Form No. 3398-906 Rev C Fumigador para césped Multi Pro® 5800-G con sistema de fumigación ExcelaRate™ Nº de modelo 41394—Nº de serie 316000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
El fumigador para césped Multi-Pro® es un vehículo dedicado a la aplicación de productos al césped por fumigación, y está diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para fumigar césped bien mantenido en parques, campos de golf, campos deportivos y zonas verdes comerciales. seguros, usted es responsable de utilizar el producto correctamente y con seguridad. Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.
Contenido Lubricación de las articulaciones de los brazos ........................................................... 55 Engrasado de los cojinetes del émbolo del actuador........................................................ 55 Mantenimiento del motor ..................................... 57 Comprobación del limpiador de aire.................. 57 Mantenimiento del aceite de motor ................... 58 Comprobación de la válvula del sistema PCV ...........................................................
Seguridad no usuales (p. ej., pendientes demasiado pronunciadas para la operación normal del fumigador). El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal.
Seguridad con productos químicos • Lleve ropa adecuada, incluyendo gafas de seguridad, pantalón largo, calzado de seguridad resistente y antideslizante, botas de goma, guantes y protección auricular. No lleve joyas. Si tiene el pelo largo, recójaselo. ADVERTENCIA Las sustancias químicas utilizadas en el sistema de fumigación pueden ser peligrosas y tóxicas para usted y para otras personas, animales, plantas, tierra y otros elementos.
• Tenga en cuenta que puede haber más de un producto químico, y evalúe la información sobre cada uno de los mismos. coloque la cabeza sobre o en la boca de carga de un depósito. • Observe toda la normativa local, estatal o federal sobre el esparcido o la fumigación de productos químicos.
– Vigile el tráfico cuando esté cerca de una carretera o cuando cruce una. Ceda el paso siempre a peatones y a otros vehículos. Este fumigador no está diseñado para ser usado en calles o carreteras. Señalice siempre sus giros, o deténgase con tiempo suficiente para que las demás personas sepan lo que usted pretende hacer. Observe todas las normas de tráfico. • – Los sistemas eléctrico y de escape de este fumigador pueden producir chispas capaces de incendiar materiales explosivos.
fumigador a personal debidamente cualificado y autorizado. cuesta, hágalo lentamente y con cuidado. No haga nunca giros cerrados o rápidos. • Las cargas pesadas afectan a la estabilidad. • Antes de realizar cualquier tarea de Reduzca el peso de la carga y la velocidad cuando trabaje en cuestas. mantenimiento, asegúrese de que el sistema ha sido enjuagado y limpiado a fondo. • Evite parar en las cuestas, sobre todo cuando • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento lleva carga.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-6686 93-6686 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. decal107-8667 107-8667 1. Uso del gato 2. Ubicaciones de los puntos de apoyo del gato 3.
decal107-8731 107-8731 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Apriete las tuercas de las ruedas a 75–102 N∙m (55–75 pies-libra). decal107-8732 107-8732 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Apriete las tuercas de las ruedas a 95–122 N∙m (75–90 pies-libra). decal117-4955 117-4955 decal117-2718 117-2718 1. Advertencia – lea el Manual del operador; lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador; evite hacer volcar la máquina. 2.
decal120-0622 120-0622 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no se introduzca en el depósito. 3. Peligro de quemaduras por líquidos cáusticos/productos químicos y de inhalación de gases tóxicos – lleve protección de manos, de piel y de ojos y protección respiratoria. decal133-2758 133-2758 1. Tec Logic – 2 A 8. Tec Power – 7.5 A 2. Tec Power – 7.5 A 9. Control de velocidad crucero – 10 A 3. Ranura de fusible extra – 10. InfoCenter – 1 A 10 A 4. Llave de contacto – 15 A 11.
decal120-0627 120-0627 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal120-0625 120-0625 1. Punto de aprisionamiento, mano – mantenga alejadas las manos. decal107-8722 107-8722 1. Ponga el freno de estacionamiento—1) Pise el pedal del freno de estacionamiento; 2) Tire hacia abajo de la palanca del freno de estacionamiento para bloquear el freno de estacionamiento. decal120-0617 120-0617 1.
decal120-0619 120-0619 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de vuelco – no gire bruscamente mientras conduce deprisa, conduzca lentamente durante los giros, tenga cuidado y conduzca lentamente al conducir de través o al subir y bajar pendientes. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 6. Para arrancar el motor, ponga el freno de estacionamiento, introduzca la llave de contacto y gírela a la posición de Arranque. 3.
decal127-6981 127-6981 1. Válvula de desvío – retorno 2. Flujo 3. Fumigación de brazos decal132-7689 132-7689 1. Automático 2. Modo de fumigación 3. Modo de fumigación manual 4. Marcador de espuma activado 5. Marcador de espuma desactivado 6. Sistema de enjuague activado 7. Sistema de enjuague desactivado 8. Sensor Sonic encendido 9. Sensor Sonic apagado 10. Caudal de aplicación – aumentar 11. Caudal de aplicación – reducir decal127-6982 127-6982 1. Flujo de retorno de la bomba 2.
decal132-7786 132-7786 1. Fumigador desactivado 3. USB 2. Fumigador activado decal132-7695 132-7695 1. Bomba activada 5. Control de velocidad activado 9. Bajar el brazo derecho. 2. Bomba desactivada 10. Elevar el brazo derecho. 14. Fumigación – brazo central 3. Agitación activada 6. Control de velocidad – desconectado 7. Bajar el brazo izquierdo. 11. Velocidad del motor – rápido 15. Fumigación – brazo derecho 4. Agitación desactivada 8. Elevar el brazo izquierdo. 12.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Compruebe los muelles de las articulaciones de los brazos. No se necesitan piezas – Retire el protector de transporte. Documentación y piezas adicionales Descripción Llave de arranque Manual del operador Manual del propietario del motor Catálogo de piezas Materiales de formación de operadores Filtro de malla Cant.
A. Comprima todos los muelles hasta que midan 3.96 cm (1.56"). B. Utilice la contratuerca para comprimir cualquier muelle que mida más de 3.96 cm (1.56"). 2 Retirada del protector de transporte No se necesitan piezas Procedimiento 1. Retire los pernos, las arandelas y las tuercas que sujetan el protector de transporte a la placa delantera del chasis (Figura 4). g002332 Figura 3 1. Muelle de las articulaciones de los brazos 2. Contratuerca g028179 4. 5.
El producto g032456 Figura 5 1. Asiento del pasajero 4. Sistema de protección anti-vuelco (ROPS) 7. Bomba 2. Asiento del operador 5. Tapa del depósito 8. Batería 3. Depósito de agua limpia 6. Depósito de productos químicos 9. Focos de trabajo g032457 Figura 6 1. Cilindro de control del brazo 4. Depósito de combustible 7. Sección de brazo central 2. Soporte de transporte del brazo 5. Depósito hidráulico 8. Válvula de vaciado del depósito 3. Distribuidores 6. Sección de brazo derecha 9.
Controles g032467 Figura 7 1. Interruptor de los focos de trabajo 6. Compartimiento de almacenamiento 2. Volante 3. Manómetro 4. Indicador de combustible 7. InfoCenter 8. Consola Quick Find™ 9. Reposabrazos 5. Agarradero del pasajero 10.
g032468 Figura 8 1. Pedal del freno de estacionamiento 2. Pedal de freno 3. Pedal de tracción g032469 Figura 9 1. Consola central 2. Interruptor de bloqueo de velocidad Pedal de freno Utilice el pedal de freno para reducir la velocidad o para detener la máquina (Figura 8). 3. Palanca del acelerador Palanca del acelerador CUIDADO La palanca del acelerador, situada en el panel de control entre los asientos (Figura 9), controla la velocidad del motor.
Controles del fumigador g033029 Figura 10 1. Manómetro 7. Interruptor del brazo izquierdo 2. Interruptor del modo de fumigación 8. Interruptor maestro 3. Interruptor de agitación del depósito 9. Interruptor de elevar/bajar brazo izquierdo 4. Interruptor de elevar/bajar brazo derecho 10. Interruptor de la bomba 5. Interruptor del brazo derecho 11. Interruptor del caudal de aplicación 6.
Importante: Accione el interruptor de la bomba únicamente con el motor a BAJO RALENTÍ para evitar dañar la transmisión de la bomba. permite al usuario controlar la presión del sistema de fumigación en las boquillas de agitación del depósito principal cuando se requieren caudales de aplicación mayores. La válvula de control de agitación está situada arriba de la bomba (Figura 12).
brazos para que la presión de los brazos permanezca constante independientemente de la cantidad de secciones de brazo conectadas. Medidor de caudal El medidor de caudal mide el caudal del fluido para su uso por parte del sistema InfoCenter (Figura 11). Dispositivo de llenado antisifónico Delante de la tapa del depósito hay un conector de manguera con un acoplamiento roscado, un acoplamiento dentado de 90 grados y una manguera corta que puede ser dirigida hacia la boca de carga del depósito.
Pantalla de inicio de InfoCenter Nota: La siguiente imagen es una pantalla de Cuando arranca la máquina, aparece la pantalla de inicio, la cual muestra los iconos correspondientes (por ej., el freno de estacionamiento está puesto, las secciones de brazo están en la posición de Conectado, el operador no está en el asiento, etc.). Consulte el siguiente gráfico para conocer todos los significados de los íconos (Figura 15).
Pantalla de Menú principal de InfoCenter Caudal de aplicación activa El caudal de aplicación activa indica el caudal real al que se aplica el producto fumigado (Figura 15). Pulse y mantenga pulsado el botón 5 (extremo derecho) de InfoCenter para acceder a la pantalla de Menú principal. Caudal de aplicación objetivo El caudal de aplicación objetivo indica el caudal objetivo que el usuario desea durante el funcionamiento en el modo de caudal de aplicación (Figura 15).
Pantalla de Establecer caudales Para acceder a la pantalla de Establecer caudales, pulse el botón 2 en la pantalla de Menú principal (Figura 16) hasta llegar a Establecer caudales, y pulse el botón 4 para seleccionar Establecer caudales (Figura 17). Esta pantalla muestra y le permite establecer el Caudal objetivo, Caudal 1, Caudal 2 y Porcentaje del caudal de aumento. Para establecer el Caudal 1, Caudal 2 y Porcentaje del caudal de aumento, consulte lo siguiente: 1.
Cambio de las unidades de medida 1. Pulse el botón 2 en la pantalla de Ajustes hasta llegar a Ajustes de pantalla, y luego pulse el botón 4 para seleccionar Pantalla (Figura 19). 2. Pulse el botón 1 o 2 hasta llegar a Unidades y luego pulse el botón 4 para seleccionar Unidades. 3. Pulse el botón 1 o 2 hasta llegar a la unidad deseada y luego pulse el botón 4 para seleccionar esta unidad.
Cambio de los Menús protegidos del InfoCenter 1. Pulse el botón 2 en la pantalla de Ajustes de pantalla hasta llegar a Menús protegidos, y luego pulse el botón 4 para seleccionar Menús protegidos (Figura 22). g034290 Figura 24 2. g034288 Ingrese su PIN usando los botones 1 a 4 y pulse el botón 5 cuando haya completado el PIN (Figura 25). Figura 22 2. 3. Pulse el botón 2 hasta llegar al elemento del menú protegido deseado (Figura 22).
Nota: El PIN predeterminado cuando crea su PIN inicialmente es 1234. g034291 Figura 26 Cambio del PIN del InfoCenter 1. 2. 3. g034306 Figura 28 Pulse el botón 2 en la pantalla de Ajustes de pantalla hasta llegar a Ajustes de PIN, y luego pulse el botón 4 para seleccionar Ajustes de PIN (Figura 24). 1. Pulse 1 2. Pulse 2 3. Pulse 3 Ingrese su PIN usando los botones 1 a 4 y pulse el botón 5 cuando haya completado el PIN (Figura 25). 5.
6. Confirme su PIN nuevo usando los botones 1 a 4 y pulse el botón 5 cuando haya completado el PIN (Figura 30). Pantalla de Calibración Para acceder a la pantalla de Calibración, pulse el botón 2 en la pantalla de Menú principal (Figura 16) hasta llegar a Calibración, y pulse el botón 4 para seleccionar Calibración. Nota: Pulse el botón 5 en cualquier momento para cancelar las calibraciones. Si lo hace, la máquina usará automáticamente los índices de calibración actuales. g034308 Figura 30 1.
7. establece por defecto la distancia almacenada anteriormente. Pulse el botón 2 para pasar al paso siguiente y ver la pantalla de Prueba de captura de 15 segundos. Nota: Se recomienda iniciar la prueba de captura de 15 segundos a 2,75 bares (40 psi) y luego realizar ajustes desde ahí. Todas las secciones de brazo deben estar activadas cuando se realiza la prueba de captura. 8.
Pantalla de Mantenimiento Pantalla de Diagnóstico Para acceder a la pantalla de Mantenimiento, pulse el botón 2 en la pantalla de Menú principal (Figura 16) hasta llegar a Mantenimiento, y pulse el botón 4 para seleccionar Mantenimiento. Para acceder a la pantalla de Diagnóstico, pulse el botón 2 en la pantalla de Menú principal (Figura 16) hasta llegar a Diagnóstico, y pulse el botón 4 para seleccionar Diagnóstico.
g034285 Figura 36 Pantallas de Área de fumigación de InfoCenter g034278 Figura 37 Pantalla de Área total Desde la pantalla de Inicio, pulse y mantenga pulsado el botón 5 para abrir la barra de menú y seleccione la pantalla de Área total o Subárea (Figura 37). Use la pantalla de Área total para llevar un seguimiento de la cantidad total de acres y galones que ha fumigado en todas las áreas (Figura 37).
g034279 Figura 38 Pantalla de Subárea 1. Subárea activa 4. Volumen fumigado en la subárea activa (galones US) 2. Área fumigada en la subárea activa (acres) 5. Seleccione la subárea anterior; mantenga pulsado el botón para restablecer el área y el volumen fumigados para la subárea activa. 3. Seleccionar la próxima subárea Avisos de InfoCenter Los avisos para el operador se muestran automáticamente en InfoCenter cuando una función de la máquina requiere su atención.
g034318 Figura 39 1. Texto de pantalla 3. Pulse cualquier tecla en InfoCenter para borrar el texto de la pantalla de visualización. 2. Código Nota: Los avisos no entran en el registro de fallas. Nota: Puede borrar un aviso de la pantalla de visualización pulsando cualquier tecla de InfoCenter. Consulte la siguiente tabla para conocer todos los avisos de InfoCenter.
Tabla de avisos de InfoCenter (cont'd.
Comprobación del sistema de refrigeración Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el sistema de refrigeración; consulte Comprobación del nivel de refrigerante (página 69). Primero la Seguridad Comprobación del sistema hidráulico Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad.
Cómo añadir combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
durante el invierno a menos que haya añadido un estabilizador. No añada aceite a la gasolina. • pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2. Cómo llenar el depósito de combustible En la parte superior del depósito de fumigación, retire el clip de retención que sujeta el acoplamiento que está conectado a la manguera grande y al alojamiento del filtro (Figura 41). Capacidad del depósito de combustible:45 litros (12 galones US). 1.
Inspección de los flejes del depósito Nota: Un temporizador automático controla el precalentamiento durante aproximadamente 6 segundos. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe los flejes del depósito. Importante: Si aprieta demasiado las fijaciones de los flejes del depósito, puede deformar y dañar el depósito y los flejes. 1. Llene el depósito principal de agua. 2. Compruebe si hay holgura entre los flejes y el depósito (Figura 43). 4.
1. Conduzca hacia adelante y alcance la velocidad de avance deseada; consulte Conducción de la máquina (página 40). 2. Presione la parte superior del interruptor de bloqueo de la velocidad de avance. horas de uso, cuando los frenos están bruñidos (rodados). • Evite acelerar el motor en vacío. • Consulte la sección Mantenimiento (página 50) respecto a verificaciones especiales en las primeras horas de uso. Nota: Se enciende la luz del interruptor. 3. Quite el pie del pedal de tracción.
Como siempre, recuerde limpiar a fondo el fumigador y el sistema de fumigación después de cada aplicación. Esto asegurará una vida larga y sin problemas para su fumigador. químico no compatible con el Viton degradará las juntas tóricas del fumigador, causando fugas. Importante: Las marcas de volumen del depósito tienen fines de referencia únicamente y no pueden considerarse valores precisos de calibración.
8. las indicaciones del fabricante del producto químico. sea la posición de transporte en “X” usando los soportes de transporte de los brazos. Añada el resto del agua al depósito. Para colocar los brazos de nuevo en los soportes de transporte, baje los brazos a la posición de fumigación, y luego elévelos a la posición de transporte. Asegúrese de que los cilindros de los brazos están totalmente retraídos para evitar daños en la varilla del actuador durante el almacenamiento.
Importante: Siempre eleve los brazos hasta que se hayan desplazado por completo al soporte de transporte de los brazos, formando la posición de transporte en "X", y los cilindros de los brazos se hayan retraído del todo, antes de llevar el fumigador de una zona de fumigación a otra, o trasladarlo a una zona de almacenamiento o de limpieza. velocidad del motor lo suficientemente alta como para que no se detenga la agitación.
• Realice tres enjuagues individuales. • Utilice los productos de limpieza y los neutralizadores recomendados por los fabricantes de los productos químicos. • Utilice agua pura y limpia (sin productos de limpieza ni neutralizadores) en el último enjuague. 1. Detenga el fumigador, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor. 2. Localice la válvula de vaciado del depósito situada en la parte trasera de la máquina (Figura 45).
12. Ponga el interruptor maestro en la posición de DESACTIVADO , ponga el interruptor de la bomba en la posición de DESACTIVADO y pare el motor. 7. En InfoCenter, navegue por la pantalla de Calibración y seleccione Velocidad de prueba (Figura 31). 13. Repita los pasos4 a 12 al menos 2 veces más para asegurarse de que el sistema de fumigación está totalmente limpio. 8.
13. Ajuste el pomo de desvío del brazo derecho (Figura 47) hasta que el caudal mostrado esté en el nivel anterior según la tabla. 14. Active el brazo derecho y desactive el brazo central. 15. Ajuste el pomo de desvío del brazo central (Figura 47) hasta que el caudal mostrado esté en el nivel anterior según la tabla. 16. Apague todos los brazos. 17. Apague la bomba. 2. Llene el depósito de fumigación hasta la mitad con agua limpia. 3.
Ubicación de la bomba La bomba está situada cerca de la parte trasera del depósito, en el lado izquierdo (Figura 50). g002211 Figura 52 1. Punto de amarre trasero Cómo remolcar el fumigador g028157 Figura 50 1. Bomba 2. Punto de engrase En caso de emergencia, el fumigador puede ser remolcado una corta distancia después de abrir la válvula de remolcado. Sin embargo, no recomendamos esto como procedimiento de serie.
g002214 Figura 55 1. Puntos de remolcado traseros g002212 Figura 53 1. Válvula de remolcado Importante: Si usted no abre la válvula de remolcado antes de remolcar el fumigador, dañará la transmisión. 2. Conecte un cable de remolque al bastidor; consulte los puntos de remolcado delanteros y traseros (Figura 54 y Figura 55). g002213 Figura 54 1. Puntos de remolcado delanteros 49 3. Quite el freno de estacionamiento. 4. Remolque el fumigador a menos de 4,8 km/h. 5.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie los filtros de fluido hidráulico. Después de las primeras 8 horas • Apriete las tuercas de las ruedas. • Cambie el aceite de la caja de engranajes planetarios trasera. • Compruebe la correa del ventilador/alternador. Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro de aceite.
Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 1000 horas Cada año Procedimiento de mantenimiento • Compruebe la válvula del sistema PCV. • Enjuague el fumigador con agua limpia. • Calibre la válvula de desvío de agitación. Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario.
Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Elemento Fecha Información 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de arranque, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de arranque antes de realizar ninguna operación de mantenimiento.
Cómo acceder al motor Retirada del protector térmico delantero 1. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2. Levante la parte delantera y trasera de la máquina y apóyela sobre gatos fijos; consulte Cómo levantar el fumigador con un gato (página 52). 3. g028177 Figura 59 Retire los 6 pernos de cabeza hexagonal y las 6 arandelas que sujetan el protector térmico delantero al chasis, y retire el protector (Figura 58). 3.
Lubricación Cómo engrasar el fumigador Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Lubrique la bomba. Cada 50 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2. Su distribuidor Toro dispone de grasa multiuso Toro Premium. g032998 Figura 60 1. Panel de acceso de la base del asiento 2. Perno con arandela prensada 2. 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. 2. Bombee grasa en el cojinete o casquillo. 3.
g002218 g002014 Figura 62 Tres acoplamientos dentro de cada rueda delantera. Figura 63 Brazo derecho 1. Punto de engrase 1. Engrasador Lubricación de las articulaciones de los brazos Importante: Si se lava la articulación del brazo Bombee grasa en el cojinete o casquillo de cada punto de engrase (Figura 63). Repita el procedimiento en cada articulación de brazo. Tipo de grasa: Grasa de litio no. 2. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2. 2. 4.
g013780 Figura 64 1. Actuador 2. Émbolo del actuador 3. Alojamiento del pasador de giro del brazo 5. 4. Chaveta 5. Pasador Manipule el extremo del cojinete del émbolo del actuador y aplique grasa al cojinete (Figura 65). Nota: Limpie cualquier exceso de grasa. g002015 Figura 65 Brazo derecho 1. Engrase el cojinete 6. Eleve el brazo para alinear el pivote con el émbolo del actuador. 7. Sujetando el brazo, introduzca el pasador a través del pivote del brazo y del émbolo del actuador (Figura 64).
Mantenimiento del motor 6. Abra los 2 enganches que sujetan el tapón guardapolvo a la carcasa del limpiador de aire. Comprobación del limpiador de aire 7. Compruebe si el elemento del filtro de aire tiene una acumulación excesiva de suciedad, polvo y residuos (Figura 66). Nota: No limpie el elemento del filtro de aire si Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena. 1. 2. 3.
8. Nota: Asegúrese de que el filtro está correctamente asentado en la carcasa del limpiador de aire aplicando presión al borde exterior del elemento mientras lo instala. No presione la sección central flexible del filtro. Instale la tapa sobre el cuerpo del limpiador de aire y sujétela con los 2 enganches (Figura 67). Nota: Asegúrese de que la válvula de polvo 9. está alineada a una posición entre las 5 y las 7, vista desde el extremo (Figura 67).
Comprobación del aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de arrancar el motor por primera vez, compruebe el nivel del aceite del motor. Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al principio de la jornada. Si ya estuvo en funcionamiento, deje fluir el aceite en el cárter durante 10 minutos, como mínimo, antes de realizar la verificación.
Cómo cambiar el aceite del motor CUIDADO Los componentes que se encuentran debajo del asiento estarán calientes si el fumigador ha estado funcionando. Si usted toca un componente caliente puede quemarse. 1. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado (Figura 69). 2. Retire el tapón de vaciado (Figura 69) y deje que el aceite se drene completamente. Nota: Compruebe que la junta del tapón de vaciado no está desgastada ni dañada; cambie la junta si está desgastada o dañada.
6. Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite del motor (Figura 70). 7. Añada lentamente más aceite del tipo especificado para que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla (Figura 70). Importante: Si se llena el motor con demasiado aceite, el motor puede sufrir daños. 8. Instale el tapón de llenado de aceite en el cuello de llenado y la varilla en el tubo de la varilla (Figura 70). 9. Arranque el motor y compruebe que no hay fugas de aceite. 10.
Mantenimiento del sistema de combustible Retirada de la bomba de combustible y del sensor 1. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2. En el depósito de combustible, retire los 4 tornillos (Nº 10 x ¾") que sujetan la tapa a la parte superior del depósito de combustible, y retire la tapa (Figura 72). PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
3. Desconecte el conector hembra de 2 vías del arnés de cables de la máquina del conector de 2 pines de la bomba de combustible/sensor; desconecte el conector de 2 pines del arnés de cables de la máquina del conector hembra de 2 vías de la bomba de combustible/sensor (Figura 72). 4. Aleje el anillo de bloqueo del acoplamiento de la manguera de combustible del conector de la bomba de combustible/sensor y retire el acoplamiento y la manguera del conector (Figura 72).
Instalación de la bomba de combustible y del sensor Cómo cambiar el filtro de combustible 1. 1. Retire el tubo de aspiración del filtro de combustible del conector de la bomba de combustible (Figura 74). Nota: Deseche el filtro de combustible. Junte el brazo del flotador y el tubo de aspiración, e introduzca el flotador y el filtro de combustible por el hueco del depósito de combustible (Figura 73).
Vaciado del/de los Mantenimiento del depósito(s) de combustible sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Cambio de los fusibles Drene y limpie el depósito si se contamina el sistema de combustible o si usted pretende almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado. Para limpiar el depósito de combustible, utilice combustible limpio y fresco para enjuagar el depósito.. 1.
Mantenimiento de la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el fumigador y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro).
Mantenimiento del sistema de transmisión Cómo cargar la batería Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada. Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo del 0 °C. 1. Retire la batería del chasis; consulte Cómo retirar la batería (página 66). 2. Conecte un cargador de baterías de 3 a 4 amperios a los bornes de la batería y cargue la batería a un ritmo de 3 a 4 amperios durante 4 a 8 horas (12 voltios).
2. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 3. Coloque un recipiente debajo de los tapones de vaciado y retírelos de la rueda (Figura 77). 4. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado interior y retire el tapón (Figura 78). 9. Repita los pasos 3 a 9 en la otra rueda trasera. 10. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Comprobar que las mangueras del sistema de refrigeración no están desgastadas ni dañadas. g002248 Figura 81 1. Contratuerca Capacidad del sistema de refrigeración: 5.5 litros (5.8 cuartos de galón US) 2. Biela 4. Gire la biela para mover la parte delantera del neumático hacia dentro o hacia fuera. 5. Apriete las contratuercas de las bielas cuando el ajuste sea correcto.
1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2. Cuando el motor se haya enfriado, retire el tapón del radiador (Figura 82). 3. Coloque un recipiente grande debajo del radiador. 4. Abra la válvula de vaciado y deje que el refrigerante se drene en el recipiente (Figura 83). g028232 Figura 82 1. Tapón del radiador 3. Tapón del depósito de expansión 2. Depósito de expansión 4.
11. Abra el tapón del depósito de expansión y llene el depósito con refrigerante hasta el nivel de "Frío" (Figura 82). 12. Compruebe los niveles de refrigerante después de varios ciclos de arranque y parada del motor. Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos Nota: Añada más refrigerante al radiador y al depósito de expansión si es necesario. Si el pedal de freno recorre más de 2.5 cm (1") antes de que usted note resistencia, ajuste los frenos. 1.
Mantenimiento de las correas Mantenimiento de la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador/ventilador. Cambie la correa si es necesario. 1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2.
Mantenimiento del sistema hidráulico de temperaturas. Este fluido es compatible con aceites minerales convencionales, pero para obtener la máxima biodegradabilidad y rendimiento es necesario purgar el sistema hidráulico completamente de fluido convencional. Su distribuidor Mobil dispone de este aceite en recipientes de 19 litros (5 galones US) o 208 litros (55 galones US).
5. Si el nivel de fluido es bajo, llene el depósito con el aceite hidráulico especificado o equivalente hasta que el nivel llegue a la marca superior. 6. Instale el tapón de la varilla en el depósito y apriételo. Mantenimiento del fluido hidráulico Si el fluido se contamina, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para purgar el sistema. Nota: El fluido contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el fluido limpio.
Cómo cambiar el fluido hidráulico US) del fluido hidráulico especificado o equivalente; consulte Mantenimiento del fluido hidráulico (página 74). Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Capacidad de fluido hidráulico: 56 litros (15 galones US) del fluido hidráulico especificado o equivalente; consultar Mantenimiento del fluido hidráulico (página 74). Importante: El uso de cualquier otro fluido puede anular la garantía de algunos componentes.
Mantenimiento del sistema de fumigación Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Inspeccione las juntas tóricas de los conjuntos de las válvulas. Cambie las juntas tóricas si es necesario. Examine cada manguera del sistema de fumigación en busca de grietas, fugas u otros daños. Al mismo tiempo, inspeccione los conectores y acoplamientos en busca de daños similares. Cambie cualquier manguera o acoplamiento dañado.
la cubeta (situada dentro de la cabeza del filtro) en busca de daños o desgaste (Figura 91). Nota: Sustituya las juntas tóricas del tapón y de la cubeta si están dañadas o desgastadas. 7. Instale el elemento nuevo del filtro de presión en la cabeza del filtro (Figura 91). Nota: Asegúrese de que el elemento está firmemente asentado en la cabeza del filtro. 8. Instale la cubeta en la cabeza del filtro, y apriétela a mano (Figura 91). 9. Instale el tapón en la cubeta, y apriételo a mano (Figura 91).
Esquema del sistema de fumigación g034336 Figura 92 78
Mantenimiento de la bomba Inspección de la bomba Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Inspeccione el diafragma de la bomba y cámbielo si es necesario. (consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro). Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Inspeccione las válvulas de retención de la bomba y cámbielas si es necesario. (consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro).
Inspección de los casquillos de pivote de Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2. Extienda los brazos a la posición de fumigación y apoye los brazos usando soportes o eslingas. 3. Con el peso del brazo apoyado, retire el perno y la tuerca que fijan el pasador de giro al conjunto del brazo (Figura 95).
Limpieza 6. • Para limpiar las 3 válvulas de sección, consulte Limpieza de las aletas de refrigeración del radiador las secciones siguientes: Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Limpie las aletas del radiador. Importante: No pulverice agua en el compartimiento del motor si está caliente porque esto podría dañar el motor. 1. 2. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque.
Retirada del distribuidor de agitación 1. Retire las abrazaderas, las juntas, la conexión rápida y el pasador de conexión rápida que sujetan el distribuidor de la válvula de agitación a la válvula de desvío de agitación, la cabeza del filtro de presión, el racor reductor y el acoplamiento del adaptador (válvula de control de agitación) como se muestra en Figura 97.
Limpieza del distribuidor 1. Ponga el vástago de la válvula en la posición de cerrado (Figura 102, B). g027562 Figura 102 g032548 Figura 100 1. Dispositivo de sujeción 2. Alojamiento (conector de desvío) 3. 1. Válvula abierta 3. Conjunto de la válvula del distribuidor 4. Alojamiento (conector de salida) 2. Retire el distribuidor de la válvula de sección de la máquina (Figura 101). g032549 Figura 101 1. Acoplamiento de desvío 2. Distribuidor de la válvula de sección 83 2.
g028240 g032550 Figura 104 Distribuidores de la válvula de sección Figura 103 Distribuidor de la válvula de agitación 1. Horquilla de retención del vástago 7. Junta tórica trasera (0.676" / 0.07") 1. Asiento del vástago de la válvula 2. Vástago de la válvula 8. Anillo del asiento de la válvula 9. Cuerpo del distribuidor 7. Junta tórica del conector de extremo (0.796" / 0.139") 2. Conjunto del vástago de la válvula 8. Junta tórica trasera (0.676" / 0.07") 3. Orificio del vástago 9.
válvula, la horquilla de retención del vástago y los conectores de extremo. Montaje del distribuidor 1. Compruebe la condición de las juntas tóricas del conector de salida (distribuidor de la válvula de sección solamente), las juntas tóricas de los conectores de extremo, las juntas tóricas de los asientos, y los asientos de bola, en busca de daños o desgaste (Figura 103 y Figura 104). 7. Gire el conjunto del vástago de la válvula a la posición de cerrado (B de Figura 102). 8.
3. Asegure la conexión rápida al acoplamiento de desvío insertando una horquilla de retención en el acoplamiento de desvío (A de Figura 106). 4. Alinee una junta entre las bridas de la cabeza del filtro de presión y el distribuidor de la válvula de agitación (B de Figura 106). 5. Monte la cabeza del filtro de presión, la junta y el distribuidor de la válvula de agitación con una abrazadera apretada a mano (B de Figura 106). 6.
9. Almacenamiento Si aflojó las fijaciones de montaje de la válvula de desvío, apriete el perno y la tuerca a 1,017–1243 N∙cm (90–110 pulgadas-libra). Instalación del actuador de la válvula 1. Alinee el actuador con el distribuidor (Figura 96). 2. Sujete el actuador y la válvula con la horquilla de retención que retiró en el paso 2 de Retirada de la válvula del distribuidor de sección (página 82). 1.
5. Complete los pasos de mantenimiento siguientes para un almacenamiento de corto o largo plazo K. Apriete los herrajes de todos los tubos y mangueras. L. Pinte cualquier superficie rayada o de metal desnudo (pintura disponible en un Servicio Técnico Autorizado). M. Guarde la máquina en un almacén seco y limpio. N. Retire la batería del chasis; compruebe el nivel de electrolito, y cargue la batería completamente; consulte Cómo cargar la batería (página 67).
Solución de problemas Solución de problemas en el motor y el vehículo Problema El motor de arranque no hace girar el motor. El motor gira pero no arranca. El motor arranca, pero no sigue funcionando. Posible causa 1. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 1. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 2. Un fusible está fundido o suelto. 3. La batería está descargada. 4. Motor de arranque o solenoide de motor de arranque averiado. 5.
Problema El motor se sobrecalienta. Posible causa 1. El nivel del aceite del cárter es incorrecto. 1. Llene o vacíe hasta la marca de lleno. 2. El nivel de refrigerante es bajo. 2. Compruebe el nivel de refrigerante y rellene si es necesario. 3. Reduzca la carga y la velocidad sobre el terreno. 4. Limpie las rejillas de entrada de aire después de cada uso. 5. Limpie las aletas de refrigeración y los conductos de aire después de cada uso. 3. Carga excesiva. 4.
Solución de problemas en el sistema de fumigación Problema Un tramo de brazo no fumiga. Posible causa Acción correctora 1. La conexión eléctrica de la válvula del brazo está sucia o desconectada. 1. Cierre la válvula manualmente. Desconecte el conector eléctrico de la válvula y limpie todos los cables, luego vuelva a conectarlo. 2. Fusible fundido. 2. Compruebe los fusibles y cámbielos si es necesario. 3. Repare o cambie la manguera. 4. Ajuste las válvulas de retorno de los brazos. 5.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).