Form No. 3387-428 Rev A Maszyna do transportu bliskiego MH-400 Model nr 44930—Numer seryjny 313000201 i wyższe Model nr 44931—Numer seryjny 313000201 i wyższe Model nr 44933—Numer seryjny 313000201 i wyższe Model nr 44934—Numer seryjny 313000201 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Można skontaktować się z firmą Toro bezpośrednio poprzez: www.Toro.com aby uzyskać informacje na temat urządzenia i akcesoriów, znaleźć dealera lub zarejestrować swoje urządzenie. Produkt jest zgodny z wszelkimi stosownymi dyrektywami europejskimi, szczegółowe informacje zostały podane w osobnym formularzu deklaracji zgodności dla danego produktu. Zgodność elektromagnetyczna Krajowa: To urządzenie jest zgodne z przepisami FCC część 15.
Spis treści Kontrole bezpieczeństwa.........................................42 Układ hydrauliczny.................................................43 Wymiana opon.......................................................43 Przebieg taśmy przenośnika .....................................43 Napinanie taśmy przenośnika...................................44 Wymiana taśmy przenośnika ....................................44 Regulacja łańcucha napędowego przenośnika. ............46 Konserwacja hamulców elektrycznych...
Bezpieczeństwo możliwość wyboru trasy i zakresu ładowności. Na przykład pojazd holowniczy o mocy 27 KM może holować w pełni załadowaną maszynę po płaskim terenie, ale nie na stromych zboczach. Napęd na cztery koła również spowoduje poprawę osiągów na zboczach. Nieprawidłowe użytkowanie lub konserwacja ze strony operatora lub właściciela może spowodować obrażenia ciała.
• Ręce i stopy operatora muszą znajdować się z dala od • • – Rażenie piorunem może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Jeśli nad obszarem pracy widać błyski lub słychać grzmoty, zaprzestań używania maszyny i znajdź miejsce, w którym można się schronić. kosza samowyładowczego podczas pracy maszyny lub pracy silnika pojazdu holowniczego. Operator powinien siedzieć, gdy pojazd holowniczy znajduje się w ruchu. Korzystanie z maszyny wymaga szczególnej uwagi.
• Przed rozpoczęciem pracy z maszyną unieś przednią i tylną podporę. Zdejmij wspornik z podpory i przechowuj go na dyszlu podczas pracy. • Pamiętaj o kontroli bezpieczeństwa w maszynie. Nie • próbuj wykonywać nagłych manewrów ani innych niebezpiecznych manewrów, szczególnie na zboczach lub nierównym terenie. • • Upewnij się, że przenośnik poprzeczny jest wyśrodkowany.
TORO. NIE KORZYSTAJ Z ZAMIENNIKÓW I AKCESORIÓW WYKONANYCH PRZEZ INNYCH PRODUCENTÓW. Zwracaj uwagę, czy części i akcesoria posiadają logo firmy Toro, świadczące o ich autentyczności. Stosowanie niezatwierdzonych części zamiennych może doprowadzić do unieważnienia gwarancji udzielonej przez firmę Toro. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia.
93-9852 2. Ryzyko zmiażdżenia – zamontuj blokadę siłownika. 1. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi. 119-6833 119-6836 1. Przeczytaj instrukcję obsługi. 1. Przeczytaj instrukcję obsługi. 2. Maksymalna masa ładunku: 5 352 kg, masa pojazdu 1 361 kg, maksymalna masa brutto pojazdu 6 713 kg. 2. Rozmieść masę w taki sposób, aby tył skrzyni wagowej znajdował się w odległości 71 cm od przedniej powierzchni rury zaczepowej. 119-6806 1. Ostrzeżenie – przeczytaj Instrukcję obsługi. 4.
119-6837 Dotyczy tylko modeli EH 1. TX 2. RX 3. STAT 119-6869 1. Regulacja wysokości tylnej klapy 119-6830 Dotyczy tylko modeli EH 1. Wyłączona 119-6822 2. Prawidłowe działanie 3. TX/RX 4. STAT 1. Taśma 2. Pozycja włączenia 3. Pozycja wyłączenia 119-6835 1. Przeczytaj instrukcję obsługi. 119-6832 2. Nie przechowuj wspornika na tylnej podporze. 1. Wyreguluj prędkość podłogi 2. Opuść kosz samowyładowczy 3. Unieś kosz samowyładowczy 4.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy.
Opis Ilość Sposób użycia Instrukcja obsługi 1 Przeczytaj przed przystąpieniem do obsługi. Katalog części 1 Skorzystaj z niego, aby znaleźć odpowiednią część. Deklaracja zgodności 1 Klamry osprzętu 2 Skorzystaj z nich w celu zamocowania osprzętu. Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. wspornika podpory skierowany jest na zewnątrz, w lewą stronę. 5.
2. Usuń śruby 1/2 x 5-1/2 cala ze wspornika montażowego skrzyni wagowej. Wyrzuć wsporniki montażowe (Rysunek 5). 3 Regulacja lusterka Nie są potrzebne żadne części Procedura Wyreguluj lusterko (Rysunek 7), aby operator w pozycji siedzącej mógł widzieć wnętrze kosza samowyładowczego. Rysunek 5 2. Wspornik montażowy skrzyni wagowej 1. Skrzynia wagowa 3. Umieść skrzynię wagową na zaczepie maksymalnie z przodu. 4. Zamocuj skrzynię wagową do zaczepu za pomocą 2 śrub 1/2 x 5–1/2 cala i przeciwnakrętek.
wbudowany jednokierunkowy zawór zwrotny. Na zaworze zwrotnym znajduje się również strzałka, która powinna wskazywać w kierunku pojazdu holowniczego. 2. Podłącz przewód topikowy do dodatniego złącza, a drugi przewód do uziemienia akumulatora. 3. Podłącz wiązkę przewodów akumulatora SH do wiązki przewodów elektrozaworu stacji bazowej. Złącze znajduje się pomiędzy przewodami hydraulicznymi podłączonymi do pojazdu holowniczego. 4.
przewodów. Na wyposażeniu znajdują się również złącza przewodów, w przypadku konieczności zmiany długości wiązki (wydłużenie lub skrócenie). Podgrzej złącza termokurczliwe do momentu, aż owiną się ciasno wokół przewodów. Ważne: Jeżeli wiązka powinna zostać przedłużona, upewnij się, że stosujesz przewód o odpowiednim rozmiarze. 1. Zamocuj wspornik gniazda z tyłu pojazdu holowniczego za pomocą dwóch śrub 5/16 x 1 cal i nakrętek. 2. Poprowadź złącze wiązki przewodów przez otwór w gnieździe.
bezpiecznikiem do dodatniego zacisku akumulatora. od sterownika hamulca. Zapobiegnie to wyładowaniu akumulatora. • Podłącz drugi przewód z zaciskiem pierścieniowym Informacja: Jeżeli pojazd holowniczy ma być przechowywany przez dłuższy okres, usuń bezpiecznik z wiązki przewodów sterownika hamulca lub odłącz wiązkę przewodów bez bezpiecznika do ujemnego (-) zacisku akumulatora. 6 7 5 2 4 3 9 10 8 1 g021 113 Rysunek 11 1. Dodatni zacisk akumulatora (+) 6. Złącze gniazda 2.
masy ładunku oraz nierówna moc alternatora i akumulatora mogą skutkować niestabilnym przepływem prądu do magnesów hamulca. Sterownik hamulca kompensuje zróżnicowania obciążenia naczepy poprzez ograniczenie maksymalnej wartości momentu obrotowego hamulców dzięki dodaniu opornika spawalniczego do elektrycznego przewodu sterowania. Podczas holowania naczepy załadowanej zgodnie z wartością nominalnej wydajności hamulców należy ustawić sterownik hamulca na maksymalne hamowanie.
Przegląd produktu Elementy sterowania Zawory sterownika hydraulicznego (modele SH) Rysunek 15 1. Przycisk zatrzymania awaryjnego Rysunek 14 1. Kierunek ruchu taśmy przenośnika (lewy zawór sterujący) 2. Unoszenie i opuszczanie maszyny (środkowy zawór sterujący) 3. Wyłączanie i włączanie osprzętu (prawy zawór sterujący) 4. Opcjonalne szybkozłączki hydrauliczne Lewy zawór Lewy zawór steruje kierunkiem ruchu taśmy przenośnika maszyny (Rysunek 14).
Sterownik bezprzewodowy (modele EH) Specyfikacje 1 Masy 10 2 Modele 44930 i 44933 1 600 kg Modele 44931 i 44934 1 721 kg 11 Specyfikacje sterownika bezprzewodowego 3 4 ALL S TART S TART STOP 5 ON/OFF 6 7 8 1 S TORE 2 OPTION S TART 3 9 FLOOR REVERSE OPTION S TOP 18 ALL STOP 20 13 12 14 15 16 17 g015130 19 Zakres temperatur roboczych urządzenia ręcznego Od -20 do 55°C Zakres temperatur przechowywania urządzenia ręcznego od -20 do 55°C Od -20 do 55°C Zakres temperatur roboczych
Działanie Podłączanie MH-400 do pojazdu holowniczego 1. Podłącz zaczep MH-400 do pojazdu holowniczego za pomocą zabezpieczającego sworznia zaczepowego o średnicy 25 mm oraz zacisku zabezpieczającego (nieobjęty dostawą). Ważne: Zastosuj wytrzymały sworzeń zaczepowy zatwierdzony do zastosowań w przypadku zaczepów pojazdów holowniczych. 2. Wyreguluj wysokość zaczepu, obracając uchwyt podpory, aby zapewnić wypoziomowanie maszyny. 3. Opuść zaczep za pomocą podpory. 4.
OSTROŻNIE Jeżeli z układu hamulcowego pojazdu holowniczego wydobywa się hałas, a sterowanie maszyny nie działa, przewody zostały podłączone nieprawidłowo i należy je zamienić. Informacja: Być może konieczne będzie zredukowanie ciśnienia w przewodach maszyny podłączonych do pojazdu holowniczego w celu zapewnienia pełnego połączenia. g01531 1 Rysunek 19 Ważne: Podczas wykonywania ostrych skrętów przewody hydrauliczne mogą się stykać z kołami pojazdu holowniczego.
Przycisk zatrzymania awaryjnego Lewy zawór Lewy zawór steruje kierunkiem ruchu taśmy przenośnika maszyny. • W celu rozładowania maszyny pociągnij dźwignię sterowania do siebie. Spowoduje to przesunięcie materiału do tyłu na taśmie przenośnika. • W celu załadowania maszyny ustaw dźwignię sterowania w kierunku od siebie. Spowoduje to przesunięcie materiału do przodu na taśmie przenośnika. • Aby zatrzymać taśmę przenośnika, ustaw dźwignię w położeniu środkowym.
System został specjalnie zaprojektowany do stosowania z i sterowania maszyną do transportu bliskiego MH-400. Sterownik ręczny 1 10 2 11 3 4 ALL S TART S TART STOP 5 ON/OFF 6 7 8 1 FLOOR REVERSE 2 3 9 S TORE OPTION S TART OPTION S TOP 18 ALL STOP 20 13 12 14 15 16 17 g015130 19 Rysunek 22 1. Wyświetlacz LCD 11. Stop (Zatrzymaj): podłoga 2. Diody LED stanu sterownika 12. Increase Speed (Zwiększ prędkość): podłoga 3. All Start (Uruchom wszystko): uruchamia podłogę i osprzęt 13.
Funkcje przycisków Przycisk Nazwa Funkcja podstawowa ON/OFF (WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE) Włączanie i wyłączanie sterownika. ALL START (URUCHOM WSZYSTKO) Zapewnia kontrolę sterowania zarówno podłogi, jak i osprzętu, łącznie z włączeniem/wyłączeniem i prędkością. FLOOR START (URUCHOM PODŁOGĘ) Zapewnia kontrolę sterowania taśmy podłogowej przenośnika kosza samowyładowczego, łącznie z włączeniem/wyłączeniem i prędkością podłogi. STOP FLOOR (ZATRZYMAJ PODŁOGĘ) Zatrzymuje podłogę.
Przycisk zatrzymania awaryjnego Aby wyregulować prędkość podłogi (Rysunek 24), obróć pokrętło w prawo. W systemie obsługi kodowanym kolorami stosowana jest maksymalna prędkość podłogi, więc regulacja ta jest możliwa przy braku przepływu hydraulicznego. Jest to bardzo przydatne, gdy kosz samowyładowczy jest pełen piasku. Po zakończeniu pracy z MH-400 należy zawsze nacisnąć przycisk zatrzymania awaryjnego (Rysunek 23) w celu odłączenia układu elektrycznego.
komunikat „FLR OFF and OPT OFF (PODŁOGA WYŁ. i OSPRZĘT WYŁ.)”. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „waiting for base (oczekiwanie na stację bazową)”, upewnij się, że stacja bazowa jest zasilana i że przycisk awaryjnego zatrzymania stacji bazowej jest wyciągnięty. Jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przyciski ALL STOP i OPTION INCREASE, obserwując wyświetlacz, i zwolnij je po uzyskaniu żądanego kontrastu. Aby zmniejszyć kontrast: • Zawsze istnieje bieżąca pamięć robocza.
wynosi około 300 godzin (praca ciągła, bez podświetlenia), ale długość tego okresu zależy od czynników eksploatacyjnych, a zwłaszcza od ustawienia intensywności podświetlenia – im silniejsze podświetlenie, tym większe zużycie energii, a więc i krótszy okres eksploatacji baterii. Informacja: Zaleca się, aby nowe baterie zapasowe były zawsze pod ręką, gdy maszyna jest używana.
ciągle wysyłane polecenie OFF, aby zapewnić, że wyjście pozostaje WYŁĄCZONE. W tym trybie podglądu po wyświetleniu komunikatu FLR (PODŁOGA) wyświetlana jest litera S – wyświetlany jest komunikat FLRS – co wskazuje, że sterownik jest w trybie SET ONLY (TYLKO USTAWIANIE).
2. Ustaw żądaną wartość prędkości za pomocą przycisku INCREASE FLOOR SPEED FLOOR SPEED, z użyciem przycisku ALL START przypadku jest to ta sama liczba. lub DECREASE patrząc na wyświetlacz. 3. Ponownie naciśnij przycisk FLOOR START włączyć wyjście podłogi stacji bazowej.
w bieżącej pamięci roboczej, dopóki nie zostanie ponownie naciśnięty przycisk OPTION START żądanie uruchomienia ich obu, albo uruchomienia tej, która nie pracuje. Nic nie zostanie zapisane i podglądane polecenia będą wcześniej zapisanymi poleceniami dla podłogi i osprzętu. lub ALL START, gdy osprzęt jest uruchomiony.
ustawia się ponownie na dziesięć sekund po naciśnięciu dowolnego przycisku. . Wyświetlana 1. Naciśnij przycisk OPTION START jest wartość podglądu. 2. Ustaw żądaną wartość prędkości za pomocą przycisku Zmień lub zapisz ustawienie prędkości podłogi OPTION INCREASE SPEED Początkową prędkość podłogi można dowolnie zmieniać. W razie zmiany nowa wartość nie zostanie zapisana w bieżącej pamięci roboczej, dopóki nie zostanie ponownie naciśnięty przycisk ALL START DECREASE SPEED, . Wyświetlana 1.
i raz w przypadku połączonej akcji za pomocą ALL START (URUCHOM WSZYSTKO) przypadkach jest to ta sama liczba. 1. Uruchom zarówno PODŁOGĘ, jak i OSPRZĘT oddzielnie albo za pomocą przycisku ALL ; w obu START 2. Ustaw żądane prędkości zarówno podłogi, jak i osprzętu za pomocą odpowiednich przycisków zwiększania lub zmniejszania prędkości dla każdego wyjścia. Zapisz lub zmień ustawienie prędkości uruchamiania wszystkiego (ALL STORE) 3.
Załadunek materiału Ładować maszynę od góry lub od tyłu. W przypadku większości materiałów, takich jak piasek lub żwir, można używać ładowarkę z czerpakiem zamocowanym z przodu. W przypadku materiałów, takich jak belki ogrodowe i worki z nawozami załadunek należy wykonywać od tyłu, umieszczając materiał na taśmie przenośnika i ustawiając układ hydrauliczny w położeniu załadunku. Może okazać się konieczne zdjęcie klapy tylnej, aby uzyskać łatwiejszy dostęp.
2. Podnieś zaczep zabezpieczający, a następnie podnieś uchwyty zaciskowe mocujące osprzęt i zwolnij pierścienie blokujące ze sworzni blokujących (Rysunek 29). zaciskach, obróć pierścienie blokujące w zaciskach o kilka obrotów, aż podwójny rozrusznik będzie stabilny. Ważne: Nie dokręcaj zacisków zbyt mocno. Może to spowodować wygięcie krawędzi podwójnego rozrusznika. 3. Wysuń zespół zacisków mocujących tylnego osprzętu z gniazd szybkiego mocowania (Rysunek 29). 7.
Podłączanie przewodów hydraulicznych • Wyciągnij (lub popchnij do przodu) zewnętrzną tuleję złącza żeńskiego i wsuń złącze męskie. • Mocno przytrzymaj złącze męskie i zwolnij zewnętrzną OSTRZEŻENIE tuleję złącza żeńskiego. • Upewnij się, że wszystkie złącza są wsunięte do oporu i Przed podłączeniem przyłączy hydraulicznych upewnij się, że pojazd holowniczy jest wyłączony, aby nie dopuścić do przypadkowego włączenia przenośnika poprzecznego / połączenia obrotowego. bezpiecznie zamocowane na miejscu.
Ustawianie położenia strefy opuszczania Informacja: W tym przykładzie ustawimy wartość procentową osprzętu na 50 procent, dostosowując do wybranego wcześniej żółtego koloru szablonu rozprowadzania. 1. Zwolnij uchwyt z każdej strony podwójnego rozrzutnika (Rysunek 32). Regulacja klapy kosza samowyładowczego i prędkości taśmy Modele MH-400 SH Obróć korbę, aby wyregulować klapę, aż strzałka wyrówna się ze środkiem części ŻÓŁTEJ o numerze 3 (Rysunek 34).
8. Jeśli maszyna jest pusta, wyłącz układ hydrauliczny przed rozpoczęciem jej transportowania. Informacja: Podczas jazdy po nierównym terenie podnieś maszynę na maksymalny bezpieczny zakres jazdy. Zapewnia to większy odstęp od ziemi podwójnego rozrzutnika. OSTRZEŻENIE Podczas rozprowadzania zwracaj uwagę na osoby postronne i inne przedmioty. Podwójny rozrzutnik może wyrzucać materiał przy dużej prędkości na odległość 12 m.
Działanie przenośnika poprzecznego / połączenia obrotowego 1. Ustaw przenośnik poprzeczny / połączenie obrotowe tak, aby dwa wsporniki montażowe zestawu obrotowego były skierowane do tyłu (od MH-400). 2. Upewnij się, że przenośnik poprzeczny / połączenie obrotowe są wyśrodkowane pomiędzy wspornikami montażowymi, a silnik jest wysunięty z tej samej strony co uchwyty sterujące na MH-400. Montaż przenośnika poprzecznego / połączenia obrotowego 3.
Podłącz przewody hydrauliczne do zaworu sterującego osprzętu na MH-400 w następujący sposób (Rysunek 38): 9. Zamontuj zaciski zaczepów zabezpieczających w uchwytach zaciskowych (Rysunek 37). • Wyciągnij (lub popchnij do przodu) zewnętrzną tuleję OSTROŻNIE złącza żeńskiego i wsuń złącze męskie. Upewnij się, że montujesz ponownie zaciski zaczepów zabezpieczających w zaciskach. W przeciwnym razie zaciski mogą się otworzyć podczas eksploatacji.
Obsługa przenośnika poprzecznego 1. Zdejmij sworznie zabezpieczające z obu zacisków mocujących osprzęt na zestawie obrotowym. 2. Poluzuj wsporniki zacisków mocujących osprzęt 3. Przesuń przenośnik na środek lub na bok. 4. Ponownie zamocuj wsporniki zacisków. 5. Ponownie zamocuj sworznie zabezpieczające. 6. W modelach SH wyreguluj prędkość przenośnika poprzecznego za pomocą dźwigni układu hydraulicznego z prawej strony.
ręczne swobodne przemieszczenie przenośnika poprzecznego z jednej strony na drugą na łożysku połączenia obrotowego (Rysunek 39). Aby utrzymać przenośnik poprzeczny w stałym położeniu, zwolnij sprężynowy sworzeń blokujący na jednym z pięciu położeń zablokowania na zestawie obrotowym. Informacja: Podczas przejeżdżania przez nierówny teren podnieś maszynę na maksymalny bezpieczny zakres jazdy. Zapewnia to większy odstęp od ziemi przenośnika poprzecznego / połączenia obrotowego. Rysunek 40 1. 1.
Konserwacja 1. Oczyścić smarowniczkę do czysta tak, aby żadne ciała obce nie przedostały się do łożyska lub tulei. Procedury konserwacji zapobiegawczej 2. Wpompuj smar do łożyska lub tulei. 3. Usuń nadmiar smaru. Punkty smarowania łożyska i tulei są następujące: OSTRZEŻENIE Odłącz wszystkie źródła zasilania maszyny przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych.
Klapa tylna • Sprawdź, czy klapa tylna zamyka się i zatrzaskuje bez problemu. • Sprawdź, czy regulowana część klapy tylnej otwiera się i zamyka baz zacięć. Zaczep, podpora i tylna podpora • Sprawdź sworzeń zaczepowy i podpory pod kątem uszkodzeń, oraz czy sworznie zabezpieczające znajdują się na miejscu. (Uzupełnij lub wymień brakujące i uszkodzone sworznie zabezpieczające.) • Sprawdź, czy połączenia zaczepu nie są poluzowane. (W przeciwnym przypadku umieść element dystansowy w połączeniach zaczepów.
Etykiety bezpieczeństwa 2. Całkowicie opróżnij kosz samowyładowczy. Sprawdź etykiety bezpieczeństwa pod kątem prawidłowego stanu i czytelności, w razie konieczności wymień je. 3. Zablokuj opony po przeciwnej stronie przebitej opony. 4. Poluzuj sześć śrub mocujących koło za pomocą klucza do kół, ale nie zdejmuj ich. Hamulce elektryczne 5. Podnieś maszynę za pomocą lewarka lub podnośnika tak, aby opona znajdowała się nad ziemią. Upewnij się, że maszyna jest stabilna.
Napinanie taśmy przenośnika 3. Dokręć obie przeciwnakrętki przed uruchomieniem maszyny. Często sprawdzaj i reguluj napięcie taśmy (Rysunek 46). Wszystkie taśmy przenośnika wykonane z gumy ulegają rozciągnięciu, szczególnie gdy są nowe lub przez jakiś czas nie były używane. 1. Zaparkuj MH-400 na płaskiej powierzchni, zachowując odstęp klapy tylnej i klapy podawania od podłogi o wartości (6,25 mm) (w zależności od materiału). 2. Załaduj maszynę ilością piasku, którą spodziewasz się, że MH-400 zużyje. 3.
2. Zdejmij prowadnice wewnętrznej gumowej wkładki z przodu i po bokach kosza samowyładowczego wraz z zamocowanymi metalowymi prowadnicami. 3. Usuń silikonowy uszczelniacz z tyłu metalowych prowadnic (pamiętaj o ponownym nałożeniu silikonowego uszczelniacza przy ich montażu). 4. W obu przednich narożnikach przytrzymaj końcówkę cięgna napinacza nieruchomo za pomocą dwóch kluczy. 5. Poluzuj nakrętkę znajdująca się najbliżej cięgna napinacza. Rysunek 47 1. Wspornik mocujący osprzętu 6.
Regulacja łańcucha napędowego przenośnika. Jeżeli łańcuch napędowy przenośnika jest poluzowany, należy go wyregulować (Rysunek 50). 1. Wyłącz pojazd holowniczy i zaciągnij hamulec postojowy. 2. Zdejmij tylną osłonę napędu przenośnika. 3. Poluzuj śrubę, która przechodzi przez koło łańcuchowe napinacza. 4. Dokręć śrubę ustalającą zatrzaskową, stosując umiarkowaną siłę. 5. Dokręć śrubę koła łańcuchowego napinacza. Rysunek 49 6.
Konserwacja hamulców elektrycznych Kiedy jeden z hamulców ulegnie zużyciu, wymień obie szczęki na każdym z hamulców oraz oba hamulce na tej samej osi. Dzięki temu oba hamulce będą wyważone. Jeżeli okładzina hamulcowa nosi ślady zużycia Kontrola hamulców elektrycznych • do grubości min. 1,6 mm, należy ja wymienić. • Również jeżeli okładziny są zabrudzone smarem lub olejem, Raz w miesiącu przeprowadź kontrolę wzrokową szczęk i okładzin hamulcowych.
Przechowywanie • obszary na płytce nośnej będące w kontakcie ze szczękami hamulcowymi i ramieniem dźwigni magnesu • blok uruchamiający na ramieniu uruchamiającym Przed przechowywaniem maszyny w danym sezonie: 1. Dokładnie oczyść maszynę. W razie potrzeby wymień części. Ważne: Nie należy dopuścić do zabrudzenia okładzin hamulcowych, bębnów ani magnesów smarem. 2. Zdemontuj sterownik bezprzewodowy. Wyjmij również baterie ze sterownika. Sprawdzanie magnesów 3.
Rozwiązywanie problemów Wskazówki dotyczące diagnostyki stacji bazowej Wskazania Nie świeci się dioda LED zasilania • Pobór mocy na poziomie +12 +14,4 VDC? • Sprawdź biegunowość poboru mocy. Dioda zasilania świeci się na czerwono lub zielono Wskazuje na usterkę wewnętrznego elementu. TX/RX (odbiór/nadawanie) nieaktywne •Sprawdź, czy żaden przedmiot nie znajduje się na linii nadajnik-odbiornik. •Sprawdź, czy sterownik ręczny jest włączony. •Ponownie skojarz sterownik ręczny ze stacją bazową.
HOPPER RAISE (UNIEŚ KOSZ SAMOWYŁADOWCZY) Sterownik ręczny wysyła polecenie uniesienia kosza samowyładowczego. HOPPER LOWER (OPUŚĆ KOSZ SAMOWYŁADOWCZY) Sterownik ręczny wysyła polecenie opuszczenia kosza samowyładowczego. COMMAND POW DOWN (POLECENIE WYŁĄCZENIA) Operator nacisnął przycisk WŁ./WYŁ., aby wyłączyć. LOW BAT POW DOWN (NISKI POZIOM BATERII) Cykliczne ostrzeżenie, że poziom baterii jest niski i należy je wymienić.
Schematy Schemat elektryczny – modele EH (Rev.
Schemat elektryczny – modele SH (Rev.
Schemat hydrauliczny – modele EH (Rev.
Schemat hydrauliczny – modele SH (Rev.
Notatki: 55
Kompleksowa gwarancja Toro Ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że posiadany produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1 500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej.