Form No. 3351–988 Z557 Z-Masterr con cortacésped TURBO FORCEt de 152 cm con descarga lateral Modelo Nº 74246TE – 250000001 y superiores Manual del operador Registre su producto en www.Toro.
Página Desenganche del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Empujar la máquina a mano . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Rodaje de una máquina nueva . . . . . . . . . . . . . . . 27 Uso de la descarga lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Transporte de las máquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cómo cargar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Uso del soporte Z Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Consejos para cortar la hierba . . . . . . . . . . . . .
Introducción Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Importante resalta información especial sobre aspectos de la mecánica, y Nota: enfatiza información general que merece una atención especial. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto. La información de este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar lesiones personales y daños al producto.
• En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas. – la necesidad de extremar el cuidado y la concentración cuando se trabaja con máquinas con conductor; – el control de una máquina con conductor que se desliza por una pendiente no se puede recuperar mediante el uso de las palancas de control. Las causas principales de la pérdida de control son: Operación • Esté alerta, vaya más despacio y extreme las precauciones en los giros.
• Si es necesario drenar el depósito de combustible, hágalo al aire libre. – desengrane la toma de fuerza y baje los accesorios; – ponga punto muerto y ponga el freno de estacionamiento; • En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas. – pare el motor y retire la llave.
Presión sonora • No haga cambios bruscos de velocidad o de dirección. • Utilice un cortacésped dirigido y/o una desbrozadora manual cerca de terraplenes, zanjas, taludes empinados o agua. Esta unidad tiene un nivel máximo de presión sonora en el oído del operador de 90 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 98/37/CE. • Reduzca la velocidad y extreme las precauciones en cuestas o pendientes.
Diagrama de pendientes Ejemplo: compare la pendiente con el borde doblado. Doble por la línea correspondiente Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, poste, etc.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 1-643339 58-6520 1. Grasa 93-7010 1. Peligro de objetos arrojados – manténgase a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga colocado el deflector. 3.
93-7828 1. Peligro – objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión. 2. Prohibido fumar, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 3.
107-3965 1. 2. 3. 4. 107-3961 1. Altura de corte en milímetros Motor – parar Motor – marcha Motor – arrancar Toma de fuerza (PTO) 5. Rápido 6. Ajuste variable continuo 7. Lento 107-3968 1. Desengranar 2. Engranar 107-3962 1. Altura de corte en milímetros 11 3.
107-3969 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de aplastamiento, cortacésped – ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto antes de trabajar debajo del cortacésped. 107-3978 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 2.
Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 107-3996 1. Motor 2. Cuchilla de corte 107-3963 1. Peligro de aplastamiento/ desmembramiento, cuchilla del cortacésped – no transporte pasajeros y mantenga alejadas a otras personas. 2.
107-3964 1. Advertencia – no consuma drogas o alcohol. 2. Advertencia – lea el Manual del operador y reciba formación. 3. Advertencia – ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de abandonar la máquina. 4. Advertencia – lleve protección auditiva. 5. Lea el Manual del operador. 107-8077 1. 2. 3. 4. 5. Rápido Lento Punto muerto Marcha atrás Advertencia – lea el Manual del operador. 6.
Gasolina y aceite Peligro Gasolina recomendada En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Utilice Gasolina normal SIN PLOMO adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible.
Llenado del depósito de combustible Advertencia La gasolina es dañina o mortal si es ingerida. La exposición a largo plazo a los vapores puede causar lesiones y enfermedades graves. 1. Pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. 2. Limpie la zona alrededor del tapón de cada depósito de combustible y retire el tapón. Añada gasolina normal sin plomo a ambos depósitos de combustible hasta que el nivel esté entre 6 mm y 13 mm por debajo de la parte inferior del cuello de llenado.
Operación 4. Instale los dos pasadores y fíjelos con los pasadores de horquilla (Fig. 3). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 2 Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) 1 Advertencia m–7447 Figura 2 Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. 1.
2 7. Apriete los pomos delanteros contra el centro de los extremos de la barra anti-vuelco (Fig. 4). 1 1 m–6897 Figura 4 3 1. Pomo delantero m–6478 Piense primero en la seguridad Figura 5 Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. 1. Zona segura – utilice el Z Master aquí en pendientes de menos de 15 grados o en zonas planas. 2.
Controles Uso del contador de horas Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles (Fig. 7 y 8). El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular. Desbloquee el asiento y levántelo para ver el contador de horas (Fig. 8).
Liberación del freno de estacionamiento 7. Después de que el motor arranque, abra el estárter (Fig. 11). Si el motor se cala o funciona irregularmente, vuelva a colocar el estárter en Cerrado durante unos segundos. Luego mueva el acelerador a la posición deseada. Repita este procedimiento tantas veces como sea necesario. 1. Empuje hacia adelante y hacia abajo la palanca del freno de estacionamiento para quitar dicho freno (Fig. 9).
El sistema de interruptores de seguridad Cuidado Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Cuidado Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales.
Conducción hacia adelante 3. Estando sentado en el asiento, ponga el freno de estacionamiento, mueva el interruptor de la toma de fuerza a desconectada y ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto. Ahora arranque el motor. Con el motor en marcha, quite el freno de estacionamiento, engrane la PTO y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. 1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Liberación del freno de estacionamiento, página 20. 2.
Parada de la máquina Uso de la palanca de elevación asistida Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueado, desengrane la toma de fuerza (PTO) y gire la llave de contacto a desconectado. Ponga también el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina sin supervisión; consulte Aplicación del freno de estacionamiento, página 19. Recuerde retirar la llave de contacto.
Ajuste de los rodillos protectores del césped Se recomienda que cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped. 3 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), y gire la llave de contacto a desconectado. Mueva las palancas a la posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Retire la llave. 2.
Posición B 4. Si las levas no fijan el deflector, o si éste está demasiado apretado, afloje la palanca y luego gire el bloqueo de leva. Ajuste el bloqueo de leva hasta obtener la presión de fijación deseada. Utilice esta posición para ensacar. Posición intermedia 1 1 4 2 3 m–6828 m–6823 Figura 23 Figura 21 1. Bloqueo de leva 2. Palanca 3. Gire la leva para aumentar o reducir la presión de fijación 4. Ranura Posición C Ésta es la posición más abierta posible.
Posición del asiento Empujar la máquina a mano El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. Importante Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños en el sistema hidráulico. 1. Para ajustarlo, mueva la palanca lateralmente para desbloquear el asiento (Fig. 25). Para empujar la máquina 2.
Rodaje de una máquina nueva Transporte de las máquinas Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar toda su potencia. La fricción generada por las plataformas y los sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor. Las máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de 40 – 50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento. Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina.
Cómo cargar la máquina 1 Extreme las precauciones al cargar la unidad en un remolque o camión. Se recomienda el uso de una sola rampa lo suficientemente ancha como para sobresalir a cada lado de las ruedas traseras, en lugar de rampas individuales para cada lado de la unidad (Fig. 28). La sección trasera inferior del bastidor del tractor se extiende hacia atrás entre las ruedas traseras, y sirve de tope para evitar vuelcos hacia atrás.
Cómo colocar la máquina en el soporte Z Stand 6. Conduzca la máquina sobre el soporte. Pare cuando el enganche caiga por encima de la pestaña a la posición bloqueada (Fig. 30). Una vez que esté sobre el soporte, ponga el freno de estacionamiento y apague el motor. Importante Utilice el soporte Z Stand en una superficie nivelada. 7. Calce o bloquee las ruedas de tracción. 1. Eleve el cortacésped a la posición de transporte. Advertencia 2. Retire el pasador del soporte (Fig. 29).
Consejos para cortar la hierba Velocidad de corte Ajuste rápido del acelerador Para mejorar la calidad de corte, utilice una velocidad sobre el terreno más baja en determinadas condiciones. Para aumentar al máximo la calidad de corte y la circulación de aire, opere el motor a velocidad rápida. Se requiere aire para cortar bien la hierba, así que no ponga la altura de corte tan baja como para rodear totalmente el cortacésped de hierba sin cortar.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Después de las 5 primeras horas Cada uso Procedimiento de mantenimiento • Aceite hidráulico – comprobar nivel • Filtro hidráulico – cambiar • • • • Aceite-comprobar el nivel Sistema de seguridad – revisar Caja de cortadora – limpiar Entrada de aire del motor – limpiar1 Cada 8 horas • Cuchillas de corte – comprobar Cada 25 horas • • • • • • • • Cada 50 horas • Correas – ajustar la tensión • Correas – comproba
Cuidado Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Mantenimiento de las cuchillas de corte Inspección de las cuchillas 1. Inspeccione los bordes de corte (Fig. 32).
Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas cuchillas de repuesto genuinas TORO. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. 1. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás (Fig. 33). Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte, posición A, de las cuchillas (Fig. 34). Anote esta dimensión. Advertencia El contacto con una cuchilla afilada puede causar graves lesiones.
Cómo instalar las cuchillas 4. Limpie el interior de la tapa del limpiador de aire con aire comprimido. 1. Instale la cuchilla en el eje (Fig. 37). 5. Extraiga con cuidado el filtro primario del cuerpo del limpiador de aire (Fig. 38). Evite golpear el filtro contra el lado del cuerpo. Importante La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 6. Retire el filtro de seguridad únicamente si piensa cambiarlo. 2.
Instalación de los filtros Verificación del nivel de aceite Importante Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 1. Si está instalando filtros nuevos, compruebe cada filtro para asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte.
Cómo cambiar el aceite Cambie el filtro de aceite 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. Cambie el filtro de aceite cada 200 horas o en cambios de aceite alternativos. Nota: Cambie el filtro de aceite con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. 2.
Cómo retirar la(s) bujía(s) Cómo instalar las bujías(s) 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 1. Instale la(s) bujía(s). Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete la(s) bujía(s) a 27 Nm. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Conecte el/los cable(s) a la(s) bujía(s) (Fig. 42).
Mantenimiento del depósito de combustible Engrase y lubricación Lubrique la máquina en los intervalos indicados en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Fig. 46). Engrase con más frecuencia si las la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Drenaje del Depósito de Combustible Peligro Tipo de grasa: Grasa multiusos. En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva.
Dónde engrasar 3. Engrase los tres cojinetes de los ejes debajo de las poleas hasta que rezume grasa de las juntas inferiores (Fig. 47). Lubrique los puntos de engrase según lo indicado en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Fig. 46). 4. Lubrique los puntos de engrase de los brazos de empuje (Fig. 47).
Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la rueda Limpieza de las aletas de refrigeración del motor Cada 100 horas limpie el cilindro del motor y las aletas de refrigeración de la culata. Limpie también alrededor del carburador, las palancas de regulación y el acoplamiento. Esto asegurará una refrigeración adecuada a las bombas hidráulicas, a los motores eléctricos y al motor, y reducirá la posibilidad de sobrecalentamiento y daños mecánicos.
3. Retire el tapón anti-polvo de la rueda giratoria y apriete la contratuerca (Fig. 52). 4. Si no hay aceite, añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel frío del tabique. 4. Apriete hasta que las arandelas de muelle estén planas, luego afloje 1/4 de vuelta para establecer la pre-carga correcta de los cojinetes (Fig. 52). 5. Haga funcionar la máquina a ralentí bajo durante 15 minutos para purgar el aire del sistema y calentar el aceite. Consulte Arranque y parada del motor, página 20.
Cambio del filtro hidráulico 8. Añada aceite al nivel ‘frío’ del deflector en el depósito de aceite hidráulico. Cambie el filtro hidráulico: 9. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare el motor y compruebe que no hay fugas. Si una o ambas ruedas no giran, consulte Purga del sistema hidráulico, página 42. • Después de las primeras 8 horas de operación. • Después de cada 200 horas de operación Utilice un filtro de verano por encima de los 0°C 10.
Comprobación de los manguitos hidráulicos 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. Después de cada 100 horas de operación, compruebe que los tubos y manguitos hidráulicos no tienen fugas o conexiones sueltas, que no están doblados, que los montajes no están sueltos, y que no hay desgaste o deterioro causado por agentes ambientales o químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina.
11. Repita este procedimiento en el otro lado de la máquina. 6 2 9 Este ajuste debe realizarse con las ruedas motrices girando. 1. Eleve el bastidor y apoye la máquina en soportes para que las ruedas motrices puedan moverse libremente. 1 2. Desenganche el asiento, incline el asiento hacia adelante y desconecte el conector eléctrico del interruptor de seguridad del asiento. 7 3 3. Instale un puente provisionalmente sobre los terminales del conector del arnés de cableado. 4.
Ajuste de la dirección Ajuste de punto muerto de la bomba hidráulica izquierda La bomba de la derecha tiene un pomo que sirve para ajustar la dirección. 1. Afloje las contratuercas de la articulación esférica de la varilla de control de la bomba (Fig. 57). Importante Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de la bomba antes de ajustar la dirección. Consulte Ajuste del manillar para punto muerto en la página 43 y Ajuste del punto muerto de la bomba hidráulica en la página 44. 2.
Cambio de la correa de transmisión de la bomba 6. Si es necesario un ajuste, afloje la contratuerca que está justo por debajo de la horquilla. Gire la varilla inferior hasta obtener la medida correcta (Fig. 61). Apriete la contratuerca junto a la horquilla Compruebe el desgaste de la correa de transmisión de la bomba después de cada 50 horas de operación. 4 1. Tire hacia abajo de la polea tensora tensada con muelle, y retire la correa de tracción de las poleas del motor y de la bomba hidráulica (Fig.
Mantenimiento de la batería Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes hacia el motor (Fig. 64). Advertencia 2. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería. Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. 3.
Cómo retirar la batería Añadir agua a la batería Nota: No llene nunca la batería con agua destilada con la batería instalada en la máquina. Se podría derramar electrolito en otras piezas y causar corrosión. Advertencia Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
5. Baje el cortacésped a la posición de altura de corte de 76 mm. 4. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Fig. 65). 6. Inspeccione las cuatro cadenas. Las cadenas deben estar tensadas. • Si una de las cadenas traseras está destensada, baje (afloje) el brazo de soporte delantero del mismo lado. Consulte Ajuste de la inclinación longitudinal del cortacésped en la página 50.
7. Si las medidas realizadas en las posiciones B o C no son correctas, afloje el perno que fija la cadena trasera al brazo de soporte trasero (Fig. 66). 4. Mida la cuchilla derecha en la posición B (Fig. 69) desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla (Fig. 70). 8. Afloje la contratuerca situada debajo del brazo de soporte trasero y ajuste el perno de ajuste hasta obtener una medida de 79 a 82 mm. 5. Anote esta medida. 6.
Limpieza de los bajos de la plataforma Ajuste del muelle de compresión 1. Levante la palanca de elevación del cortacésped a la posición de transporte (Fig. 16). Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. 2. Compruebe la distancia entre las dos arandelas grandes, que debe ser de 26,7 cm (Fig. 71). 8 1 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 8 2.
Cómo cambiar la correa del cortacésped 1 3 4 Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está desgastada. Cambie la correa si observa cualquiera de estas condiciones. 8 9 5 4 3 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 4 3 2 2.
Ajuste de la tensión de la correa del cortacésped 8. Apriete los pernos de la chapa de la polea tensora (Fig. 75). 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 3 4 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Eleve el cortacésped a la posición de transporte.
3. Instale el perno y la tuerca. Coloque el extremo J del muelle alrededor del deflector de hierba (Fig. 78). 11. Si la chapa de la polea tensora del cortacésped llega al final de la ranura de ajuste y se requiere tensar aún más la correa, un pequeño ajuste a la polea tensora fija del lado derecho permite ajustar más la tensión de la correa (Fig. 77). 1 Importante El deflector de hierba debe poder bajar a su posición. Levante el deflector para verificar que puede bajar del todo.
Limpieza y almacenamiento 11. Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire el cable de la bujía. Retire la llave. A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito.
Diagrama de cableado 56
Solución de problemas Problema El motor de arranque no hace girar el motor. El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue g funcionando. Posibles causas Acción correctora 1. El control de las cuchillas (PTO) está engranado. 1. Ponga el control de las cuchillas (PTO) en desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. El operador no está sentado. 3. Siéntese en el asiento. 4. La batería está descargada. 4. Cargue la batería. 5.
Problema El motor pierde potencia. El motor se calienta demasiado. La máquina no avanza. Posibles causas Acción correctora 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el filtro del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter es bajo. 3. Añada aceite al cárter. 4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire debajo de la carcasa del soplador del motor están bloqueados. 4.
Problema Vibraciones anormales. Altura de corte desigual. g Las cuchillas no giran. Posibles causas Acción correctora 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 2. Apriete el perno de montaje de las cuchillas. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 4.