Form No. 3356-219 Rev A Z Master® Z597-D, con plataforma de descarga lateral TURBO FORCE® de 60 ó 72 pulgadas Nº de modelo 74268TE—Nº de serie 270000001 y superiores Nº de modelo 74269TE—Nº de serie 270000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
The enclosed Engine Owner’s Manual is supplied for information regarding the US Environmental Protection Agency (EPA) and the California Emission Control Regulation of emission systems, maintenance, and warranty. Replacements may be ordered through the engine manufacturer. Figura 2 1. Símbolo de alerta de seguridad Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información.
Transporte de las máquinas................................. 29 Cómo cargar la máquina ..................................... 29 Uso del Z Stand®............................................... 30 Consejos de operación........................................ 31 Mantenimiento........................................................... 33 Calendario recomendado de mantenimiento............ 33 Lubricación ............................................................ 34 Engrase y lubricación ........................
Seguridad ◊ no se frena correctamente; ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; Esta máquina cumple o supera la Normativa Europea en vigor en el momento de su fabricación. Sin embargo, el uso o mantenimiento indebido por parte del usuario o propietario puede causar lesiones.
– antes de limpiar atascos o despejar el conducto de descarga; – antes de inspeccionar, limpiar o reparar el cortacésped; – después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el cortacésped y repare cualquier daño antes de volver a arrancar y operar el equipo; – si el cortacésped comienza a vibrar de manera anormal (comprobar inmediatamente). • Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, desconecte la transmisión a los accesorios.
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor • Retire o señale cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega. La hierba alta puede ocultar obstáculos. La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en la norma CEN. • Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle.
realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con las normas EN 11094 y EN 836. Nivel de potencia sonora Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 105 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con EN 11094. Nivel de vibración Mano – brazo Esta unidad no supera un nivel de vibración mano/brazo de 1,26 m/s2, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la norma EN 1033.
Diagrama de pendientes 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 1. Grasa 93-7824 1. Peligro de objetos arrojados – manténgase a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga colocado el deflector. 3.
98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 104-2449 99-8939 1. Lea el Manual del operador. 3. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 2. Altura de corte 107-1866 1.
107-2131 1. Nivel de aceite hidráulico 2. Advertencia – no toque la superficie caliente. 107-3961 1. Altura de corte en milímetros 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco accidental, mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad.
107-3963 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento, cuchilla del cortacésped – no transporte pasajeros y mantenga alejadas a otras personas. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie, cuchilla del cortacésped – retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier tarea de ajuste o mantenimiento; no se acerque a las piezas en movimiento. 3. Peligro de objetos arrojados 4.
107-3968 1. Desengranar 2. Engranar 3. Freno de estacionamiento 107-3993 1. Hierba corta, escasa, y condiciones secas. 2. Ensacado 3. Hierba larga, espesa, y condiciones húmedas. 107-3969 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de aplastamiento, cortacésped – ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto antes de trabajar debajo del cortacésped. 107-7673 1. Cuchilla de corte 107-3978 1.
107-7719 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Antes de arrancar el motor, limpie cualquier hierba o residuo de la correa y de las poleas del cortacésped, introduzca la llave de contacto, y arranque el motor. 107-7700 1. Advertencia de agua en 7. Temperatura combustible 2. Motor – precalentamiento 8. Potencia (voltios) 3. Motor – parar 9. Lento 4. Motor – marcha 10. Rápido 5. Motor – arrancar 11.
Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 107-3967 1. Rápido 3. Punto muerto 2. Lento 4. Marcha atrás 5. Advertencia – lea el Manual 7. Peligro de explosión – del operador. prohibido fumar, mantenga alejado del fuego, de las chispas y de las llamas desnudas. 6. Peligro de veneno y 8.
Contador de horas Operación El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 4). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible Indicador de la bujía (luz naranja) El motor funciona con combustible diesel fresco y limpio con un número de octanos mínimo de 40.
Cómo llenar el depósito de combustible En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. 1. Pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. 2. Limpie la zona alrededor del tapón de cada depósito de combustible y retire el tapón.
1. Para bajar la barra anti-vuelco, afloje los pomos delanteros (Figura 8). 2. Retire los pasadores de horquilla y retire los dos pasadores (Figura 7). 3. Ponga la barra anti-vuelco en la posición de bajada. Hay dos posiciones de bajada. Vea las posiciones en Figura 6. 4. Instale los dos pasadores y fíjelos con los pasadores de horquilla (Figura 7). Figura 5 1. Depósito de combustible izquierdo 2.
La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. Mantenga siempre la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad.
Consulte Verificación del nivel de aceite del motor, y compruebe la correa del alternador. Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Operación del freno de estacionamiento Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida.
Figura 13 1. Llave de contacto 2. Desconectado 3. Marcha 4. Arranque Figura 12 1. Freno de estacionamiento – PUESTO 2. Freno de estacionamiento – QUITADO 3. Tope del freno Arranque y parada del motor Arranque del motor con tiempo normal 1. Eleve el sistema de protección anti-vuelco (ROPS) y bloquéelo, siéntese en el asiento y abroche el cinturón de seguridad. 2. Mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto. 3.
Cómo parar el motor 2. Estando sentado en el asiento, deje de empujar las palancas de control de tracción y colóquelas en posición de punto muerto. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento (Figura 15). 2. Ponga la palanca del acelerador en un punto intermedio entre las posiciones lento y rápido (Figura 14). 3. Deje funcionar el motor en ralentí durante 60 segundos. 4.
En qué consiste el sistema de interruptores de seguridad motor debe pararse. Repita con la otra palanca de control. 5. Estando sentado en el asiento, quite el freno de estacionamiento, mueva el mando de la toma de fuerza a desengranada y ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar.
Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. Ajuste de la resistencia de la palanca de control El perno de montaje superior del amortiguador puede ajustarse para obtener la resistencia deseada en la palanca de control de movimiento. Consulte las opciones de montaje en Figura 17.
3. Seleccione un taladro del soporte de altura de corte que corresponda a la altura de corte deseada, e inserte el pasador (Figura 18). 4. Mueva la palanca a la altura seleccionada. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
5. Devuelva la palanca a su posición original para apretar el deflector y los bloqueos de leva (Figura 23). 6. Si las levas no fijan el deflector, o si éste está demasiado apretado, afloje la palanca y luego gire el bloqueo de leva. Ajuste el bloqueo de leva hasta obtener la presión de fijación deseada. Figura 21 1. Rodillo protector del césped 2. Casquillo 3. Tuerca con arandela prensada 4. Perno Figura 23 1. Bloqueo de leva 2. Palanca 3. Gire la leva para aumentar o reducir la presión de fijación 4.
Figura 24 Figura 26 Posición B Utilice esta posición para ensacar. Colocación del asiento Cómo ajustar la posición del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. 1. Mueva la palanca lateralmente para desbloquear el asiento (Figura 27). Figura 25 Posición C Ésta es la posición más abierta posible.
Cómo ajustar la suspensión del asiento El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda. Coloque el asiento en la posición más cómoda para usted. Para ajustarlo, gire el pomo situado en la parte delantera en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 27). Cómo ajustar la posición del respaldo El respaldo del asiento puede ajustarse para que la conducción sea más cómoda. Coloque el respaldo del asiento en la posición más cómoda para usted. Figura 29 1.
Transporte de las máquinas Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tiene todas las luces y señalizaciones requeridas por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades. Para transportar la máquina: • Bloquee el freno y las ruedas.
el remolque o el camión de tal forma que esté pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el camión debe estar lo más horizontal posible. Importante: No intente girar la unidad mientras está en la rampa; usted puede perder el control y salirse del lado de la rampa. Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y reducir bruscamente la velocidad al bajar la rampa en marcha atrás.
El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina sobre el soporte Z Stand, y pueden producirse lesiones personales o daños materiales. No aparque en el soporte Z Stand a menos que las ruedas estén calzadas o bloqueadas. 8. Realice los trabajos de mantenimiento. Figura 32 1. Soporte Z Stand 2. Enganche 3. Soporte 4. Pasador del soporte 5. Parte inferior de la ranura Cómo retirar la máquina del soporte Z Stand 1. Retire los calces o bloques. 3. Levante el enganche.
Cortar un césped por primera vez altura de corte mayor de lo normal y corte la hierba con este ajuste. Después vuelva a cortar la hierba utilizando el ajuste habitual. Corte la hierba algo más larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte del cortacésped no deje "calvas" en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe el nivel de fluido del sistema de refrigeración. • Compruebe el aceite hidráulico. Después de las primeras 25 horas • Cambie el filtro hidráulico y el aceite Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite del motor. • Cambie el filtro de aceite del motor.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Lubricación Dónde engrasar Engrase y lubricación Lubrique los puntos de engrase según lo indicado en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 35).
2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire los tornillos y las cubiertas de la correa. 4. Engrase los tres cojinetes de los ejes debajo de las poleas hasta que rezume grasa de las juntas inferiores (Figura 36). 5. Engrase el brazo tensor de la plataforma del cortacésped (Figura 36). 6. Lubrique los puntos de engrase de los brazos de empuje (Figura 36). 2.
Mantenimiento del motor Importante: No intente nunca limpiar el filtro de seguridad. Si el filtro de seguridad está sucio, el filtro primario está dañado y usted debe cambiar ambos filtros. Mantenimiento del limpiador de aire 8. Inspeccione el filtro primario mirando dentro del mismo mientras dirige una luz potente al exterior del filtro. Cualquier agujero del filtro aparecerá en forma de punto luminoso. Si el filtro está dañado, deséchelo.
2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Limpie alrededor de la varilla de nivel de aceite (Figura 42) de forma que la suciedad no penetre por el orificio de llenado y cause daños en el motor. 4. Retire la varilla de aceite y limpie el extremo metálico (Figura 42). 5. Introduzca la varilla a fondo en el tubo de llenado. Retire la varilla y observe el extremo metálico (Figura 42).
4. 5. 6. 7. bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Coloque un recipiente debajo del orificio de drenaje de aceite. Retire el tapón de vaciado y deje que el aceite se drene completamente (Figura 46). Retire el tapón de llenado de aceite de la parte superior del motor (Figura 44). Esto facilitará el vaciado del aceite.
Mantenimiento del sistema de combustible 2. Gire el filtro en el sentido contrario a las agujas del reloj para retirarlo (Figura 47 y Figura 47). Nota: Deseche el filtro de aceite adecuadamente. Recicle de acuerdo con la normativa local. Mantenimiento del filtro de combustible 3. Antes de instalar el filtro, unte ligeramente la junta del filtro con aceite fresco y limpio. Enrosque el filtro a mano hasta que la junta entre en contacto con el adaptador del filtro de aceite.
6. Retire el tapón de vaciado y deseche la junta tórica (Figura 48). 7. Retire el filtro. 8. Instale a mano un filtro nuevo hasta que la junta entre en contacto con el alojamiento; luego apriete el filtro 1/3 de vuelta más (Figura 48). 9. Instale el tapón de vaciado con una nueva junta tórica y conecte el cable del sensor. 10. Purgue el aire del tubo de combustible cebando el sistema de combustible; consulte Cebado del sistema de combustible. 11. Abra la válvula de cierre de combustible. 12.
Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Mantenimiento de la batería Advertencia • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes frente al depósito de aceite hidráulico (Figura 50). 2. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería. 3. Luego conecte el cable negativo y el cable de tierra al borne negativo (-) de la batería. 4. Fije los cables con 2 pernos (1/4 x 3/4 pulg.), 2 arandelas (1/4 pulg.), y 2 contratuercas (1/4 pulg.) (Figura 50). 5. Deslice la cubierta de goma roja sobre el borne positivo (rojo) de la batería.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. Importante: Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de la bomba hidráulica antes de ajustar la dirección. Consulte Ajuste del manillar para punto muerto en Mantenimiento del sistema de control , página 51 y Ajuste del punto muerto de la bomba hidráulica en Mantenimiento del sistema hidráulico , página 52. Figura 53 1. Pomo de ajuste 2.
3. Retire el tapón anti-polvo de la rueda giratoria y apriete la contratuerca (Figura 56). La tuerca almenada debe apretarse a 170 Nm. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 4. Apriete la contratuerca hasta que las arandelas de muelle estén planas, luego afloje 1/4 de vuelta para establecer la pre-carga correcta de los cojinetes (Figura 56). 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Compruebe los manguitos del sistema de refrigeración cada 100 horas. Tipo de fluido: mezcla al 50% de anticongelante de larga vida/Dex-Cool® y agua Mantenimiento del sistema de refrigeración Capacidad del sistema de refrigeración: 3,8 l Nota: No abra el tapón del radiador. Si lo hace, puede introducir aire en el sistema de refrigeración. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Mantenimiento de los frenos transmisión de la bomba. Compruébelo más a menudo en condiciones secas. 2. Desenganche el asiento, incline el asiento hacia arriba y levante la tapa de goma situada encima del compartimento de la correa de transmisión. 3. Retire los residuos del compartimento de la correa de transmisión y las bombas hidráulicas. Ajuste del freno de estacionamiento 4. Retire los residuos de la rejilla de la tapa del motor. 1. Quite el freno (baje la palanca). 5.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Inspeccione todas las correas cada 100 horas de operación. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada.
2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire el panel trasero del motor (Figura 61). Figura 61 Figura 59 1. Cubierta de la correa 2. Enganche 1. Panel trasero del motor 3. Tornillo 4. Introduzca la pestaña en la ranura 4. Tire de la polea tensora tensada con muelle para aliviar la tensión de la correa (Figura 62). 5.
Ajuste de las correas de transmisión 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Nota: Mida únicamente la espiral del muelle. 3. Mida la longitud del muelle.
Cómo cambiar y tensar la correa del alternador 5. Si la desviación es correcta, apriete el perno superior a 19 Nm y el perno inferior a 61 Nm (Figura 67). 6. Retire la correa de transmisión de la bomba; consulte Sustitución de la correa de transmisión de la bomba. Compruebe el desgaste de la correa del alternador después de cada 50 horas de operación. 7. Instale el panel delantero del motor (Figura 66). Cómo cambiar la correa del alternador 1.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de punto muerto del manillar Si las palancas de control de movimiento no están alineadas, o si no se desplazan fácilmente a la muesca de la consola, es necesario ajustarlas. Ajuste por separado cada palanca, muelle y varilla. Figura 68 1. Posición de bloqueo/punto 3. Punto muerto muerto 2. Palanca de control Nota: Las palancas de control de movimiento deben estar correctamente instaladas.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Tipo de Aceite: Aceite de motor sintético Mobil 1 15W-50 o aceite sintético equivalente. Figura 70 Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite equivalente. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. 1. Nivel de aceite frío – lleno 2.
Utilice el filtro de invierno por debajo de los 0°C 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Importante: No utilice un filtro de aceite para automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico. Figura 72 1. Filtro hidráulico 2. Junta 3.
Purga del sistema hidráulico El sistema de tracción se purga automáticamente; no obstante, puede ser necesario purgar el sistema si se cambia el aceite o después de realizar mantenimiento en el sistema. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena. 1.
El motor debe estar en marcha para realizar el ajuste del control de movimiento. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las piezas en movimiento, el tubo de escape y otras superficies calientes. 1. Eleve el bastidor y apoye la máquina en soportes para que las ruedas motrices puedan moverse libremente. Figura 74 1. Pomo de ajuste 2.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped 6. Apriete las contratuercas de las articulaciones esféricas (Figura 75). Nivelación del cortacésped en tres puntos Importante: Sólo es necesario nivelar el cortacésped en tres puntos. Preparación de la máquina 7. Después de ajustar ambas bombas, pare el motor. 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2.
Ajuste de la inclinación longitudinal del cortacésped 6. Anote esta medida. Esta medida debe ser de 79 a 83 mm. 1. Coloque la cuchilla derecha en posición longitudinal (Figura 78). 2. Mida la cuchilla derecha en la posición A desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla (Figura 78). Figura 76 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Mida en los puntos B y C hasta una superficie dura 7.
Ajuste del muelle de compresión 1. Eleve la palanca de elevación del cortacésped a la posición de transporte. 2. Compruebe la distancia entre las dos arandelas grandes, que debe ser de 29,2 cm (Figura 79). 3. Ajuste esta distancia aflojando la contratuerca elástica y girando la tuerca que está delante de cada muelle (Figura 79). Gire la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para acortar el muelle y en el sentido contrario a las agujas del reloj para alargar el muelle. 4.
Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. 2.
Cambio del deflector de hierba Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. Figura 82 1. Afile con el ángulo original. • No opere nunca el cortacésped sin tener instalado una tapa, una placa de picado o un conducto de hierba y bolsa de recortes. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 83).
Limpieza Limpieza de los bajos de la plataforma Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 85 1. Perno 2. Espaciador 3. Contratuerca 4. Muelle 5. Muelle instalado 6.
Almacenamiento 12. Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no hace girar el motor. El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. El motor pierde potencia. El motor se calienta demasiado. La máquina no avanza. Posible causa Acción correctora 1. El control de las cuchillas (PTO) está engranado. 1. Mueva el control de las cuchillas (PTO) a desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. El operador no está sentado. 4. La batería está descargada. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 7.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.
Notas: 66
Notas: 67