Form No. 3407-541 Rev C Carretilla motorizada de oruga MB TX 2500 Nº de modelo 68138—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 68138G—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
principalmente para transportar hormigón, mortero, gravilla, tierra o residuos dentro de las obras. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor. Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción.
Ajuste de las palancas de control de movimiento ................................................... 30 Mantenimiento de los frenos ............................. 31 Mantenimiento del sistema hidráulico .................. 32 Mantenimiento del sistema de transmisión hidráulica ...................................................... 32 Mantenimiento del sistema de elevación hidráulica ...................................................... 34 Comprobación de las líneas hidráulicas............ 36 Limpieza ........
Seguridad • Extreme las precauciones al manejar El uso o el mantenimiento inadecuados de la máquina puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte.
Mantenimiento y almacenamiento • Asegúrese de que no hay otras personas en la • • • • • • zona antes de poner en marcha la máquina. Pare la máquina si alguien entra en la zona. No deje nunca desatendida la máquina si está en marcha. No supere la capacidad nominal de trabajo, puesto que la máquina puede desestabilizarse y causar una pérdida de control. Nunca mueva bruscamente los controles; utilice movimientos suaves y continuos.
• y la ropa. Protéjase la cara, los ojos y la ropa cuando trabaje con una batería. – Nunca reposte combustible dentro de un edificio. – No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible dentro de un edificio cerca de una llama desnuda, por ejemplo, cerca de un calentador de agua o una caldera. – No llene nunca un recipiente con el recipiente dentro de un vehículo, maletero, la caja de una camioneta ni ninguna otra superficie que no sea el suelo.
decal132-8961 decal137-0575 132-8961 137-0575 1. Condición de carga de la batería 2. Contador de horas 4. La tolva está bajando. 1. Lea el Manual del operador. 5. La tolva está abajo. 2. Fluido de transmisión 3. La tolva se está elevando. 6. La tolva está bajando automáticamente. decal132-9051 132-9051 1. Punto de amarre decal132-9052 132-9052 1. Principal (15 A) 3. Lógico (7.5 A) 2. Auxiliar (15 A) 7 3.
decal137-3715 137-3715 1. Cómo quitar el freno de estacionamiento 2. Freno de estacionamiento 13. Bajar tolva 7. Peligro de explosión – apague el motor antes de añadir combustible; no se permite fuego, llamas abiertas y tampoco se permite fumar mientras se añade combustible. 14. Mueva los manillares para operar el 8. Peligro de vuelco de la máquina – equipo.
El producto g038268 Figura 3 1. Tolva 2. Capó 4. Tapón del depósito de combustible 5. Plataforma del operador 3. Panel de control 6. Oruga g038269 Figura 4 1. Palanca del freno de estacionamiento 2. Tapón del depósito hidráulico Controles 6. Palanca del acelerador 7. Palanca de control de movimiento izquierda 3. Contador de horas 8. Interruptor de descarga 4. Control del estárter 9. Palanca de control de movimiento derecha 5.
Palanca del acelerador Operación La palanca del acelerador es variable entre las posiciones de RÁPIDO y LENTO (). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Antes del uso, compruebe el nivel de gasolina y de aceite, y retire cualquier residuo de la máquina. Asegúrese también de que no hay otras personas o residuos en la zona.
• No utilice gasolina que contenga metanol. PELIGRO • No guarde combustible en el depósito de En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. combustible o en recipientes de combustible durante el invierno, a menos que utilice un estabilizador de combustible.
Uso del estabilizador/acondicionador Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para conseguir los beneficios siguientes: • Mantiene el combustible fresco durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más prolongado, vacíe el depósito de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento; • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque.
Poner el freno de estacionamiento Tire la palanca del freno de estacionamiento hacia atrás a la posición de PUESTO (Figura 7). g009465 Figura 7 1. Freno de estacionamiento – puesto 2. Freno de estacionamiento – quitado g008959 Liberación del freno de estacionamiento Figura 9 1. Posición de CONECTADO 2. Posición de APAGADO Empuje la palanca del freno de estacionamiento hacia adelante (Figura 7).
1. Coloque la máquina donde vaya a voltear la carga. 2. Vacíe la tolva presionando la parte superior del interruptor de descarga (Figura 12). 3. Baje la tolva presionando la parte inferior del interruptor de descarga (Figura 12). Nota: Si mantiene presionada la parte de abajo del interruptor de 0.2 a 1.3 segundos, la tolva se bajará completamente de manera automática. g038270 g038313 Figura 12 Figura 10 1. Vacíe la tolva. Parada del motor 1. 2. 3. 2. Baje la tolva.
3. Coloque un recipiente grande debajo del bloque de distribución hidráulica (Figura 13). g186548 Figura 13 1. Bloque de distribución hidráulica 4. Desconecte los acoplamientos de la manguera del bloque de distribución y deje drenar el fluido al recipiente. Nota: Elimine el fluido usado en un centro de reciclaje homologado. 5. Conecte los acoplamientos de la manguera. 6. Utilice un elevador o haga que 2 personas sostengan la tolva y retire el bloqueo del cilindro. 7.
g194436 Figura 15 1. Puntos de elevación debajo de la tolva 2.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas (cada 10 horas hasta 50 horas). Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Limpie la carcasa del soplador (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Procedimientos previos al mantenimiento Cómo quitar el cojín para obtener acceso trasero Puede quitar el cojín para obtener acceso trasero a la máquina para tareas de mantenimiento o ajuste. 1. Baje la plataforma. 2. Afloje las perillas de giro de cada lado de la máquina (Figura 16). g185887 Figura 17 1. Bloqueo del cilindro 4. g032556 2. Varilla del cilindro de elevación Baje lentamente la tolva hasta que el bloqueo del cilindro toque el extremo del cuerpo del cilindro y de la barra. Figura 16 1.
Lubricación Mantenimiento del motor Engrasado de la máquina Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cuando utilice la máquina en condiciones normales, lubrique todos los puntos de engrase de los cojinetes y casquillos con grasa de litio N.º 2. Lubrique los cojinetes y casquillos inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados. Aplique una capa ligera de aceite sobre los cables de control.
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Recuerde añadir el 80 % del aceite y luego llenarlo gradualmente hasta que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla. Importante: No haga funcionar el motor si el nivel de aceite se encuentra por encima de la marca Lleno o por debajo de la marca Bajo. g028106 Figura 20 1. Tapa del limpiador de aire 3. Elemento de papel 1.
Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SJ o superior) g185888 Capacidad de aceite del motor: 1.9 litros (2.0 cuartos de galón US) Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g031623 Figura 23 5. 6. g017552 Figura 22 Apriete el tapón a 13.6 N∙m (10 pies-libra). Cambie el filtro de aceite del motor como se muestra en Figura 24. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 1.
7. Retirada de la bujía Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado (Figura 25). 1. Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva. 2. Pare el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe. 3.
Mantenimiento del sistema de combustible Instalación de la bujía Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva. 2. Pare el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe. 3.
Drenaje del depósito de combustible Puede drenar el depósito de combustible retirándolo y vertiendo el combustible fuera del cuello de llenado; consulte Retirada del depósito de combustible (página 25). También puede drenar el depósito de combustible usando un sifón en el siguiente procedimiento. g185888 PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. g186224 Figura 30 1. Tapón de combustible Retirada del depósito de combustible 1.
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume cerca de la batería, y mantenga alejada de la batería cualquier chispa o llama. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido por fusibles y no requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente o circuito. 1. Retire el cojín de la parte trasera de la máquina. 2. Tire del fusible hacia afuera para sacarlo o reemplazarlo (Figura 34). 3. Instale el cojín en la parte trasera de la máquina.
la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva. 2. Pare el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe. 3. Limpie las orugas con agua a alta presión. Importante: Solamente lave con agua a alta g186007 Figura 35 1. Rueda delantera 3. Rueda de rodaje 2. Oruga 4. Piñón de arrastre presión la zona de las orugas. No utilice un sistema de lavado a alta presión para limpiar el resto de la máquina.
Nota: Los signos de una correa desgastada incluyen: pitido mientras la correa está girando, bordes desgastados, marcas de quemaduras y grietas en la correa. g186008 Figura 37 1. Rueda delantera 4. Rueda de rodaje 2. Oruga 5. Piñón de arrastre 3. Tornillo tensor y perno de retén g189546 6. Figura 38 7. Cuando haya retirado la oruga de la rueda delantera, retírela de la rueda motriz y de las ruedas de rodaje (Figura 37). 8.
Mantenimiento del sistema de control Nota: No es necesario que retire los acoplamientos de la bomba. Ajuste de las palancas de control de movimiento Si las palancas de control de movimiento no están alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento del lado derecho. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje la tolva, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. 2.
2. Arranque el motor y mueva la palanca del acelerador a la posición de RÁPIDO. 3. Mueva las palancas de control de movimiento hacia adelante. Nota: La máquina no debe desplazarse hacia adelante. Nota: Si la máquina se desplaza hacia adelante, consulte Ajuste del freno de estacionamiento (página 31). g189389 Figura 43 1. Leva 4. Quite el freno de estacionamiento. 5. Mueva las palancas de control de movimiento hacia adelante. 2. Tuerca Nota: La máquina debe desplazarse hacia 7. adelante.
Mantenimiento del sistema hidráulico ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier aceite inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico que esté familiarizado con este tipo de lesión; si no, podría causar gangrena. g203616 Figura 45 • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberen aceite hidráulico a alta presión. 1. Tapón del depósito de expansión 3.
3. Baje el cojín y retire el depósito de combustible; consulte Retirada del depósito de combustible (página 25). 4. Quite los 6 pernos (2 traseros, 4 laterales) de la placa de deslizamiento y retírela (Figura 47). 10. Afloje el tapón de ventilación de cada transmisión (Figura 49). Nota: Esto permite que el aire salga del sistema hidráulico a medida que añade fluido hidráulico. g203662 Figura 47 g203517 1. Perno trasero (2) Figura 49 3. Perno lateral (4) 2. Placa de deslizamiento 5. 1.
Purgación del sistema de transmisión hidráulica Nota: La mayoría de los fluidos hidráulicos son casi incoloros, por lo que es difícil detectar fugas. Purgue el sistema hidráulico de tracción siempre que realice tareas de mantenimiento en la transmisión hidrostática y agregue fluido hidráulico al depósito de expansión. 1. Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva. 1.
4. Coloque un recipiente de vaciado grande debajo de los acoplamientos en la parte inferior del depósito. 5. Desconecte un acoplamiento de la manguera y deje drenar el fluido al recipiente. 6. Cuando termine, instale y apriete el acoplamiento. Nota: Elimine el fluido usado en un centro de reciclaje homologado. g189403 Figura 51 1. Nivel HOT (CALIENTE) 5. 2. Nivel COLD (FRÍO) 7. Llene el depósito con aproximadamente 2.2 litros (2.3 cuartos de galón US) e instale el tapón de llenado. 8.
hidráulicas en busca de fugas, conexiones sueltas, mangueras torcidas, abrazaderas o soportes sueltos, desgaste y deterioro. (Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina.) ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier aceite inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico que esté familiarizado con este tipo de lesión; si no, podría causar gangrena.
Almacenamiento Limpieza 1. Cómo limpiar la máquina 2. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada 100 horas 1. 2. Aparque la máquina en una superficie llana, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento y baje la tolva. 3. 4. Pare el motor y retire la llave. Deje que el motor se enfríe. 3. Limpie el interior de la tolva con una manguera. 4. Limpie cualquier residuo de debajo de la tolva. 5.
B. Coloque un trapo sobre los orificios de las bujías para que no salga aceite, y tire del arrancador para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. C. Instale las bujías. Nota: No instale el cable en las bujías. 9. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza dañada. 10. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. 11.
Notas:
Equipos de hormigón, mampostería y compactación La Garantía Toro Una garantía limitada (ver los periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente sus Equipos de hormigón, mampostería y compactación de Toro contra defectos de materiales o mano de obra. Esta garantía cubre el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte.