Form No. 3419-772 Rev A Rolo de relvados GreensPro™ 1260 Modelo nº 44913—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
ou com a assistência ao cliente Toro, indicando os números de série e modelo do produto. A Figura 1 mostra onde se encontram os números de série e modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Limpeza .............................................................. 36 Armazenamento ..................................................... 36 Índice Segurança ................................................................ 4 Segurança geral ................................................. 4 Preparação......................................................... 4 dos interruptores ................................................ 4 Segurança em declives ......................................
Segurança danificado pela máquina ou que possa causar danos à máquina. • Substitua os silenciadores gastos ou danificados. • Verifique o estado do terreno para determinar Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 12100:2010 e ANSI B71.4-2017. quais os acessórios e engates necessários para executar a tarefa de forma adequada e segura. Utilize apenas acessórios e engates aprovados pelo fabricante.
• Não altere as definições do regulador do motor • • • • • • • • • • • nem acelere demasiado o motor. Se utilizar o motor a velocidades excessivas, pode aumentar o risco de danos pessoais. Antes de abandonar o lugar do utilizador: – Pare a máquina numa superfície nivelada. – Engate o travão de estacionamento e coloque calços nas rodas do reboque, consoante o necessário. – Coloque o motor ao ralenti e deixe-o trabalhar durante 10 a 20 segundos. – Desligue o motor.
• Não retire a tampa do depósito nem encha o até que esta pare por completo e desligue o fio da vela. depósito enquanto o motor se encontrar em funcionamento ou estiver quente. • Elimine todos os vestígios de relva e detritos dos • Não encha nem drene combustível num espaço rolos, travão, abafadores e motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado. fechado.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal93-6686 decal117-2718 93-6686 117-2718 1. Fluido hidráulico 2. Leia o Manual do utilizador. decal120-0627 120-0627 1. Perigo de corte/desmembramento; ventoinha – afastá-las das peças móveis, mantenha todos os resguardos e proteções devidamente montados.
decal131-0440 131-0440 1. Travão de estacionamento 2. Travão de estacionamento – engatar – desengatar decal133-1701 133-1701 1. Aviso – leia o Manual do utilizador; não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. 4. Aviso – mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todos os resguardos e proteções no lugar. 2. Aviso – utilize proteções para os ouvidos. 5. Risco de capotamento – não opere a máquina perto de água; mantenha-se afastado de encostas e declives. 3.
decal127-5884 127-5884 1. Leia o Manual do utilizador. 3. 1) Empurrar o engate para cima; 2) Soltar a alavanca de trinco; 3) Puxar o engate para baixo; 4) Pisar o pedal até o engate ficar no lugar; 5) Inserir o pino de bloqueio. 2. 1) Puxar o pino de bloqueio; 2) Inclinar a máquina para cima; 3) Destrancar o engate; 4) Levantar o engate até que o trinco da alavanca bloqueie em deslize. decal132-9299 132-9299 1. Leia o Manual do utilizador para mais informações sobre a manutenção da máquina.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 Roda de transporte 2 Instale as rodas de transporte. 2 Suporte do trinco Parafuso (M10 x 30 mm) Anilha de segurança (½ pol.
1 2 Instalar as rodas de transporte Instalar a estrutura de engate Peças necessárias para este passo: Peças necessárias para este passo: 2 Roda de transporte Procedimento 1. Retire as porcas de roda que fixam os cubos das rodas aos suportes de expedição (Figura 3). Retire também as porcas roscadas no perno em cada cubo da roda. 1 Suporte do trinco 4 Parafuso (M10 x 30 mm) 4 Anilha de segurança (½ pol.
2. Prenda o engate ao suporte da articulação do engate com os dispositivos adequados; consulte Figura 5. • Nos furos frontais, utilize um parafuso (M10 x 100 mm), 2 anilhas (M10) e uma porca de bloqueio (M10). • Nos furos traseiros, utilize um parafuso (M12 x 100 mm), 2 anilhas (M12) e uma porca de bloqueio (M12). • Se a sua máquina tiver uma terceira anilha incluída com cada parafuso, utilize essas anilhas como espaçadores entre o engate e o interior do suporte da articulação do engate (Figura 6).
g024330 Figura 9 1. Blocos de madeira 2. Coloque tábuas de madeira no chão, na extremidade a palete. Nota: A altura das tábuas de madeira deve ser ligeiramente mais baixa do que a palete. Pode utilizar peças retiradas dos lados e/ou das extremidades da caixa. 3. g024197 Cuidadosamente, role a máquina para fora da palete, para as tábuas de madeira e depois para o chão. Figura 8 1. Pedal do engate 2. Pino de bloqueio 7. Insira o pino de bloqueio (Figura 8). 8.
Descrição geral do produto g019903 Figura 11 1. Vela de ignição 4. Arrancador de retrocesso 2. Escape 5. Manípulo do arrancador de retrocesso g036787 Figura 10 1. Alavanca de bloqueio do engate 7. Pedais de movimento 2. Trinco do engate 8. Pedal de inclinação da direção 3. Filtro de ar Comandos 3. Alavanca de ajuste do 9. Contador de horas banco 4. Travão de estacionamento 10. Alavanca de trinco 5. Volante 11. Pedal do engate 6.
Volante e deslize o banco para a frente ou para trás e, em seguida, solte a alavanca. Rode o volante (Figura 10) para a direita para virar a máquina na direção para a frente. Parafusos de ajuste do apoio para o braço Rode o volante para a esquerda para virar a máquina na direção para trás. Pode ajustar cada apoio para o braço rodando o respetivo parafuso de ajuste (Figura 13). Nota: Como a direção muda no final de cada volta, tem de treinar com a máquina para se habituar ao seu manuseamento.
Para um melhor desempenho, defina este controlo para a posição RÁPIDA. Válvula de corte do combustível A válvula de corte do combustível (Figura 15) está situada debaixo da alavanca do ar. Mova-a para a posição aberta antes de tentar ligar o motor. Assim que tiver terminado de utilizar a máquina e tiver desligado o motor, mova a válvula de corte do combustível para a posição FECHADA. g021103 Figura 14 1. Posição DESLIGAR 2.
Funcionamento Preparar a utilização da máquina Nota: Determine os lados esquerdo e direito da máquina a partir da posição normal de utilização. 1. Limpe quaisquer detritos da parte de cima e da parte de baixo da máquina. Pense em primeiro lugar na segurança 2. Certifique-se de que qualquer manutenção programada foi efetuada. 3. Certifique-se de que todos os resguardos e coberturas estão no lugar e bem fixados. 4. Verificação do nível do óleo do motor. 5.
Verificar o nível do óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Nota: A melhor altura para verificar o nível de óleo do motor será quando o motor estiver frio antes do dia de trabalho começar. Se já tiver ligado o motor, espere, no mínimo, 10 minutos até o óleo voltar para o reservatório e verifique depois.
Verificar o nível do fluido hidráulico Fluido hidráulico antidesgaste com índice de viscosidade elevada/ponto de escoamento baixo, multigraduado ISO VG 46 Propriedades do material: Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Viscosidade, ASTM D445 cSt a 40°C 44 até 48 cSt a 100 °C 7,9 até 9,1 Índice de viscosidade ASTM D2270 140 ou superior Ponto de escoamento, ASTM D97 -37 °C a -45 °C FZG, Nível de falha 11 ou melhor Conteúdo de água (novo fluido): 500 ppm (máximo) O siste
Encher o depósito de combustível • Para melhores resultados, utilize apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2). • Etanol: Gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. O etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização.
1. PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e altamente explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Limpe todo o combustível derramado. • Não encha completamente o depósito de combustível.
Ligar e desligar o motor Verificar o sistema de segurança Nota: Para obter ilustrações e descrições dos controlos indicados nesta secção, consulte Controlos do motor (página 15). CUIDADO A máquina poderá arrancar inesperadamente, se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados, e provocar lesões pessoais. Ligação do motor Nota: Comprove se o cabo da vela está ligado à vela. 1.
Transportar a máquina 1. Conduza a máquina até ao veículo de transporte. 2. Engate o travão de estacionamento. 3. Mova a alavanca do acelerador para a posição de velocidade baixa e deixe o motor trabalhar durante 10 a 20 segundos. 4. Rode o interruptor Ligar/Desligar para a posição DESLIGAR. 5. Rode a válvula de corte de combustível para a posição FECHADA. 6. Levante a máquina para as rodas de transporte da seguinte forma: A.
A. Retire o pino de bloqueio (Figura 28). g024199 Figura 28 g024010 Figura 26 C. 1. Pino de bloqueio Pise o pedal do engate até o engate ficar bloqueado no lugar (Figura 27). 2. Trinco do engate B. Levante a estrutura de engate para inclinar ligeiramente a máquina. C. Empurre o trinco do engate para desengatar o engate (Figura 28). D. Levante o engate (Figura 29) até a alavanca de trinco ficar bloqueada no bloqueio de deslize (Figura 25). g024332 Figura 29 g024197 Figura 27 1.
3. Ajuste o banco e o volante para uma posição de funcionamento confortável. 4. Desengate o travão de estacionamento. 5. Segure o volante e lentamente pressione o pedal de movimento esquerdo ou direito com o pé correspondente, na direção na qual se pretenda deslocar. Nota: Quanto mais carregar no pedal, mais depressa irá nessa direção. 6. Para parar a máquina, liberte o pedal de tração.
Manutenção Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 5 horas • Verifique quaisquer porcas, parafusos ou encaixes soltos e aperte conforme necessário. Após as pimeiras 20 horas • Mudança do óleo do motor. • Mudança do fluido hidráulico e do filtro. Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • • • • • • Após cada utilização Verificar os tubos hidráulicos e as uniões. Verificação do nível do óleo do motor.
AVISO Se não tiver cuidado com substâncias perigosas, podem provocar graves lesões pessoais. • Leia as etiquetas e as instruções dos materiais que utiliza. • Utilize o equipamento de proteção pessoal necessário e manuseie cuidadosamente as substâncias perigosas.
Notas sobre zonas problemáticas Inspeção executada por: Item Data Informação 1 2 3 4 5 6 7 8 Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção Ter. 2ª Verifique se as juntas articuladas funcionam corretamente. Verifique o nível de combustível. Verificação do nível do óleo do motor. Verifique o nível do fluido hidráulico. Verifique o filtro de ar. Verifique o sistema de bloqueio de segurança.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação Lubrificar o rolamento do rolo da transmissão O desempenho de determinadas operações de manutenção, ajuste ou reparação será determinado pelas instalações do proprietário. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente (lubrifique imediatamente após a lavagem). Não incline a máquina, a não ser que seja absolutamente necessário.
Manutenção do motor Mudança do óleo do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 20 horas—Mudança do óleo do motor. A cada 100 horas—Mude o óleo do motor. 1. Ligue o motor e deixe funcionar a máquina durante alguns minutos para aquecer o óleo, depois, desligue o motor. 2. Levante a máquina para as rodas de transporte. 3. Incline a máquina de modo a que a extremidade onde se encontra o motor fique perto do solo e sustenha a outra extremidade para a manter nesta posição. 4.
10. Elimine o óleo de forma adequada. Recicle de acordo com as normas locais. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique o filtro de ar. 4. Retire a porca do filtro de ar e retire o filtro (Figura 32). 5. Retire o filtro de esponja do filtro de papel (Figura 32). 6. Inspecione ambos os elementos do filtro de ar e substitua-os se estiverem danificados.
1. • Quando instalar uma nova vela, aperte 1/2 Desligue o fio da vela da ignição da vela da ignição (Figura 33). volta depois de a vela estar no lugar para comprimir a anilha. • Quando instalar a vela original, aperte 1/8 a 1/4 de volta depois de a vela estar no lugar para comprimir a anilha. Nota: Uma vela solta pode fazer sobreaquecer e danificar o motor. Apertar demasiado a vela pode danificar as estrias na cabeça do cilindro. 6. Instale o fio da vela na vela.
Manutenção do sistema de combustível PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e altamente explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Limpe todo o combustível derramado. • Não encha completamente o depósito de combustível.
Manutenção do sistema de transmissão sedimentos de combustível e o anel de retenção (Figura 35). Mudar o fluido hidráulico e o filtro Intervalo de assistência: Após as pimeiras 20 horas—Mudança do fluido hidráulico e do filtro. A cada 400 horas—Mudança do fluido hidráulico e do filtro. Importante: Utilize apenas fluido hidráulico Toro Premium All Season (ISO VG 46) ou um fluido equivalente. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema. g025917 Figura 35 1. Válvula de corte 3.
Manutenção dos travões Verificar e ajustar o travão de estacionamento Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Certifique-se de que o travão de estacionamento evita que a máquina se desloque quando está travada. Ajuste o travão de estacionamento da seguinte forma: • Para aumentar a força do travão, aperte a porca do travão (Figura 38). g036797 Figura 37 • Para diminuir a força do travão, desaperte a porca do travão (Figura 38). 1. Filtro hidráulico 6.
Armazenamento Limpeza Limpe os rolos, se necessário, pulverizando água através dos furos nas caixas dos rolos (Figura 39). 1. Retire os cortes de relva, sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente dos rolos e do motor. Limpe todos os vestígios de sujidade da parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e da saída de ar no motor. Importante: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não lave a máquina com sistemas de lavagem de pressão.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade europeu As informações recolhidas pela Toro A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar a sua reclamação da garantia e para o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro local.
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos climatéricas, práticas de armazenamento, contaminação, utilização de líquidos de refrigeração, lubrificantes, aditivos, fertilizantes, água ou químicos não aprovados, etc. Toro® A The Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1.