Form No. 3358-143 Rev A Máquina de pintar 1200 Nº de modelo 42053—Nº de serie 310000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Figura 1 1.
Contenido Mantenimiento del sistema de combustible ............. 26 Vaciado del depósito de combustible y limpieza del filtro de combustible .................... 26 Mantenimiento de las correas.................................. 26 Almacenamiento ........................................................ 27 Preparación del sistema de pulverización ...................................................................... 27 Preparación del motor ........................................
Seguridad • Tenga en cuenta que el operador o el usuario es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad. • Consulte las instrucciones del fabricante respecto a la instalación y operación de los accesorios. Utilice solamente los accesorios que han sido aprobados por el fabricante.
truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse. – No utilice pinturas al aceite. Utilice solamente productos al látex. – No utilice lacas, disolventes para lacas, acetonas u otros solventes. • Si la máquina comienza a vibrar de manera anormal, pare el motor y compruebe la causa inmediatamente. La vibración suele ser un aviso de problemas. – Limpie la máquina únicamente con agua y jabón.
• Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre únicamente piezas y accesorios genuinos de Toro. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN 11094. • Repare o sustituya las pegatinas de seguridad e instrucciones cuando sea necesario.
108-0326 1. Advertencia – lea el 6. Manual del operador. 2. Peligro de incendio – 7. antes de repostar, pare el motor. 8. 3. Selector de marchas 4. Interruptor de 9. encendido/apagado 5. Desconectado 10. On Freno de servicio/estacionamiento Bloqueado Engranado Desengranado 108-0327 1. Boquilla de pulverización–desactivada 2. Boquilla de pulverización–activada 3. Mueva la palanca hacia atrás para activar la boquilla de pulverización. 4.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 Descripción Uso Cant. Perno Tuerca Arandela Pasador de horquilla 4 2 2 1 Instale el manillar y la varilla de acoplamiento. Brazo de pulverización con pasador de montaje 1 Instale el brazo de pulverización Guía 1 Instale la guía Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant.
1 Instalación del manillar y la varilla de acoplamiento. Piezas necesarias en este paso: 4 Perno 2 Tuerca 2 Arandela 1 Pasador de horquilla Figura 4 1. Taladro de montaje inferior 3. Manillar 2. Taladro de montaje superior Procedimiento 4. Seleccione uno de los taladros de montaje superiores, coloque el manillar en la posición de uso deseada y sujete el manillar al soporte del depósito con 2 pernos y tuercas (Figura 4). 1.
Figura 8 Figura 6 1. Acoplamiento de la varilla 1. Pasador de montaje 3. Arandela y pasador de horquilla 2. Varilla de acoplamiento 3 7. Apriete los pernos y las tuercas. 8. La varilla debe ajustarse hasta que se produzca un cambio suave entre todas las marchas. Ajuste el acoplamiento de la varilla hacia arriba o hacia abajo, según sea necesario. Instalación de la guía Piezas necesarias en este paso: 9. Apriete las bridas de los cables del manillar y recorte el exceso.
El producto la palanca para pintar líneas largas o para enjuagar el sistema. Controles Palanca de liberación de la rueda giratoria Control de velocidad sobre el terreno Para liberar la rueda giratoria, apriete la palanca derecha contra la empuñadura. Una vez que la rueda giratoria haya girado, puede soltarse la palanca (Figura 10). La rueda se bloqueará automáticamente cuando vuelva a enderezarse. El control de velocidad sobre el terreno tiene tres velocidades hacia adelante y una de marcha atrás.
Figura 11 1. Pomo de regulación de la presión Figura 13 2. Contratuerca 1. Arrancador de retroceso Cebador Palanca de enjuagar/pintar Pulse el cebador tres veces antes de arrancar un motor frío (Figura 12). Gire la palanca de enjuagar/pintar hacia arriba para enjuagar el sistema. Gire la palanca hacia abajo para pintar. La posición central es la posición de "cerrado" (Figura 14). En posición de Cerrado, no fluye ningún líquido hacia la bomba.
Especificaciones Longitud (incluyendo manillar) 162,6 cm (64 pulgadas) Ancho (exterior de las ruedas) 73,7 cm (29 pulgadas) Anchura (incluyendo cabezal de pulverización) 91,4 cm (36 pulgadas) Altura 116,8 cm (46 pulgadas) Distancia entre ejes Peso neto Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad.
Llenado del depósito de combustible 5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado, pero no la enrosque. 6. Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite en la misma (Figura 15). Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina sin plomo nueva y limpia, de 87 o más octanos. Para asegurarse de que la gasolina está nueva, compre solamente la cantidad que prevé utilizar en 30 días. El uso de gasolina sin plomo reduce los depósitos en la cámara de combustión y alarga la vida del motor.
PELIGRO Al repostar, bajo ciertas condiciones puede acumularse una carga estática, que encenderá la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina pueden causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo y lejos del vehículo antes de repostar.
Figura 20 1. Control de velocidad sobre 2. Freno de estacionamiento el terreno 1. Mueva el control de velocidad sobre el terreno a la posición de Punto muerto y ponga el freno de estacionamiento (Figura 10). 2. Arranque el motor. 3. Mueva el control de velocidad sobre el terreno a la posición deseada (Figura 10). 4. Quite el freno de estacionamiento. Figura 19 5. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque (Figura 10).
1. Arranque el motor. sólo cuando la palanca de enjuagar/pintar está en la posición de pintar. 2. Mueva la palanca de enjuagar/pintar a la posición de pintar. 3. Asegúrese de que la palanca de control de la pintura está en la posición deseada y que la válvula de vaciado del depósito (Figura 21) está cerrada. 3. Vierta la cantidad deseada de agua en el depósito. Utilice las marcas de los laterales del depósito para medir la cantidad de agua. 4.
Figura 26 1. Serie de la boquilla 2. Ángulo de pulverización 4. Patrón 5. Opción de codificación por colores 3. Caudal Ángulo de pulverización Figura 24 1. Boquilla de pulverización 2. Tornillo del tubo de la boquilla 3. Válvula de retención Anchura de línea de 5,1 – 10 cm Boquilla de 65 grados Anchura de línea de más de 10 cm Boquilla de 80 grados Caudal Este valor representa el caudal en GPM de agua a 40 psi. Cuanto más alto el número, mayor será el caudal. 5.
para incrementar el volumen y la velocidad de pintura pulverizada por la boquilla. 1. Al poner en marcha la boquilla de pulverización, gire el pomo de regulación de la presión en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta observar una reducción de la anchura y la uniformidad de la pulverización. 2. Gire el pomo de regulación de la presión en el sentido de las agujas del reloj hasta obtener una anchura y un patrón de pulverización aceptables.
Uso del sistema de enjuague El sistema de enjuague permite enjuagar los componentes de la máquina de pintar sin vaciar el depósito de pintura. El sistema introduce agua limpia desde el depósito de agua. La pintura del depósito no se agita en modo de enjuague. Se recomienda enjuagar el sistema de pulverización si la máquina de pintar no se va a utilizar durante un tiempo considerable, por ejemplo, mientras se transporta la máquina a otro lugar de trabajo.
de enjuague durante 15 segundos o hasta que salga agua limpia de la boquilla. 10. Retire y limpie el filtro de la bomba. Consulte Limpieza del filtro de la bomba. Limpieza del filtro de la bomba Retire y limpie el filtro de pintura (Figura 34). 1. Pare el motor. 2. Usando la llave de filtro suministrada, retire la tapa del filtro de la bomba. 3. Retire el filtro de la bomba y límpielo con agua. Figura 32 1. Tubería de agitación 4. Instale el filtro de la bomba y la tapa. 2.
– Llene el depósito de pintura con pintura premezclada – Mueva la palanca de enjuagar/pintar a la posición de pintar. – Arranque el motor – Mueva la palanca de control de velocidad sobre el terreno a la marcha deseada – Engrane lentamente la palanca de tracción – Engrane el control de la pintura Figura 35 1. Puntos de amarre traseros Figura 36 1. Punto de amarre delantero Consejos de operación • Revise las instrucciones de seguridad y lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Compruebe las fijaciones de montaje del motor. Apriételas si están sueltas. Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor.
Nota: El aceite caliente fluye mejor y transporta más contaminantes. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Retire el tornillo que fija la tapa del filtro de aire (Figura 37). ADVERTENCIA El aceite puede estar muy caliente cuando el motor ha estado funcionando, y el contacto con aceite caliente puede causar lesiones personales graves. Evite tocar el aceite caliente al drenarlo. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 3.
Utilice una bujía NGK BPR5ES o equivalente. ADVERTENCIA 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. El aceite puede estar muy caliente cuando el motor ha estado funcionando, y el contacto con aceite caliente puede causar lesiones personales graves. 2. Desconecte el cable de la bujía (Figura 18). 3. Limpie alrededor de la bujía. Evite tocar el aceite caliente al drenarlo. 4. Retire la bujía de la culata. 2.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento de las correas Vaciado del depósito de combustible y limpieza del filtro de combustible Las correas de transmisión de la máquina de pintar han sido diseñadas para ser muy duraderas. No obstante, la exposición normal a radiación UV, ozono o la exposición incidental a productos químicos puede deteriorar los compuestos de caucho con el tiempo, y causar un desgaste o pérdidas de material.
Almacenamiento Preparación del sistema de combustible Para preparar la máquina de pintar para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de mantenimiento recomendados. Consulte la sección de Mantenimiento del manual. ADVERTENCIA La gasolina puede vaporizarse si la almacena por largos periodos de tiempo, y puede explosionar si entra en contacto con una llama desnuda. • No almacene gasolina por largos periodos de tiempo.
5. Lleve a cabo cualquier procedimiento de mantenimiento necesario; consulte Mantenimiento. 6. Llene el depósito de combustible con gasolina fresca. 7. Compruebe el nivel de aceite del motor. 8. Conecte el cable de la bujía.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora 1. El depósito de combustible está vacío o el sistema de combustible contiene combustible viejo 1. Drene y/o llene el depósito de combustible con gasolina fresca. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2. El cable no está conectado a la bujía. 3. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta. 2. Conecte el cable de la bujía. 3.
Esquemas Esquema del sistema de pintura (Rev.
Notas: 31
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).