Form No. 3431-731 Rev B Fumigador de césped Multi Pro® 5800-D con sistema de fumigación ExcelaRate Nº de modelo 41393TE—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Esta máquina es un vehículo dedicado de fumigación del césped, diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para fumigar en césped bien mantenido en parques, campos de golf, campos deportivos y zonas verdes comerciales.
El producto .............................................................. 15 Controles ......................................................... 16 Indicadores y luces de advertencia del motor ......................................................... 18 Controles del fumigador ................................ 19 Especificaciones .............................................. 21 Accesorios........................................................ 22 Antes del funcionamiento ...................................
Cómo cambiar el fluido hidráulico ..................... 77 Mantenimiento del sistema de fumigación ............ 79 Inspección de las mangueras ........................... 79 Cambio del filtro de aspiración .......................... 79 Cambio del filtro de presión .............................. 79 Cambio del filtro de la boquilla .......................... 80 Nivelación de los brazos ................................... 81 Inspección de los casquillos de pivote de nailon .....................................
Seguridad • No ponga las manos o los pies cerca de los El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte.
decal107-8731 107-8731 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Apriete las tuercas de las ruedas a 75–102 N·m. decal106-6755 106-6755 1. Refrigerante del motor bajo presión. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. decal107-8732 107-8732 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Apriete las tuercas de las ruedas a 95–122 N·m. decal107-8667 107-8667 1. Uso del gato 2.
decal120-0622 120-0622 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no se introduzca en el depósito. 3. Peligro de quemaduras por líquidos cáusticos/productos químicos y de inhalación de gases tóxicos – lleve protección de manos, de piel y de ojos y protección respiratoria. decal133-2758 133-2758 1. Lógica Tec – 2 A 8. Alimentación Tec – 7,5 A 2. Alimentación Tec – 7,5 A 9. Control de crucero – 10 A 3. Zócalo de fusible adicional 10. InfoCenter – 1 A – 10 A 4. Encendido – 15 A 11.
decal120-0627 120-0627 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal127-6979 127-6979 decal120-0625 1. Bomba – retorno 120-0625 3. Flujo de agitación 2. Flujo 1. Punto de aprisionamiento, mano – mantenga alejadas las manos. decal127-6981 127-6981 decal120-0617 120-0617 1. Válvula de desvío – retorno 2. Flujo 1. Punto de aprisionamiento – mantenga las manos alejadas de la bisagra. 3.
decal136-2351 136-2351 1. Para poner el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno y el pedal del freno de estacionamiento. 2. Para quitar el freno de estacionamiento, pise y suelte el pedal del freno de estacionamiento. decal132-7689 132-7689 1. Modo de fumigación automática 2. Modo de fumigación 7. Sistema de enjuague desactivado 8. Sensor Sonic encendido 3. Modo de fumigación manual 4. Marcador de espuma activado 5. Marcador de espuma desactivado 6. Sistema de enjuague activado 9.
decal139-3065 139-3065 1. Lea el Manual del operador. decal120-0619 120-0619 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de vuelco – no gire bruscamente mientras conduce deprisa, conduzca lentamente durante los giros, tenga cuidado y conduzca lentamente al conducir de través o al subir y bajar pendientes. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 6.
decal132-7786 132-7786 1. Fumigador desactivado 3. USB 2. Fumigador activado decal132-7695 132-7695 1. Bomba activada 5. Control de velocidad activado 2. Bomba desactivada 10. Elevar la sección derecha. 14. Fumigar con la sección 6. Control de velocidad central desactivado 7. Bajar la sección izquierda. 11. Velocidad del motor – 15. Fumigar con la sección rápido derecha 3. Agitación activada 4. Agitación desactivada 9. Bajar la sección derecha. 8. Elevar la sección izquierda. 12.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 Acoplamiento rápido 1 Monte el acoplamiento de llenado del depósito de fumigación. 2 3 No se necesitan piezas – Compruebe los muelles de las articulaciones de sección. No se necesitan piezas – Retire el protector de transporte.
5. 1 Aplique sellador de roscas PTFE (Figura 4) a las roscas del conector de la manguera de llenado (1" NPT). Montaje del acoplamiento de llenado del depósito de fumigación g191615 Piezas necesarias en este paso: 1 Figura 4 Acoplamiento rápido 1. Sellador de roscas de PTFE 2. Acoplamiento de la manguera de llenado (1" NPT) Procedimiento Nota: Para completar este procedimiento, necesitará proporcionar una manguera con conector NPT macho de 1" y sellador de roscas de PTFE. 1. 6.
3. En la articulación de la sección, mida la compresión de los muelles superior e inferior, con las secciones en posición extendida (Figura 5). A. Comprima los dos muelles hasta que midan 4 cm. B. Utilice la contratuerca para comprimir cualquier muelle que mida más de 4 cm. 3 Retirada del protector de transporte No se necesitan piezas Procedimiento 1. Retire los pernos, las arandelas y las tuercas que sujetan el protector de transporte a la placa delantera del chasis (Figura 6).
El producto g190621 Figura 7 1. Soporte del depósito de agua 4. Barra antivuelco (ROPS) 7. Válvula de vaciado (depósito de fumigación) 2. Asiento del pasajero 5. Tapa del depósito 8. Bomba de fumigación 3. Asiento del operador 6. Depósito de productos químicos 9. Batería 10. Focos de trabajo g190600 Figura 8 1. Cilindro de elevación 3. Distribuidores 5. Depósito hidráulico 7. Sección de brazo central 2. Soporte de transporte del brazo 4. Depósito de combustible 6.
Controles g216445 Figura 9 1. Interruptor de los focos de trabajo 6. Compartimiento de almacenamiento 2. Volante 3. Manómetro 4. Indicador de combustible 7. InfoCenter 8. Consola Quick Find™ 9. Reposabrazos 5. Agarradero del pasajero 10. Llave de contacto Controles del vehículo el acelerador en la posición de RÁPIDO y pise ligeramente el pedal de tracción, para que no se reduzca la velocidad del motor.
el interruptor (Figura 11). Esto asegura una velocidad constante del fumigador sobre terreno llano. g032468 Figura 10 1. Pedal del freno de estacionamiento 2. Pedal de freno 3. Pedal de tracción g032469 Pedal de freno Figura 11 Utilice el pedal de freno para reducir la velocidad o para detener la máquina (Figura 10). 1. Consola central 2. Interruptor de bloqueo de velocidad 3.
Indicador de advertencia de la presión del aceite El indicador de advertencia de la presión del aceite del motor se enciende cuando la presión de aceite cae por debajo de 0,48 bar. Durante el uso normal, el indicador de advertencia de la presión del aceite se enciende cuando la llave de contacto es girada a la posición de CONECTADO , y está apagada cuando el motor está en marcha.
Controles del fumigador utiliza para controlar la velocidad de la bomba de fumigación cuando el fumigador funciona en el modo manual. Pulse y mantenga pulsado hacia adelante el interruptor para aumentar el caudal de aplicación (presión), o púlselo y manténgalo pulsado hacia atrás para reducir el caudal de aplicación (presión). Interruptor de la bomba de fumigación El interruptor de la bomba de fumigación está situado en la consola central, a la derecha del asiento (Figura 14).
Válvula de desvío de agitación La válvula de desvío de agitación redirige el caudal de fluido a la bomba del sistema de fumigación cuando se desactiva la agitación (Figura 15). La válvula de desvío de agitación está situada encima de la válvula de agitación. La válvula de desvío puede ajustarse para que la presión permanezca constante al activarse o desactivarse la agitación; consulte Calibración de la válvula de desvío de agitación (página 31). g032528 Figura 16 1.
Nota: Cierre la válvula de cierre del circuito de desvío al fumigar en el Modo de caudal de aplicación (bucle cerrado). Dispositivo de llenado antisifónico Delante de la tapa del depósito hay un conector de manguera con un acoplamiento roscado, un codo dentado de 90 grados y una manguera corta que puede ser dirigida hacia la boca de carga del depósito.
Operación Especificaciones del sistema de fumigación Descripción Medida Longitud total con sistema de fumigación estándar 391 cm Longitud total con sistema de fumigación de serie, hasta la parte superior de las secciones plegadas en forma de 'X' 442 cm Altura total con sistema de fumigación estándar 146 cm Altura total con sistema de fumigación de serie hasta la parte superior de las secciones plegadas en forma de 'X' 231 cm Separación del suelo 18,4 cm Distancia entre ejes 198 cm Nota: Los l
• Obtenga una formación correcta antes de usar o • Utilice solamente un recipiente de combustible • • • • homologado. No retire el tapón de combustible ni rellene de combustible el depósito mientras el motor está en marcha o está caliente. No añada ni drene combustible en un lugar cerrado. No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.
• Gire el volante a derecha e izquierda para • antes de que usted note resistencia, ajuste los frenos; consulte Ajuste de los frenos (página 74). comprobar la respuesta de la dirección. Con el motor apagado, compruebe que no hay fugas de aceite, piezas sueltas u otros desperfectos evidentes. ADVERTENCIA Si usted conduce el fumigador con frenos desgastados o mal ajustados, podría perder el control del fumigador, provocando lesiones graves o la muerte a usted o a otras personas.
La parte de biodiésel del combustible deberá cumplir con la especificación ASTM D6751 o EN14214. La composición de la mezcla de combustible debe cumplir la norma ASTM D975 o EN590. Utilice B5 (contenido de biodiésel del 5%) o mezclas menores cuando hace frío. 5. Instale el tapón del depósito de combustible firmemente en el depósito. 6. Limpie cualquier derrame de combustible.
Selección de un filtro de aspiración Para fumigar con un caudal de aplicación superior, puede ser conveniente utilizar un filtro de aspiración con malla más abierta; consulte la Figura 22. Equipo estándar: filtro de aspiración de malla 50 (azul) Utilice la tabla de filtro de aspiración para identificar la malla de filtro para las boquillas de fumigación que está utilizando, según los productos químicos o las soluciones con una viscosidad equivalente a agua.
Para fumigar con un caudal de aplicación superior, puede ser conveniente utilizar un filtro de presión con malla más abierta; consulte la Figura 24. Tabla de filtros de presión (cont'd.
Llenado de los depósitos Importante: Cuando se fumiga con productos químicos de mayor viscosidad (más espesos) o soluciones de polvo humedecible, puede ser necesario utilizar una malla de filtro más gruesa para el filtro de boquilla opcional; consulte la Figura 25. Llenado del depósito de agua limpia Importante: No utilice aguas recicladas (aguas grises) en el depósito de agua limpia.
Importante: Antes de introducir un polvo humedecible en cualquier sistema de fumigación Toro, mezcle los polvos en un recipiente adecuado con una cantidad suficiente de agua fresca para formar una pasta fluida. Si no lo hace, pueden producirse sedimentos de productos químicos en la parte inferior del depósito, la agitación será degradada, los filtros pueden obstruirse y los valores de aplicación serán incorrectos. Toro recomienda el uso del Kit de eyector homologado en esta máquina.
3. Accione el freno de estacionamiento. 4. Ponga el interruptor de control de fumigación en manual. 5. Ponga los tres interruptores de sección en la posición de ACTIVADO , pero deje el interruptor maestro en la posición de DESACTIVADO . 6. Ponga el interruptor de la bomba de fumigación en la posición de ACTIVADO y encienda la agitación. 7.
g214029 Figura 31 g191413 1. Abierto 2. Cerrado (0) Figura 30 1. Mandos de ajuste de las válvulas de desvío de las secciones 3. Posición intermedia 2. Válvula de cierre del circuito de desvío 3. Active el interruptor de la sección izquierda y desactive el interruptor de la sección derecha. 4. Ajuste el mando de desvío de la sección derecha (Figura 30) hasta que el caudal indicado coincida con el valor anterior, según la tabla. 5.
• Si la lectura indica 6,89 bar, la válvula de desvío de agitación está correctamente calibrada. • Si el manómetro muestra otra lectura, continúe con el paso siguiente. 11. Ajuste la válvula de desvío de agitación (Figura 32), situada en la parte trasera de la válvula de agitación, hasta que la presión del sistema de fumigación indicada en el manómetro sea de 6,89 bar. g194233 Figura 33 1. Bomba de fumigación Durante el funcionamiento g191362 Seguridad durante el uso Figura 32 1.
• No haga funcionar nunca un motor en un lugar transmisión está en la posición de PUNTO MUERTO (manual) o la posición de APARCAR (automática) y el freno de estacionamiento está puesto. cerrado donde no puedan liberarse los gases de escape. • Permanezca sentado cuando la máquina está • No utilice la máquina cuando exista riesgo de en movimiento. Mantenga ambas manos en el volante siempre que sea posible, y mantenga siempre los brazos y las piernas dentro del compartimento del operador. caída de rayos.
Uso de la máquina y hacia abajo en las pendientes. Evite realizar cambios bruscos de velocidad o de dirección. Si es imprescindible girar la máquina, gire lenta y gradualmente, cuesta abajo si es posible. Tenga cuidado al ir hacia atrás. Cómo arrancar el motor 1. Siéntese en el asiento del operador, sin poner el pie en el pedal de tracción. 2. Asegúrese de que los controles siguientes están correctamente configurados: • El freno de estacionamiento esté puesto.
Ajuste del interruptor de bloqueo de la velocidad de avance Operación del fumigador Para usar el fumigador Multi Pro®, primero llene el depósito de fumigación, luego aplique la mezcla de productos a la zona de trabajo, y finalmente limpie el depósito y el sistema de fumigación. Es importante que usted complete sucesivamente los tres pasos para evitar daños al fumigador. Por ejemplo, no se debe mezclar los productos químicos y añadirlos al depósito de fumigación por la noche y luego fumigar por la mañana.
fumigación, consulte el Manual del operador suministrado con el sistema. Funciones del fumigador en el Modo de caudal de aplicación y el modo manual Consulte la Guía de software de los fumigadores de césped Multi Pro 5800-D y 5800-G con sistema de fumigación ExcelaRate si desea información sobre los temas siguientes: g192607 Figura 34 Antes del uso 1. Válvula de cierre del circuito de desvío (posición de cerrado) • La pantalla de inicio del InfoCenter 3.
botones 1 y 2 simultáneamente para seleccionar RATE 1 (caudal 1) o pulse los botones 4 y 5 simultáneamente para seleccionar RATE 2 (caudal 2); consulte la Guía de software de los fumigadores de césped Multi Pro 5800-D y 5800-G con sistema de fumigación ExcelaRate. 7. Ponga los interruptores de sección de fumigación en la posición de ACTIVADO (Figura 36). g192636 Figura 37 1. Interruptor de la bomba del fumigador 3. Acelerador 2. Interruptor de agitación 9.
1. Asegúrese de que el sistema de fumigación está ajustado para las boquillas de fumigación activas que ha seleccionado; consulte Calibración de la válvula de desvío de agitación (página 31). 2. Mueva el interruptor del modo de fumigación al modo manual (Figura 38). g193782 Figura 39 1. Interruptor de caudal 9. g192608 Figura 38 1. Posición del Modo manual 2. Interruptor del modo de fumigación 3.
1. Asegúrese de que el depósito del fumigador está limpio; consulte Limpieza del sistema de fumigación (página 42). 2. Llene el depósito de fumigación con al menos 568 litros de agua limpia; consulte Llenado del depósito de fumigación (página 28). 3. Asegúrese de que las boquillas que va a probar están en la posición activa de fumigación (hacia abajo). 4.
Posicionamiento de las secciones de fumigación Los interruptores de elevación de las secciones, situados en el panel de control del fumigador, le permiten mover las secciones de fumigación exteriores entre la posición de transporte y la posición de fumigación sin abandonar el puesto del operador. Siempre que sea posible, pare la máquina antes de cambiar la posición de las secciones de fumigación.
Precauciones para el cuidado del césped durante la operación en modo estacionario Importante: Bajo ciertas condiciones, el calor que proviene del motor, del radiador y del tubo de escape puede dañar el césped cuando se utiliza el fumigador en modo estacionario. Los modos estacionarios incluyen la agitación del depósito, la fumigación manual con una pistola fumigadora o el uso de un brazo manual.
Limpieza del fumigador Cómo desatascar una boquilla Lave la máquina cuanto sea necesario solo con agua o con un detergente suave. Puede utilizar un trapo para lavar la máquina. Si una boquilla se obstruye durante la fumigación, limpie la boquilla como se indica a continuación: 1. Importante: No utilice agua reciclada o salada para limpiar la máquina. Detenga el fumigador en una superficie nivelada, apague el motor y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Utilice el kit de enjuague homologado para esta máquina. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para obtener más información. Nota: Las recomendaciones e instrucciones que siguen suponen que el Kit de enjuague de Toro no está instalado. Limpie el sistema de fumigación y cualquier accesorio de fumigación que esté instalado después de cada sesión de fumigación. Para limpiar adecuadamente el sistema de fumigación realice lo siguiente: • Complete 3 ciclos de enjuague independientes.
evitando así que se produzcan daños en el sistema. Limpieza de los componentes externos del fumigador 1. Limpie los filtros de aspiración y presión; consulte Limpieza del filtro de aspiración (página 44) y Limpieza del filtro de presión (página 44) . Importante: Si utilizó productos químicos de polvo humedecible, limpie el filtro de malla después de terminar cada depósito. 2. 3. Usando una manguera de jardín, limpie el exterior del fumigador con agua limpia.
bomba de fumigación, apague el motor y retire la llave. 2. Retire la boquilla de la torreta de fumigación (Figura 49). g028235 Figura 48 1. Cabezal del filtro 2. Junta (cubeta) 4. Cubeta 5. Junta (tapón de vaciado) 3. Elemento del filtro 6. Tapón de vaciado 3. Gire el tapón de vaciado en sentido antihorario y retírelo de la cubeta del filtro de presión (Figura 48). g209504 Figura 49 1. Torreta de fumigación Nota: Deje que la cubeta se vacíe 4. 5. 6. completamente.
5. No utilice propilenglicol con adición de alcoholes solubles (metanol, etanol o isopropanol) o salmuera. Apague el interruptor maestro, los 3 interruptores de sección, el interruptor de agitación, el interruptor de la bomba de fumigación y el motor. Preparación del acondicionador 1. Lleve la máquina a una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. 2.
ADVERTENCIA Remolcar a velocidades excesivas podría provocar una pérdida de control de la dirección, dando lugar a lesiones personales. No remolque nunca el fumigador a más de 4,8 km/h. Remolcar el fumigador es un trabajo para dos personas. Si es necesario trasladar la máquina una distancia considerable, transpórtela sobre un camión o un remolque; consulte Transporte de la máquina (página 46). 1. Deje que el sistema de escape se enfríe por completo. 2.
Mantenimiento Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
• Si la máquina necesita reparaciones importantes o si usted necesita ayuda técnica, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro. • • La modificación de esta máquina de cualquier • manera que pudiera afectar a la operación de la máquina, su rendimiento, durabilidad o uso, podría dar lugar a lesiones o a la muerte. Dicho uso podría invalidar la garantía del producto. Apoye la máquina con soportes fijos siempre que trabaje debajo de la máquina.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento • • • • • • • • Cada 400 horas • • • • • • • Engrase los cojinetes del émbolo del actuador. Realice el mantenimiento anual del motor. Compruebe los tubos de combustible y sus conexiones. Sustituya el cartucho del filtro de combustible. Cambie el filtro de combustible del depósito. Drene y limpie el depósito de combustible. Engrase los cojinetes de las ruedas delanteras. Cambie el lubricante de la transmisión planetaria.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe el funcionamiento del interruptor de bloqueo de punto muerto. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel del fluido hidráulico. Compruebe el nivel de refrigerante. Inspeccione el filtro de aire.
Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Elemento Fecha Información 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Procedimientos previos al mantenimiento CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de arranque, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. g203110 Figura 55 Retire la llave del interruptor de arranque antes de realizar ninguna operación de mantenimiento. 1.
Cómo acceder al motor Retirada del protector térmico delantero 1. Ponga el freno de estacionamiento, apague la bomba de fumigación, apague el motor y retire la llave. 2. Levante la parte delantera y trasera de la máquina y apóyela sobre gatos fijos; consulte Elevación del fumigador (página 52). 3. g028177 Figura 58 Retire los 6 pernos de cabeza hexagonal y las 6 arandelas que sujetan el protector térmico delantero al chasis, y retire el protector (Figura 57).
g189584 g189583 Figura 60 1. Soportes del motor 4. Contratuerca con arandela prensada (5/16") 2. Perno—ilustrado para mayor claridad; no retirar 5. Parte delantera de la máquina 3. Pestaña de montaje (protector de bajos) g189585 Figura 59 1. Pernos con arandela prensada (5/16" x ⅞") 3. Arandelas (5/16") 2. Protector de bajos 4. Parte delantera de la máquina 2. 3. Mueva las pestañas de montaje de los pernos que sujetan el protector de bajos a los soportes de montaje del motor. 4.
Retirada del panel de acceso de la base del asiento 1. Lubricación Engrase de la bomba de fumigación Retire los 2 pernos con arandela prensada que sujetan el panel de acceso de la base del asiento a la base del asiento (Figura 61). Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Lubrique la bomba. Cada 50 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Tipo de grasa: Mobil XHP 461. 1. Limpie los 2 engrasadores remotos (Figura 62). g204693 Figura 62 g032998 Figura 61 1. Panel de acceso de la base del asiento 2.
Nota: La ubicación de los engrasadores se indica en Figura 63. g187456 Figura 63 1. Engrasadores g002014 Figura 65 Brazo derecho 1. Engrasadores 3. Limpie cualquier exceso de grasa. 4. Repita el procedimiento en cada articulación de brazo. Engrasado de los cojinetes del émbolo del actuador g187457 Figura 64 Hay 2 engrasadores en cada rueda delantera. Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Engrasadores Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2.
g013780 Figura 66 1. Actuador 2. Émbolo del actuador 3. Alojamiento del pasador de giro del brazo 5. 4. Chaveta 5. Pasador Gire la rótula y aplique grasa al cojinete (Figura 67). Nota: Limpie cualquier exceso de grasa. g002015 Figura 67 Brazo derecho 1. Engrase el cojinete de la rótula 6. Eleve la sección de fumigación para alinear el pivote con el émbolo del actuador. 7. Sujetando la sección de fumigación, introduzca el pasador a través del pivote del brazo y del émbolo del actuador (Figura 66).
Mantenimiento del motor Nota: Sustituya el tapón guardapolvo y el cuerpo del limpiador de aire si cualquiera de estos componentes está dañado. Seguridad del motor 5. Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. Apriete la válvula de polvo para limpiarla de suciedad, polvo y residuos (Figura 68). 6. Abra los 2 enganches que sujetan el tapón guardapolvo a la carcasa del limpiador de aire. 7.
Nota: Asegúrese de que el filtro está correctamente asentado en la carcasa del limpiador de aire aplicando presión al borde exterior del elemento mientras lo instala. No presione la sección central flexible del filtro. 8. Instale la tapa sobre el cuerpo del limpiador de aire y sujétela con los 2 enganches (Figura 69). Nota: Asegúrese de que la válvula de polvo está alineada a una posición entre las 5 y las 7, vista desde el extremo (Figura 69). 9.
2. Retire la varilla, ubicada debajo del asiento del pasajero, y límpiela con un paño limpio (Figura 70). Nota: Introduzca la varilla en el tubo asegurándose de que entre a fondo. Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite. g028155 Figura 71 1. Tapón de llenado de aceite g195188 4. Coloque el tapón de llenado de aceite. 5. Coloque la varilla firmemente.
Nota: Compruebe que la junta del tapón de vaciado no está desgastada ni dañada; cambie la junta si está desgastada o dañada. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. g028169 3. Instale el tapón de vaciado en el orificio de vaciado del cárter del motor y apriete el tapón a 33–37 N·m. 4. Incline hacia delante del asiento del pasajero y coloque la varilla de sujeción en la muesca de la ranura guía de la varilla. 5.
7. Mantenimiento del sistema de combustible Añada lentamente más aceite del tipo especificado para que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla (Figura 74). Importante: Si se llena el motor con demasiado aceite, el motor puede sufrir daños. 8. Instale el tapón de llenado de aceite en el cuello de llenado (Figura 73). 9. Instale el protector térmico delantero; consulte Instalación del protector térmico delantero (página 53).
Purga del sistema de combustible 7. Apriete el tapón de ventilación y gire el interruptor de arranque a la posición de DESCONECTADO (Figura 75). Nota: Asegúrese de que el depósito de combustible 8. Coloque un recipiente de vaciado debajo de la parte del motor donde está situada la bomba de inyección de combustible (Figura 76). está al menos medio lleno. 1. Ponga el freno de estacionamiento, apague la bomba de fumigación, apague el motor y retire la llave. 2.
1. Coloque un recipiente de vaciado debajo del lado derecho del motor. 2. Afloje la tuerca del tubo de la boquilla N° 1 del inyector de combustible/soporte. 3. Mueva el acelerador a la posición de RÁPIDO. 4. Gire la llave de contacto a la posición de ARRANQUE y observe el flujo de combustible alrededor del conector. 5. Gire la llave a la posición de DESCONECTADO cuando observe un flujo continuo de combustible. 6. Apriete firmemente la tuerca del tubo. 7.
Retirada del filtro de combustible del depósito de la manguera en un recipiente de combustible homologado (Figura 78, B). Nota: El filtro de combustible forma parte del conjunto del tuberías de combustible. 5. 1. Ponga el freno de estacionamiento, apague la bomba de fumigación, apague el motor y retire la llave. 2. En el depósito de combustible, retire los 4 tornillos (Nº 10 x ¾") que sujetan la tapa a la parte superior del depósito de combustible, y retire la tapa (Figura 78, A).
4. Monte la manguera de combustible de 6,4 mm sobre el acoplamiento de manguera de 6,4 mm, y sujete la manguera al acoplamiento con la abrazadera (Figura 78, B). Mantenimiento del sistema eléctrico 5. Monte la manguera de combustible de 8 mm sobre el acoplamiento de manguera de 8 mm, y sujete la manguera al acoplamiento con la abrazadera (Figura 78, B). Seguridad del sistema eléctrico 6.
g014029 Figura 81 1. Tapa de la batería 3. Hebilla 2. Correa ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el fumigador y los cables y producir chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. g034159 Figura 80 1. Ranura 2. Foco de trabajo 9. Ranura 10. Ranura 3. Encendido 4. Lógica Tec 11. InfoCenter 12.
4. Mantenimiento del sistema de transmisión Retire la batería. Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la caja de manera que los bornes estén alejados del fumigador. 2. Conecte el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería y el cable negativo (negro) al borne negativo (–) de la batería usando los pernos y las tuercas. 3. 4. Inspección de ruedas/neumáticos Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Apriete las tuercas de las ruedas.
verificación (Figura 85); consulte Especificación del lubricante del engranaje planetario (página 68). las 12) y el tapón de vaciado en la posición más baja (de las 6) (Figura 83). g238952 Figura 83 1. Tapón de llenado (posición de las 12) 2. Tapón de verificación g238948 Figura 85 3. Tapón de vaciado (posición de las 6) 1. Tapón de llenado 2. 3. Tapón de verificación 2. Orificio del tapón de llenado (lubricante planetario) Retire el tapón de verificación (Figura 45).
más baja (de las 6); consulte la Figura 83 en Comprobación del lubricante de la transmisión planetaria (página 68). 2. Coloque un recipiente debajo del buje del engranaje planetario, retire el tapón de vaciado, el tapón de llenado y el tapón de verificación y deje que se drene por completo el lubricante (Figura 86). g238950 Figura 87 1. Orificio de vaciado (alojamiento del freno) 7. 2. Tapón de vaciado Instale el tapón de vaciado en el alojamiento del freno.
Ajuste de la convergencia de las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) La diferencia entre las líneas centrales de los neumáticos, por delante y por detrás, debe ser de 0 mm a 3 mm. 1. 2. Compruebe la presión de los neumáticos e ínflelos si es necesario; consulte Comprobación de la presión de aire de los neumáticos (página 24).
Mantenimiento del sistema de refrigeración CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, el refrigerante del radiador puede estar caliente y bajo presión. Si usted abre el tapón del radiador cuando el refrigerante está caliente, podría salir a presión y causar graves quemaduras a usted o a otras personas. Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede Deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos antes de abrir el tapón del radiador.
Nota: El radiador debe llenarse hasta la parte superior del cuello de llenado, y el depósito de expansión debe llenarse hasta la marca Full (lleno) del depósito (Figura 90). 5. Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón del depósito de expansión y el tapón del radiador, y llene el depósito de expansión hasta la marca Lleno y el radiador hasta la parte superior del cuello de llenado.Figura 90 Importante: No llene demasiado el depósito de expansión.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de las correas Ajuste de los frenos Mantenimiento de la correa del alternador Si el pedal de freno recorre más de 2,5 cm antes de que usted note resistencia, ajuste los frenos. 1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, apague la bomba de fumigación, apague el motor y retire la llave. 2. Accione el freno de estacionamiento. 3. Calce las ruedas para evitar que la máquina se mueva. 4. Quite el freno de estacionamiento. 5.
6. Mantenimiento del sistema hidráulico Apriete la contratuerca para afianzar el ajuste. Seguridad del sistema hidráulico • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas. • Alivie de manera segura toda presión en el sistema antes de realizar trabajo alguno en el mismo.
Fluido hidráulico anti-desgaste de alto índice de viscosidad/bajo punto de descongelación, ISO VG 46 Propiedades de materiales: Viscosidad, ASTM D445 Índice de viscosidad ASTMD2270 Punto de descongelación, ASTMD97 Especificaciones industriales: cSt a 40 °C 44 a 48 140 o más -37 °C a -45 °C Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 o M-2952-S) g014217 Figura 94 1. Depósito de fluido hidráulico 2.
Cada 800 horas—Si no está utilizando el fluido hidráulico recomendado o ha llenado alguna vez el depósito con un fluido alternativo, cambie el filtro hidráulico. ADVERTENCIA El aceite hidráulico caliente puede causar graves quemaduras. Deje que se enfríe el fluido hidráulico antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el sistema hidráulico. g013790 Figura 97 1. Filtro trasero Importante: Puede anular la garantía de algunos 2. Ruedas traseras componentes si utiliza cualquier otro filtro.
llenado alguna vez el depósito con un fluido alternativo, cambie el fluido hidráulico. 7. Arranque el motor, ponga el acelerador en ralentí rápido, y deje el motor en marcha durante 3 – 5 minutos para purgar el aire del sistema hidráulico. 8. Apague el motor, verifique el nivel de fluido hidráulico y compruebe que no hay fugas; consulte Comprobación del fluido hidráulico (página 76). ADVERTENCIA El aceite hidráulico caliente puede causar graves quemaduras.
Mantenimiento del sistema de fumigación 4. Retire el filtro de aspiración usado del alojamiento del filtro del depósito (Figura 100). Nota: Deseche el filtro usado. Inspección de las mangueras Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Compruebe que todas las mangueras y acoplamientos están sin daños y que están correctamente acoplados. Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Inspeccione las juntas tóricas de los conjuntos de las válvulas y cámbielas si es necesario.
Cambio del filtro de la boquilla Nota: Determine el tamaño de la malla del filtro de boquilla apropiado para su trabajo; consulte Selección del filtro de punta de boquilla (opcional) (página 27). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba de fumigación, apague el motor y retire la llave. 2. Retire la boquilla de la torreta de fumigación (Figura 102). g028235 Figura 101 1. Cabezal del filtro 2. Junta tórica (cubeta) 4. Cubeta 5.
Nivelación de los brazos Puede utilizarse el procedimiento siguiente para ajustar los actuadores del brazo central para mantener nivelados los brazos izquierdo y derecho. 1. Extienda los brazos a la posición de fumigación. 2. Retire la chaveta del pasador de giro (Figura 103). g014220 Figura 104 1. Zona plana del émbolo del 5. Ojal ajustado actuador 6. Posición del ojal para el 2. Contratuerca montaje 3. Ojal de elevación 7. Contratuerca apretada para fijar la posición nueva 4.
1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, apague el motor y retire la llave. 2. Extienda las secciones de los brazos exteriores a la posición de fumigación y apoye las secciones de los brazos con soportes o eslingas y equipo de izado. 3.
Limpieza Limpieza del caudalímetro Lave la máquina cuanto sea necesario solo con agua o con un detergente suave. Puede utilizar un trapo para lavar la máquina. Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo si se utilizan polvos humedecibles) Importante: No utilice agua reciclada o salada para limpiar la máquina. Nota: No utilice equipos de lavado a presión para lavar la máquina.
Nota: Si la turbina no rota libremente, afloje la tuerca hexagonal del buje de la turbina 1/16 de vuelta hasta que rote libremente. Limpieza de las valvas de agitación y sección • Para limpiar la válvula de agitación, consulte las secciones siguientes: 1. Retirada del actuador de la válvula (página 84) 2. Retirada del distribuidor de agitación (página 84) 3. Limpieza de la válvula multivía (página 86) 4. Montaje del distribuidor (página 88) 5.
g191302 Figura 109 g191301 Figura 108 1. Distribuidor (válvula de agitación) 4. Perno con arandela prensada (¼" x ¾") 1. Brida (cabeza del filtro de presión) 4. Grapa 2. Brida (adaptador de acoplamiento) 5. Acoplamiento rápido (manguera de agitación) 2. Panel de montaje de las 5. Junta válvulas 3. Contratuerca con arandela prensada (¼") 3. Brida de fijación 6. Acoplamiento rápido (distribuidor de la válvula de agitación) 4.
4. En los distribuidores de las válvulas de sección izquierdo o derecho, retire los 2 pernos con arandela prensada (¼" x ¾") y las 2 tuercas con arandela prensada (¼") que sujetan el distribuidor de la válvula de sección al panel de montaje de las válvulas (Figura 112). g191303 Figura 110 1. Válvula de desvío de sección 3. Acoplamiento rápido (manguera de alimentación de la sección) 2. Grapas 4. Acoplamiento rápido (distribuidor de la válvula de agitación) 2.
g027562 Figura 113 1. Válvula abierta 2. 2. Válvula cerrada Retire los dos conectores de extremo de cada extremo del cuerpo del distribuidor (Figura 114 y Figura 115). g028240 Figura 115 Distribuidor de la válvula de sección 1. Asiento del vástago de la válvula 7. Junta tórica del extremo (0,796" x 0,139") 2. Conjunto del vástago de la válvula 8. Junta tórica trasera (0,676" x 0,07") 3. Orificio del vástago 9. Asiento de la bola 4. Horquilla de retención del 10.
válvula, la horquilla de retención del vástago y los conectores de extremo. Montaje del distribuidor Material a suministrar por el operador: Grasa de silicona transparente. Importante: Utilice únicamente grasa de silicona para montar la válvula. 1.
g191303 g191304 Figura 118 Figura 117 1. Contratuerca con arandela 4. Brida (adaptador de prensada (¼" – posiciones acoplamiento) de los distribuidores de las válvulas de sección derecho e izquierdo) 2. Válvula de desvío de sección 3. Acoplamiento rápido (distribuidor de la válvula de sección) 1. Válvula de desvío de sección 3. Acoplamiento rápido (manguera de alimentación de la sección) 2. Grapas 4. Acoplamiento rápido (distribuidor de la válvula de agitación) 5. Junta 6.
las válvulas (Figura 117) con los 2 pernos con arandela prensada (¼" x ¾") y las 2 tuercas con arandela prensada (¼") que retiró en Retirada del distribuidor de sección (página 85). 6. Apriete los pernos con arandela prensada y las contratuercas con arandela prensada a 19,78–25,42 N∙m. 7. Apriete las 2 bridas de fijación a mano (Figura 119). 8. Monte el acoplamiento rápido de la manguera de sección en el acoplamiento rápido del distribuidor de la válvula de sección con la grapa (Figura 118). 9.
Almacenamiento Instalación del actuador de la válvula 1. Alinee el actuador con el distribuidor (Figura 107). 2. Sujete el actuador y la válvula con la horquilla de retención que retiró en el paso 2 de Retirada del actuador de la válvula (página 84). Seguridad durante el almacenamiento • Apague el motor, retire la llave (si está equipada) y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar el puesto del operador.
3. espere a que se detenga todo movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2. 3. 4. 5. Gire el interruptor maestro a la posición de ACTIVADO y compruebe lo siguiente: • Asegúrese de que el anticongelante RV Vacíe el depósito de agua limpia y deje abierto el grifo del depósito. fluye del extremo desconectado del tubo del manómetro. Vacíe el depósito de fumigación lo más completamente posible. • Pulverice por la boquilla hasta que se vea el anticongelante RV.
2. 3. Nota: No conecte los cables de la batería a los Compruebe los frenos; consulte Ajuste de los frenos (página 74). bornes de la batería durante el almacenamiento. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. 3. Compruebe el nivel de electrolito. 4. Cargue la batería completamente; consulte Cómo cargar la batería (página 68). Nota: Repare o sustituya cualquier pieza que esté desgastada o dañada. 4.
g276304 Figura 123 1. Tubo del manómetro 2. Acoplamiento del tubo 3. Manómetro 2. Cierre el grifo del depósito de agua limpia. 3. Añada combustible al depósito de combustible. 4. Cargue la batería completamente; consulte Cómo cargar la batería (página 68). 5. Instale la batería en el chasis; consulte Instalación de la batería (página 68).
Solución de problemas Solución de problemas en el motor y el vehículo Problema El motor de arranque no hace girar el motor. El motor gira pero no arranca. Posible causa 1. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 1. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 2. Un fusible está fundido o suelto. 3. La batería está descargada. 4. Motor de arranque o solenoide de motor de arranque averiado. 5. Hay componentes internos del motor agarrotados. 2. Corrija o cambie el fusible. 3.
Problema El motor se sobrecalienta. Posible causa 1. El nivel del aceite del cárter es incorrecto. 1. Llene o vacíe hasta la marca de lleno. 2. El nivel de refrigerante es bajo. 2. Compruebe el nivel de refrigerante y rellene si es necesario. 3. Reduzca la carga y la velocidad sobre el terreno. 4. Limpie las rejillas de entrada de aire después de cada uso. 5. Limpie las aletas de refrigeración y los conductos de aire después de cada uso. 3. El motor está funcionando bajo una carga excesiva. 4.
Solución de problemas en el sistema de fumigación Problema Una sección de brazo no fumiga. Posible causa Acción correctora 1. La conexión eléctrica de la válvula de sección está sucia o desconectada. 1. Cierre la válvula manualmente. Desconecte el conector eléctrico de la válvula y limpie todos los cables, luego conéctelo. 2. Hay un fusible fundido (abierto). 2. Compruebe los fusibles y cámbielos si es necesario. 3. Repare o cambie la manguera. 4. Ajuste la válvula de desvío de la sección. 5.
Esquemas g034336 Esquema del sistema de fumigación (Rev.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿En qué consiste esta advertencia? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años o 1500 horas Condiciones y productos cubiertos Piezas The Toro Company y su filial, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).