Form No. 3419-761 Rev A Válec pro úpravu greenů GreensPro™ 1260 Greens Roller Číslo modelu 44913—Výrobní číslo 400000000 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
Tento výrobek splňuje všechny příslušné směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje chemikálii nebo chemikálie, které jsou státu Kalifornie známy jako karcinogenní, mutagenní nebo reprotoxické. Výfukové plyny tohoto výrobku obsahují chemikálie, které podle znalostí státu Kalifornie mohou způsobit rakovinu, vrozené vady a jiná poškození spojená s reprodukčním systémem.
Obsah Uskladnění .............................................................. 35 Bezpečnost ............................................................... 4 Obecné bezpečnostní informace ........................ 4 Příprava.............................................................. 4 Provoz ................................................................ 4 Bezpečnost při práci ve svahu ............................ 5 Bezpečnost týkající se paliva .............................. 5 Údržba a skladování ..
Bezpečnost • Opotřebené nebo poškozené tlumiče okamžitě Tento stroj byl vyroben v souladu s normou EN ISO 12100:2010 a ANSI B71.4-2017. • Prohlédněte si povrch a posuďte, jaká přídavná vyměňte. pracovní zařízení a příslušenství jsou nezbytná, aby bylo možné bezpečně provést požadovanou práci. Používejte pouze příslušenství a přídavná zařízení schválená výrobcem. Důležité: Požadované regulační údaje CE naleznete v prohlášení o shodě dodávaném se strojem.
• • • • • • • • • • – Zastavte stroj na rovné zemi. – Podle potřeby zatáhněte parkovací brzdu nebo založte kola přívěsu klíny. – snižte otáčky motoru na volnoběh na dobu 10 až 20 sekund; – Vypněte motor. Vypněte motor: – před tankováním; – chystáte-li se stroj kontrolovat, čistit nebo na něm provádět opravné práce; – po nárazu na cizí předmět nebo při výskytu abnormálních vibrací. Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození stroje, a před dalším spuštěním a uvedením stroje do provozu proveďte nezbytné opravy.
všechny pohybující se součásti a odpojte kabel zapalovací svíčky. Údržba a skladování • Před odstavením nebo přepravou stroje uzavřete • Aby nedošlo k požáru, odstraňte z válců, brzdy, uzavírací ventil paliva. Neskladujte palivo v blízkosti otevřeného ohně ani je nevypouštějte v uzavřených místnostech. tlumičů výfuku a motoru trávu a nečistoty. Místa potřísněná uniklým olejem nebo palivem vždy očistěte. • Stroj parkujte na rovném povrchu.
decal120-0627 120-0627 1. Nebezpečí pořezání či useknutí končetiny ventilátorem – nepřibližujte se k pohybujícím se součástem. Mějte vždy namontované všechny ochranné kryty a štíty. decal104-7049 104-7049 1. Přečtěte si provozní příručku. decal127-5885 127-5885 2. Přečtěte si provozní příručku. 1. Odemknutí závěsu: 1) Zatlačte západku směrem dolů. 2) Vytáhněte závěs. decal111-5649 111-5649 1. Pedál ovládání pojezdu, sešlápnutím se rozjeďte doleva. decal130-8322 130-8322 1.
decal133-1701 133-1701 1. Výstraha – přečtěte si provozní příručku a nepoužívejte stroj, pokud k tomu nejste vyškoleni. 4. Výstraha – nepřibližujte se k pohybujícím se součástem; mějte vždy namontované všechny ochranné kryty a štíty. 2. Výstraha – používejte ochranu sluchu. 5. Nebezpečí převrácení – nepracujte se strojem v blízkosti vody; nepřibližujte se k náspům nebo srázům. 3. Výstraha – osoby v okolí musí stát v dostatečné vzdálenosti od stroje.
decal127-5884 127-5884 1. Přečtěte si provozní příručku. 3. 1) Zatlačte závěs směrem nahoru. 2) Uvolněte páku západky. 3) Zatlačte závěs směrem dolů. 4) Sešlápněte pedál tak, aby závěs zapadl na místo. 5) Zasuňte pojistný kolík. 2. 1) Vytáhněte pojistný kolík. 2) Nakloňte stroj nahoru. 3) Uvolněte závěs. 4) Zvedněte závěs tak, aby západka páky zapadla. decal132-9299 132-9299 1. Více informací o údržbě stroje naleznete v provozní příručce.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup Množství Popis Použití 1 Přepravní kolo 2 Nainstalujte přepravní kola. 2 Zajišťovací držák Šroub (M10 x 30 mm) Pojistná podložka (M10) Podložka (M10) Matice (M10) Montážní celek závěsu Šroub (M10 x 100 mm) Pojistná matice (M10) Šroub (M12 x 100 mm) Podložka (M12) Pojistná matice (M12) Rozpěrná podložka (je-li vyžadována) 1 4 4 6 4 1 1 1 1 2 1 2 Nainstalujte montážní celek závěsu.
1 2 Instalace přepravních kol Instalace montážního celku závěsu Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2 Přepravní kolo Díly potřebné k provedení tohoto kroku: Postup 1. Demontujte pojistné matice zajišťující náboje kol k přepravním držákům (Obrázek 3). Demontujte rovněž matice našroubované na šrouby jednotlivých nábojů kol.
2. Upevněte závěs k otočné konzole závěsu pomocí vhodných upevňovacích prvků; viz Obrázek 5. • Pro přední otvory použijte šroub (M10 x 100 mm), 2 podložky (M10) a pojistnou matici (M10). • Pro zadní otvory použijte šroub (M12 x 100 mm), 2 podložky (M12) a pojistnou matici (M12). • Jestliže je stroj dodáván s třetí podložkou pro každý šroub, použijte tyto podložky jako rozpěrné kroužky mezi závěsem a vnitřní stranou otočné konzoly závěsu (Obrázek 6).
g024330 Obrázek 9 1. Dřevěné bloky 2. U konce palety položte na zem dřevěná prkna. Poznámka: Výška dřevěných prken musí být o něco nižší než výška palety. Můžete použít prkna z bočních stěn nebo okrajů bedny. 3. Pomalu sjeďte se strojem z palety na dřevěná prkna a poté na zem. g024197 Důležité: Při sjetí stroje na zem nesmí válce přijít do kontaktu s paletou. Obrázek 8 1. Pedál závěsu 2. Pojistný kolík 7. Nasaďte pojistný kolík (Obrázek 8). 8.
Ovládací prvky Součásti stroje Poznámka: Kompletní informace o ovládání stroje najdete v provozní příručce motoru. Parkovací brzda Zatáhněte parkovací brzdu, aby bylo možné stroj nastartovat. Chcete-li zajistit parkovací brzdu (Obrázek 12), zatáhněte páku parkovací brzdy dozadu. Chcete-li brzdu uvolnit, zatlačte páku dopředu. g036787 Obrázek 10 1. Pojistná páka závěsu 7. Jízdní pedály 2. Západka závěsu 8. Pedál naklonění volantu 3. Páka pro nastavení sedadla 4. Parkovací brzda 9.
Počitadlo provozních hodin pedálu se stroj rozjede doleva. Čím více pedály sešlápnete, tím rychleji se bude stroj v daném směru pohybovat. Počitadlo provozních hodin (Obrázek 10) udává celkový počet provozních hodin stroje. Poznámka: Před změnou směru jízdy stroje jej zcela zastavte; neměňte náhle polohu pedálu pro volbu směru. Pokud tak učiníte, dojde k nadměrnému namáhání pohonu pojezdu a následnému předběžnému poškození součástí hnacího ústrojí.
Technické údaje Hmotnost 308 kg Délka 136 cm Šířka 122 cm Výška 107 cm Maximální rychlost 12,8 km/h při 3 600 ot./min Přídavná zařízení/příslušenství Pro stroj je k dispozici řada přídavných zařízení a příslušenství schválených společností Toro, která vylepšují a rozšiřují možnosti stroje. Kontaktujte autorizované servisní středisko či distributora nebo navštivte stránky www.Toro.com kde najdete seznam schválených přídavných zařízení a příslušenství.
Příprava stroje k použití Obsluha Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. Bezpečnost na prvním místě Pozorně si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a symboly v části věnované bezpečnosti. Tyto informace mohou pomoci zabránit vašemu zranění či zranění přihlížejících osob. 1. Odstraňte nečistoty z horní i spodní části stroje. 2. Proveďte veškerou naplánovanou údržbu. 3. Všechny ochranné kryty musí být namontovány a pevně zajištěny. 4.
Poznámka: Nezašroubovávejte měrku do kdy je motor studený. Pokud již motor běžel, před kontrolou nechejte olej alespoň 10 minut stékat zpět do olejové vany. otvoru. 5. Vyjměte měrku a zkontrolujte hladinu oleje. Objem klikové skříně: 0,6 l Poznámka: Pokud je hladina oleje pod dolní Typ: Klasifikace APl SL, SM, SN nebo vyšší ryskou na měrce nebo se jí blíží, doplňte olej tak, aby hladina dosahovala k horní rysce (dolní okraj plnicího otvoru); viz Obrázek 19. Zkontrolujte znovu hladinu oleje.
(K dispozici v 19litrových nádobách nebo 208litrových sudech. Objednací čísla naleznete v katalogu dílů nebo u autorizovaného distributora Toro.) Alternativní kapaliny: Není-li k dispozici kapalina Toro, lze použít jiné běžné kapaliny na bázi ropy, pokud splňují následující materiálové vlastnosti a průmyslové specifikace. Ověřte si u prodejce olejů, zda daný olej těmto specifikacím odpovídá.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při polknutí je palivo škodlivé nebo smrtelné. Dlouhodobý styk s výpary může způsobit vážné újmy a nemoci. • Vyhněte se delšímu vdechování výparů. • Nepřibližujte obličej k trysce a palivové nádrži ani k otvoru pro přidávání přísad. • Zabraňte, aby se palivo dostalo do očí a na kůži. NEBEZPEČÍ Za určitých podmínek je palivo extrémně hořlavé a vysoce výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku.
1. Spuštění a vypnutí motoru Očistěte okolí uzávěru palivové nádrže a uzávěr odšroubujte (Obrázek 23). Při použití bezolovnatého benzinu (minimální oktanové číslo 87) naplňte palivovou nádrž přibližně 25 mm pod horní okraj nádrže, aby se mohlo palivo rozpínat. Poznámka: Obrázky a popis ovládacích prvků, jež Důležité: Nádrž nepřeplňujte. Pokud je Spuštění motoru jsou uvedeny v této části, viz Řídicí prvky motoru (strana 15).
Kontrola činnosti bezpečnostního blokovacího systému VÝSTRAHA Jestliže jsou ochranné spínače odpojeny nebo poškozeny, stroj se může za provozu chovat nepředvídatelně a způsobit zranění osob. • S ochrannými spínači nemanipulujte. • Funkci blokovacích spínačů denně kontrolujte a jakýkoli poškozený spínač před použitím stroje vyměňte. Důležité: Jestliže zjistíte, že systém nepracuje v souladu s níže uvedeným popisem, nechte stroj neprodleně opravit u autorizovaného prodejce Toro. 1.
g024011 Obrázek 25 1. Páka se západkou B. Zvedněte páku západky tak, aby volně klouzala, a zatáhněte závěs směrem dolů. g024197 Obrázek 27 1. Pedál závěsu 2. Pojistný kolík D. Nasaďte pojistný kolík (Obrázek 27). 7. Spusťte stroj na válce následujícím způsobem: A. Vytáhněte pojistný kolík (Obrázek 28). g024010 Obrázek 26 C. Sešlápněte pedál závěsu tak, aby závěs zapadl na místo (Obrázek 27). g024199 Obrázek 28 1. Pojistný kolík B. C. 23 2.
D. Poznámka: Ovládání volantu při změně směru Zvedněte závěs (Obrázek 29), až páka západky zapadne do výřezu (Obrázek 25). na konci každého průjezdu vyžaduje trénink. Důležité: Chcete-li stroj nouzově zastavit, sešlápněte opačný pedál do NEUTRÁLNÍ POLOHY. Chcete-li například stroj zastavit při jízdě doprava se sešlápnutým pravým pedálem, sešlápněte levý pedál do NEUTRÁLNÍ polohy. Pedál sešlapujte bez zaváhání, ale ne příliš prudce, aby nedošlo k překlopení stroje na stranu. 8.
Údržba Doporučený harmonogram údržby Servisní interval Postup při údržbě Po prvních 5 hodinách • Zkontrolujte, zda nejsou některé matice, šrouby nebo spoje povolené, a v případě potřeby je dotáhněte. Po prvních 20 hodinách • Vyměňte motorový olej. • Vyměňte hydraulickou kapalinu a filtr. Při každém použití nebo denně Po každém použití • • • • • • • • Zkontrolujte hydraulické hadice a spojky. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Zkontrolujte hladinu hydraulické kapaliny.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při neopatrném zacházení s nebezpečnými látkami hrozí vážné zranění. • Přečtěte si štítky a pokyny k materiálům, které používáte. • Používejte požadované osobní ochranné pomůcky a při práci s nebezpečnými látkami buďte opatrní.
Zápis problematických oblastí Kontrolu provedl(a): Položka Datum Informace 1 2 3 4 5 6 7 8 Seznam denní údržby Tuto stránku si zkopírujte pro každodenní použití. Pro týden: Úkon údržby Pondělí Úterý Zkontrolujte, zda se otočné spoje mohou volně pohybovat. Zkontrolujte hladinu paliva. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Zkontrolujte hladinu hydraulické kapaliny. Prohlédněte vzduchový filtr. Zkontrolujte činnost bezpečnostního blokovacího systému. Vyčistěte chladicí žebra motoru.
Mazání Postupy před údržbou stroje Mazání ložiska hnacího válce Kvalita určitých prací údržby, seřizovacích prací nebo činností opravy je omezena možnostmi vlastníka. Nenaklánějte stroj, pokud to není nezbytně nutné. Při naklopení stroje hrozí riziko, že motorový olej pronikne do hlavy válce motoru a hydraulická kapalina unikne uzávěrem na horní straně olejové nádrže. Únik oleje si může vyžádat nákladné opravy stroje.
Údržba motoru Výměna motorového oleje Servisní interval: Po prvních 20 hodinách—Vyměňte motorový olej. Po každých 100 hodinách provozu—Vyměňte motorový olej. 1. Nastartujte motor a nechejte jej několik minut běžet, aby se motorový olej zahřál. Poté motor vypněte. 2. Zvedněte stroj na přepravní kola. 3. Nakloňte stroj tak, aby strana s motorem byla blíže k zemi, a podepřete opačný konec v příslušné poloze. 4. Nasaďte vypouštěcí hadici na vypouštěcí ventil (Obrázek 31). 5.
10. Olej likvidujte podle platných předpisů. Recyklaci proveďte v souladu s místními předpisy. Údržba vzduchového filtru Servisní interval: Při každém použití nebo denně—Prohlédněte vzduchový filtr. 4. Vyšroubujte křídlovou matici vzduchového filtru a filtr vyjměte (Obrázek 32). 5. Oddělte pěnovou vložku filtru od papírové vložky (Obrázek 32). 6. Obě vložky vzduchového filtru prohlédněte, a pokud jsou poškozené, vyměňte je.
1. • Při montáži nové zapalovací svíčky Odpojte kabel od zapalovací svíčky (Obrázek 33). dotáhněte svíčku po usazení ještě o ½ otáčky, čímž podložku stlačíte. • Při opětovné montáži původní zapalovací svíčky dotáhněte svíčku po usazení o další ⅛ až ¼ otáčky, čímž podložku stlačíte. Poznámka: Uvolněná zapalovací svíčka může přehřát nebo poškodit motor. Přetažení zapalovací svíčky může poškodit závity v hlavě válce. 6. Připojte kabel k zapalovací svíčce.
1. Údržba palivového systému Přesuňte palivový ventil do VYPNUTÉ polohy a vyjměte nádobku na usazeniny z paliva a těsnicí kroužek (Obrázek 35). Vyčištění nádobky s nánosem usazenin Servisní interval: Po každých 100 hodinách provozu—Vyčistěte nádobku s nánosem usazenin. NEBEZPEČÍ Za určitých podmínek je palivo extrémně hořlavé a vysoce výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. g025917 Obrázek 35 1.
Údržba hnací soustavy Výměna hydraulické kapaliny a filtru Servisní interval: Po prvních 20 hodinách—Vyměňte hydraulickou kapalinu a filtr. Po každých 400 hodinách provozu—Vyměňte hydraulickou kapalinu a filtr. Důležité: Používejte pouze hydraulickou kapalinu Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (ISO VG 46) nebo podobnou kapalinu. Jiné kapaliny by mohly systém poškodit. 1. g036797 Obrázek 37 Umístěte nádobu pod vypouštěcí zátku nádrže hydraulické kapaliny (Obrázek 36). 1. Hydraulický filtr 6.
Údržba brzd Čištění Podle potřeby vyčistěte válce stříkáním vody do otvorů v pouzdrech válce (Obrázek 39). Kontrola a seřízení parkovací brzdy Servisní interval: Při každém použití nebo denně Při zaparkovaném stroji se přesvědčte, zda parkovací brzda zabraňuje jeho rozjezdu. Parkovací brzdu seřiďte následovně: • Chcete-li zvýšit brzdnou sílu, utáhněte pojistnou matici brzdy (Obrázek 38). • Chcete-li snížit brzdnou sílu, povolte pojistnou g036889 Obrázek 39 matici brzdy (Obrázek 38). 1.
Uskladnění 1. Odstraňte zbytky trávy, nečistoty a špínu ze všech vnějších ploch stroje, zejména z válců a motoru. Očistěte žebra hlavy válců a kryt ventilátoru na motoru od nečistot a chomáčů posekané trávy. Důležité: Stroj můžete umýt vodným roztokem mírně působícího saponátu. Stroj nemyjte tlakovou vodou. Nepoužívejte velké množství vody, zejména v blízkosti motoru. 2. Pokud stroj nebudete delší dobu používat (déle než 90 dnů), přidejte k palivu v nádrži stabilizační aditivum. A.
Poznámky:
Poznámky:
Poznámky:
Zpráva věnovaná ochraně osobních údajů v Evropě Informace shromažďované společností Toro Společnost Toro Warranty Company (Toro) respektuje soukromí uživatelů. Abychom mohli zpracovat vaše reklamace ze záruky a kontaktovat vás v případě stahování produktu z trhu, prosíme vás, abyste nám sdělili některé své osobní údaje, a to buď přímo, nebo prostřednictvím místního distributora společnosti Toro.
Rozsah celkové záruky společnosti Toro Omezená záruka Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Toro® Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro („výrobek“) po dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, která z možností nastane dříve.