2. Tuerca de bloqueo trasera 3.
5. Ponga la altura de corte en 3 [3 pulg. (76 mm)] y gire con cuidado las cuchillas hasta que estén alineadas hacia adelante y hacia atrás (Figura 40). 8. Para elevar la parte delantera del cortacésped, apriete la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera del cortacésped, afloje la tuerca de ajuste. 6. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y la superficie plana (Figura 40).
5. Eleve el cortacésped y desenganche la varilla de elevación trasera de los soportes, y baje el cortacésped con cuidado al suelo (Figura 43). 2 3 2 la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la posición 1,5 [1-1/2 pulg. (38 mm)]. 4. Retire las cubiertas de las correas de los ejes exteriores. 5.
4. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la posición más baja. 3 4 5. Eleve la parte trasera de la plataforma del cortacésped y coloque los soportes sobre la varilla de elevación trasera (Figura 43). 5 6 6. Conecte la varilla de soporte delantera a la plataforma del cortacésped con el pasador y la chaveta (Figura 42). 2 7 7. Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Cómo cambiar la correa del cortacésped. 1 Cambio del deflector de hierba G005192 Figura 45 1.
Limpieza Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. Luego repita el proceso. Cómo lavar los bajos del cortacésped 8. Haga funcionar el cortacésped de nuevo durante uno a tres minutos para eliminar el exceso de agua. Después de cada uso, lave los bajos del cortacésped para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes.
Almacenamiento Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). Limpieza y almacenamiento Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible, en Mantenimiento del sistema de combustible , página 27. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva los controles de movimiento hacia fuera a la posición de aparcar, pare el motor y retire la llave. 2.
Solución de problemas Problema El motor se sobrecalienta. El motor de arranque no gira. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Añada aceite al cárter. 3. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 5.
Problema No es posible conducir la máquina. Hay una vibración anormal. Posible causa 9. Hay combustible incorrecto en el depósito de combustible. 9. Drene el depósito y rellene con combustible del tipo correcto. 1. Las correas de tracción están desgastadas, sueltas o rotas. 1. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2. Las correas de tracción se han salido de las poleas. 2. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 1. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 1.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.
Notas: 42
Notas: 43
Cortacéspedes de consumo TimeCutter Z y ZX La Garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada de tres años (Garantía limitada para el uso comercial) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra.