Form No. 3409-659 Rev E Pulvérisateur Multi-Pro® 5800-D avec système de pulvérisation ExcelaRate N° de modèle 41393—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Le pulvérisateur Multi Pro® est un véhicule pulvérisateur spécial destiné aux utilisateurs professionnels et temporaires employés à des applications commerciales. Il est principalement conçu pour pulvériser les pelouses entretenues régulièrement dans les parcs, les terrains de golf, les terrains de sport et les espaces verts commerciaux. sont importants pour éviter les accidents et les dommages matériels.
Transport du pulvérisateur ................................ 44 Remorquage du pulvérisateur .......................... 44 Recommandations de sélection du filtre d'aspiration ................................................... 45 Entretien ................................................................. 49 Programme d'entretien recommandé .................. 49 Liste de contrôle pour l'entretien journalier ....................................................... 51 Notes concernant les problèmes constatés ....
Sécurité Contrôle de la pompe........................................ 80 Nettoyage ............................................................ 80 Nettoyage des ailettes de refroidissement du radiateur........................................................ 80 Nettoyage du débitmètre .................................. 80 Nettoyage des vannes d'agitation et de section de rampe .......................................... 81 Remisage ...............................................................
non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Apprendre à se servir de la machine Les accessoires disponibles pour cette machine ne sont pas tous abordés dans ce manuel. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de chaque accessoire pour plus de précisions sur les consignes de sécurité. • Lisez le Manuel de l'utilisateur et toute autre documentation de formation avant d'utiliser la machine.
Sécurité chimique manque, est endommagé ou illisible, réparez ou remplacez-le avant d'utiliser la machine. • Portez des vêtements appropriés, y compris des ATTENTION lunettes de sécurité, un pantalon, des chaussures solides à semelle antidérapante ou des bottes en caoutchouc, des gants et des protecteurs d'oreilles. Ne portez pas de bijoux ni de vêtements amples. Attachez les cheveux longs.
• Suivez la formation appropriée avant d'utiliser ou • • • • • • • • • • • • de manipuler des produits chimiques. Utilisez le produit chimique correct pour la tâche à accomplir. Suivez les instructions du fabricant concernant l'application en toute sécurité du produit chimique. Ne dépassez pas la pression d'application recommandée. Ne remplissez-pas, n'étalonnez pas ou ne nettoyez pas la machine lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.
2. Enlevez le pied de la pédale de déplacement et serrez le frein de stationnement. 3. Tournez la clé de contact à la position ARRÊT. 4. Enlevez la clé du commutateur d'allumage. endommagé et en maintenant toutes les fixations bien serrées. • Remplacez les composants du ROPS endommagés. Ne le réparez pas et ne le modifiez pas. Important: Ne garez pas la machine sur une pente. Travail sur pente et sur terrain accidenté • La foudre peut causer des blessures graves ou mortelles.
Chargement • Ne vérifiez jamais le niveau ou les fuites de Le poids du chargement peut modifier le centre de gravité de la machine et son comportement. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de perdre le contrôle du véhicule et de vous blesser : • Les chargements liquides peuvent se déplacer. Cela se produit la plupart du temps dans les virages, en montant ou en descendant une pente, si vous changez brusquement de vitesse ou si vous traversez des surfaces irrégulières.
decal106-5517 106-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. decal107-8724 107-8724 1. Transmission aux roues 3. Pour faire marche arrière, appuyez sur le bas de la pédale, en arrière et vers le bas. 2. Pour avancer, appuyez 4. La vitesse de déplacement sur le haut de la pédale de du véhicule est déplacement, vers l'avant proportionnelle à et le bas. l'enfoncement de la pédale. decal106-6755 106-6755 1. Liquide de refroidissement du moteur sous pression. 3.
decal133-2758 133-2758 1. Tec Logic – 2 A 8. Alimentation Tec – 7,5 A 2. Alimentation Tec – 7,5 A 3. Logement de fusible supplémentaire – 10 A 4. Allumage – 15 A 9. Régulateur de vitesse – 10 A 10. InfoCenter – 1 A 11. Rampe et phare – 30 A 5. Alimentation Tec – 7,5 A 12. Alimentation USB – 15 A 6. Commande des rampes – 13. Pulvérisation de la cuve – 40 A 10 A 7. Phare de travail – 15 A decal117-4955 117-4955 1.
decal120-0627 120-0627 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place. decal120-0622 120-0622 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – ne rentrez pas dans la cuve. 3. Risques de brûlure par liquide caustique ou produit chimique, et d'intoxication par inhalation de gaz – protégez-vous les mains, la peau, les yeux et les voies respiratoires. decal120-0625 120-0625 1.
decal127-6979 127-6979 1. Débit de retour de pompe 3. Débit d'agitation 2. Débit decal132-7689 132-7689 1. Mode de pulvérisation automatique 7. Système de rinçage désactivé 2. Mode de pulvérisation 8. Capteur sonique activé 3. Mode de pulvérisation manuelle 4. Traceur à mousse – marche 9. Capteur sonique désactivé 5. Traceur à mousse – arrêt 10. Augmentation du taux d'application 11. Réduction du taux d'application 6. Système de rinçage activé decal127-6981 127-6981 1.
decal136-2351 136-2351 1. Pour serrer le frein de stationnement; enfoncez la pédale de frein et la pédale de frein de stationnement. 2. Pour desserrer le frein de stationnement, enfoncez puis relâchez la pédale de frein de stationnement. decal136-2257 136-2257 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal120-0619 120-0619 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5.
decal132-7695 132-7695 1. Pompe – marche 5. Commande de vitesse activée 2. Pompe – arrêt 10. Levée de la section droite 6. Commande de vitesse désactivée 7. Abaissement de la section 11. Régime moteur – haut gauche 3. Agitation activée 4. Agitation désactivée 9. Abaissement de la section 13. Pulvérisation de section droite gauche 8. Levée de la section gauche 12. Régime moteur – bas 15 14. Pulvérisation de section centrale 15.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation 1 Aucune pièce requise – Contrôle des ressorts de charnières de rampes. 2 3 Raccord rapide mâle 1 Assemblage du raccord de remplissage de la cuve du pulvérisateur. Aucune pièce requise – Dépose de l'amortisseur d'expédition.
3. À la charnière de rampe, mesurez la compression des ressorts supérieur et inférieur quand les rampes sont déployées (Figure 3). A. Comprimez tous les ressorts à 3,96 cm. B. Comprimez les ressorts de plus de 3,96 cm au moyen de l'écrou de blocage. 1. Sur le côté avant droit du couvercle de la cuve, enlevez les 2 goupilles fendues qui fixent les dispositifs de verrouillage du raccord rapide femelle pour l'embout de remplissage antisiphonnage (Figure 4). g191617 Figure 4 g002332 Figure 3 1.
6. Vissez le raccord rapide femelle sur le flexible de remplissage et serrez-le à la main (Figure 5). 3 Dépose de l'amortisseur d'expédition Aucune pièce requise Procédure 1. Enlevez les boulons, les rondelles et les écrous qui fixent l'amortisseur d'expédition à la plaque de châssis avant (Figure 6). g028179 Figure 6 1. Écrou 2. Amortisseur d'expédition 2. 3. Rondelle 4. Boulon Déposez l'amortisseur d'expédition de la machine (Figure 6).
Vue d'ensemble du produit g190621 Figure 7 1. Réservoir d'eau douce 4. Arceau de sécurité (ROPS) 7. Robinet de vidange (cuve du pulvérisateur) 2. Siège du passager 5. Couvercle de cuve 8. Pompe de pulvérisation 3. Siège de l'utilisateur 6. Cuve à produit chimique 9. Batterie 19 10.
g190600 Figure 8 1. Vérin de levage 3. Collecteurs de vannes 5. Réservoir de liquide hydraulique 7. Section de rampe centrale 2. Berceau de transport des rampes 4. Réservoir de carburant 6. Section de rampe droite 8.
Commandes g216445 Figure 9 1. Interrupteur des phares de travail 6. Compartiment de rangement 2. Volant 3. Manomètre 4. Jauge de carburant 7. InfoCenter 8. Console Quick Find™ 9. Accoudoir 5. Poignée de maintien du passager 10. Commutateur d'allumage Commandes du véhicule HAUT RÉGIME et appuyez légèrement sur la pédale de déplacement pour maintenir un régime moteur élevé. Si le régime moteur commence à baisser, relâchez légèrement la pédale pour l'augmenter.
Pédale de frein Elle permet d'arrêter la machine ou de réduire la vitesse de déplacement (Figure 10). PRUDENCE Si vous utilisez le pulvérisateur alors que les freins sont mal réglés ou usés, vous risquez d'en perdre le contrôle et de vous exposer, ainsi que toute personne à proximité, à des blessures graves ou mortelles. Contrôlez toujours les freins avant d'utiliser le pulvérisateur et assurez-vous qu'ils sont correctement réglés et en bon état.
Port USB Témoin de pression d'huile Le port USB à 2 douilles est situé à l'arrière de l'accoudoir (Figure 12). Le témoin de pression d'huile moteur s'allume lorsque la pression de l'huile descend en dessous de 0,48 bar. Lorsque la machine fonctionne normalement, le témoin de pression d'huile s'allume quand vous tournez la clé en position CONTACT et s'éteint quand le moteur tourne.
Commandes du pulvérisateur de façon continue sur l'avant de l'interrupteur pour augmenter le débit d'application (pression) ou sur l'arrière pour réduire la le débit d'application (pression). Commande de pompe de pulvérisation La commande de la pompe de pulvérisation est située sur la console centrale, à droite du siège (Figure 14). Basculez la commande en avant pour actionner la pompe de pulvérisation, ou en arrière pour l'arrêter. Un voyant s'allume sur la commande quand elle est en position de marche.
désactivez l'agitation (Figure 15). La vanne de dérivation d'agitation est située au-dessus de la vanne d'agitation. Vous pouvez régler la vanne de dérivation pour que la pression reste constante quand vous activez et désactivez l'agitation ; voir Étalonnage de la vanne de dérivation d'agitation (page 43). g032528 Figure 16 1.
Remarque: Fermez la vanne de coupure de dérivation quand vous utilisez le mode débit d'application (boucle fermée). Embout de remplissage antisiphonnage Une prise pour flexible à l'avant du couvercle de la cuve est munie d'un raccord fileté, d'un raccord cannelé à 90 degrés et d'un flexible court que vous pouvez diriger vers l'ouverture de la cuve. Ce raccordement permet de brancher un flexible d'eau et de remplir la cuve d'eau sans que les produits chimiques qu'elle contient ne contaminent le flexible.
Utilisation Spécifications du pulvérisateur Description Mesures Longueur hors tout avec système de pulvérisation standard 391 cm Hauteur hors tout avec système de pulvérisation standard jusqu'en haut des sections repliées en croix. 442 cm Hauteur hors tout avec système de pulvérisation standard 146 cm Hauteur hors tout avec système de pulvérisation standard jusqu'en haut des sections repliées en croix.
Ajout de carburant Contrôle du système hydraulique Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, vérifiez le système hydraulique ; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 73). DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
• Utilisez du B5 (teneur en biodiesel de 5 %) ou un DANGER mélange de plus faible teneur par temps froid. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
Préparation à l'utilisation du pulvérisateur 5. Nettoyez le filtre d'aspiration à l'eau propre. Important: Remplacez le filtre à air s'il est endommagé ou s'il est impossible de le nettoyer. Nettoyage du filtre d'aspiration 6. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez le filtre d'aspiration. Nettoyez le filtre d'aspiration (plus fréquemment si vous utilisez des poudres mouillables).
4. Tournez la cuvette dans le sens antihoraire et déposez la tête du filtre (Figure 23). 5. Retirez l'élément du filtre sous pression (Figure 23). 6. Nettoyez l'élément du filtre sous pression à l'eau propre. Important: Remplacez le filtre à air s'il est endommagé ou s'il est impossible de le nettoyer. 7. Contrôlez l'état et l'usure du joint du bouchon de vidange (à l'intérieur de la cuvette) et du joint de la cuvette (à l'intérieur de la tête du filtre) (Figure 23).
Remarque: Répétez les opérations 3 à 7 le cas échéant. 8. Laissez tourner le moteur au RALENTI ou à ouverture partielle du papillon jusqu'à ce qu'il soit chaud. Conduire la machine 1. Serrez le frein de stationnement et appuyez sur le haut de la pédale de déplacement pour conduire la machine en marche avant et sur le bas de la pédale pour faire marche arrière. g028263 Important: Attendez l'arrêt complet du Figure 25 1. Sangle de cuve arrière 4. Sangle de cuve avant 2. Boulon 3.
Fonctionnement du pulvérisateur Remarque: Le témoin de la commande doit s'allumer. 4. Enlevez le pied de la pédale de déplacement. Pour utiliser le pulvérisateur Multi Pro®, vous devez d'abord remplir la cuve, puis pulvériser les produits chimiques sur la zone de travail et finir par le nettoyage de la cuve et du système de pulvérisation. Il est important d'effectuer chacune de ces opérations dans l'ordre et successivement pour éviter d'endommager le pulvérisateur.
système de pulvérisation, consultez le Manuel de l'utilisateur fourni avec le système. 1. Arrêtez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. Remplissage du réservoir d'eau douce 2. Déterminez la quantité d'eau nécessaire pour mélanger la quantité de produit chimique requise selon les indications du fabricant. Remplissez toujours le réservoir d'eau douce propre avant de manipuler ou de mélanger des produits chimiques. 3.
Utilisation du berceau de transport des rampes Toro préconise l'utilisation du kit éjecteur approuvé pour cette machine. Pour plus de renseignements, contactez votre concessionnaire Toro agréé. 8. Ajoutez la proportion correcte de concentré chimique dans la cuve selon les instructions du fabricant du produit. 9. Ajoutez l'eau restante dans la cuve, enlevez le flexible de remplissage et refermez le couvercle de la cuve.
pulvérisation ExcelaRate pour en savoir plus sur les procédures suivantes : 4. Conduisez le pulvérisateur jusqu'à la surface à pulvériser. Important: Pour que le produit reste bien mélangé, utilisez la fonction d'agitation chaque fois que la cuve contient de la solution. 5.
1. Vérifiez que le système de pulvérisation est réglé pour les buses actives que vous avez sélectionnées ; voir Réglages des vannes de dérivation des sections (page 42). 2. Placez le sélecteur de mode du pulvérisateur en position Mode manuel (Figure 32). g192636 Figure 31 1. Commande de pompe de pulvérisation 3. Commande d'accélérateur g192608 2. Commande d'agitation 9. 10. Placez la commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME (Figure 31).
2. 3. 4. Versez au moins 568 litres d'eau douce propre dans la cuve ; voir Remplissage de la cuve du pulvérisateur (page 34). Vérifiez que les buses que vous voulez tester sont en position de pulvérisation active (abaissées). Pour les machines fonctionnant en mode débit d'application, vérifiez que la vanne de coupure de dérivation de section à la position fermée (Figure 34). g193782 Figure 33 1. Commande de débit de pulvérisation 9.
g193177 Figure 35 g193829 Figure 36 5. Placez la commande générale des sections en position désactivée, la commande d'accélérateur en position de bas régime, arrêtez la pompe de pulvérisation et coupez le moteur. 6. Placez le récipient gradué sur une surface plane et horizontale, et notez le volume de liquide (Figure 36). 1. Point le plus haut de la courbe de surface du liquide (ne pas mesurer ici) 3. Surface plane et horizontale 2.
1. Arrêtez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. Protection du gazon quand la machine reste sur place 2. Réglez la commande générale des sections en position DÉSACTIVÉE et la commande de la pompe en position ARRÊT. Important: Dans certains cas, la chaleur produite 3. par le moteur, le radiateur et le silencieux peut endommager l'herbe quand vous pulvérisez sur place.
Important: Débarrassez-vous des produits chimiques du pulvérisateur conformément à la réglementation locale en matière d'environnement et aux consignes du fabricant. Nettoyage du pulvérisateur Important: Vous devez toujours vider et nettoyer le pulvérisateur et les accessoires de pulvérisation qui sont montés immédiatement après chaque utilisation.
9. 10. Réglez la commande générale des sections en position DÉSACTIVÉE et la commande de pompe de pulvérisation à la position ARRÊT, puis coupez le moteur. Répétez les opérations 1 à 9 au moins 2 autres fois pour que le système de pulvérisation soit parfaitement nettoyé. 6. Placez la commande de la pompe de pulvérisation à la position de MARCHE et lancez l'agitation. 7.
g214029 Figure 40 g191413 1. Ouverte 2. Fermée (0) Figure 39 1. Boutons de réglage de dérivation de section 2. Vanne de coupure de dérivation de section 10. Activez la section gauche et désactivez la section droite. 11. Réglez le bouton de dérivation de la section droite (Figure 39) jusqu'à ce que le débit indiqué corresponde au précédent conformément au tableau. 12. 13. 14. 15. 3.
10. Transport de la machine Réglez la vanne de dérivation d'agitation (Figure 41) à l'arrière de la vanne d'agitation jusqu'à ce que la pression indiquée soit 6,89 bar. • Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion. • Arrimez solidement la machine. Transport du pulvérisateur Utilisez une remorque si vous devez déplacer le pulvérisateur sur de grandes distances. Attachez le pulvérisateur à la remorque.
ATTENTION Le remorquage à des vitesses excessives peut entraîner la perte du contrôle de la direction et provoquer des accidents. Ne remorquez jamais le véhicule à plus de 4,8 km/h. Le remorquage du pulvérisateur nécessite l'intervention de 2 personnes. Si vous devez déplacer la machine sur une longue distance, faites-la transporter par camion ou chargez-la sur une remorque ; voir Transport de la machine (page 44). 1. Laissez complètement refroidir le système d'échappement. 2.
fonction des produits chimiques ou des solutions de viscosité équivalente à l'eau. Tableau de sélection de filtre d'aspiration Code couleur des buses de pulvérisation (débit) Maillage de la crépine* Code couleur des filtres Jaune (0,2 gpm) 50 Bleu Rouge (0,4 gpm) 50 Bleu Brun (0,5 gpm) 50 (ou 30) Bleu (ou vert) Gris (0,6 gpm) 30 Vert Blanc (0,8 gpm) 30 Vert Bleu (1 gpm) 30 Vert Vert (1,5 gpm) 30 Vert g214214 Figure 49 Maillage – débit d'application 1.
Quand vous utilisez un débit de pulvérisation plus élevé, songez à utilisez un filtre sous pression plus grossier ; voir Figure 51. Tableau de sélection du filtre sous pression (cont'd.
ou des solutions avec poudres mouillables, vous devrez peut-être utiliser un maillage plus grossier pour le filtre de buse en option ; voir Figure 52. g214245 Figure 52 Maillage – viscosité du produit chimique ou de la solution 1. Produits chimiques ou solutions de viscosité plus élevée 2. Produits chimiques ou solutions de viscosité moins élevée 3. Maillage de la crépine Quand vous utilisez un débit de pulvérisation plus élevé, songez à utilisez un filtre de buse plus grossier ; voir Figure 53.
Entretien Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement • Remplacez les filtres à huile hydraulique.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 400 heures • Graissez les roulements des tiges de vérin. • Effectuez toutes les procédures d'entretien annuelles spécifiées dans le Manuel du propriétaire du moteur. • Contrôlez les conduites et les raccords de carburant. • Remplacez la cartouche du filtre à carburant. • Remplacez le filtre à carburant dans le réservoir. • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. • Graissez les roulements des roues avant.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement de l'interrupteur de verrouillage du point mort. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez le niveau de liquide hydraulique. Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information 1 2 3 4 5 6 7 8 Procédures avant l'entretien PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé du commutateur d'allumage.
g203111 g028177 Figure 55 Figure 57 1. Points de levage arrière 1. Avant de la machine 3. Bride arrière (écran pare-chaleur avant) 2. Boulons à tête hexagonale 4. Bride avant (écran et rondelles pare-chaleur arrière) Accès au moteur Dépose de l'écran pare-chaleur avant 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2.
g189584 g189583 Figure 59 1. Support du moteur 4. Contre-écrous à embase (5/16") 2. Boulon – montré pour plus de clarté ; ne pas le retirer 5. Avant de la machine 3. Languettes de montage (carénage de soubassement) 3. Dégagez les languettes de montage des boulons qui fixent le carénage de soubassement aux supports du moteur. 4. Déposez le carénage de soubassement de la machine (Figure 58 et Figure 59). g189585 Figure 58 1. Boulons à embase (5/16" x ⅞") 3. Rondelles (5/16") 2.
6. Lubrification Serrez les écrous et les boulons à un couple de 11,29 à 15,82 N·m. Graissage de la pompe de pulvérisation Dépose du panneau d'accès de la base du siège 1. Retirez les 2 boulons à embase qui fixent le panneau d'accès à la base du siège (Figure 60). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Lubrifiez la pompe. Toutes les 50 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Type de graisse : Mobil XHP 461. 1.
2. Injectez de la graisse dans les graisseurs (Figure 62 et Figure 63). 3. Essuyez tout excès de graisse. Remarque: Les emplacements des graisseurs sont illustrés à la Figure 62. g187456 g002014 Figure 62 Figure 64 Rampe droite 1. Graisseur 1. Graisseur 3. Essuyez tout excès de graisse. 4. Répétez la procédure pour chaque pivot de rampe.
g013780 Figure 65 1. Vérin 4. Goupille fendue 2. Tige de vérin 5. Axe de chape 3. Logement d'axe de pivotement de rampe 5. Faites pivoter le roulement au bout de la tige de vérin et appliquez de la graisse dans le roulement (Figure 66). Remarque: Essuyez tout excès de graisse. g002015 Figure 66 Rampe droite 1. Graisser le roulement d'extrémité de tige 6. Levez la section de pulvérisation pour aligner le pivot sur la tige de vérin. 7.
Entretien du moteur Vérifiez le filtre à air. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez le filtre à air. Nettoyez le filtre à air plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1. 6. Desserrez les 2 attaches qui fixent le capuchon antipoussière sur le boîtier du filtre à air. 7. Vérifiez que l'élément du filtre à air ne présente pas de dépôts excessifs de poussière, saleté ou débris (Figure 67).
Remarque: Vérifiez que l'élément filtrant est correctement enfoncé dans le boîtier du filtre en appuyant sur son bord extérieur lors de la pose. N'appuyez pas sur la partie centrale souple de l'élément filtrant. 8. Reposez le couvercle sur le boîtier du filtre à air et fixez-le en place avec les 2 attaches (Figure 68). Remarque: Vérifiez que la valve à poussière s'aligne bien entre les positions 5 et 7 heures vu de l'extrémité (Figure 68). 9.
10W-30. Consultez le Catalogue de pièces pour les numéros de référence. 3. Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le niveau d'huile moteur avant le tout premier démarrage du moteur. Si le niveau est trop bas, enlevez le bouchon de remplissage du couvre-culasse et versez la quantité d'huile nécessaire dans le goulot de remplissage pour faire monter le niveau jusqu'au repère maximum sur la jauge (Figure 70).
et versez avec précaution environ 80 % de la quantité d'huile spécifiée dans le goulot de remplissage (Figure 72). g028169 Figure 71 1. Bouchon de vidange 4. 2. Filtre à huile moteur Retirez le filtre à huile usagé (Figure 71). g028155 Figure 72 Remarque: Débarrassez-vous du filtre à huile usagé dans un centre de recyclage agréé. 5. Avec un chiffon, essuyez la surface de l'adaptateur de filtre à huile sur le moteur. 6. Remplissez le filtre à huile avec l'huile spécifiée. 1.
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. 2. Déposez l'écran pare-chaleur avant ; voir Dépose de l'écran pare-chaleur avant (page 53). 3. Basculez le siège passager en avant et enclenchez la béquille dans la fente de guidage. 4.
6. Resserrez l'écrou-raccord. 7. Nettoyez les traces de carburant autour de l'injecteur. 8. Répétez les opérations 2 à 7 pour les autres injecteurs. 9. Reposez l'écran pare-chaleur avant ; voir Pose de l'écran pare-chaleur avant (page 53). Entretien des filtres à carburant Remplacement du filtre séparateur d'eau g028217 Figure 75 1. Vis de purge (pompe d'injection) 9. 10. Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Desserrez la vis de purge sur la pompe d'injection (Figure 75).
Remarque: Débarrassez-vous du carburant et de la cartouche usagés dans un centre de recyclage agréé. 6. Nettoyez la surface de montage de l'adaptateur du filtre. 7. Lubrifiez le du filtre séparateur d'eau avec de l'huile moteur propre. 8. Vissez le filtre à la main jusqu'à ce que le joint touche la tête de montage, puis serrez-le encore d'un demi-tour. 9. Tournez fermement la vanne de vidange au bas du filtre séparateur d'eau dans le sens horaire (Figure 76).
6. Fixez le couvercle sur le réservoir (Figure 77A) à l'aide des 4 vis (nº 10 x ¾") retirées à l'opération 2 de Dépose du filtre à carburant à l'intérieur du réservoir (page 64). 7. Serrez les vis à 1,13 N·m. Vidange du réservoir de carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant si le système d'alimentation est contaminé ou si vous prévoyez de remiser la machine pendant une période prolongée.
Entretien de la batterie Entretien du système électrique ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes, les cosses de la batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme étant à l'origine de cancers et de troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie.
Important: Laissez toujours le dispositif de maintien en place pour protéger et immobiliser la batterie. ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager le pulvérisateur et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
Entretien du système d'entraînement 3. Placez un bac de vidange sous les bouchons de vidange et retirez les bouchons du moyeu (Figure 81). 4. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange intérieur du carter de frein et retirez le bouchon (Figure 82). Contrôle des roues/pneus Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement—Serrez les écrous de roues. Toutes les 100 heures—Serrez les écrous de roues. Toutes les 100 heures—Contrôlez l'état et l'usure des pneus.
10. Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. Réglage du pincement des roues avant Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) La distance entre l'entraxe à l'avant des roues doit être inférieure de 0 à 3 mm à la distance à l'entraxe à l'arrière des roues. g002248 Figure 85 1. Contrôlez et gonflez tous les pneus ; voir Contrôle de la pression des pneus (page 28). 1. Écrou de blocage 2.
Entretien du système de refroidissement Entretien du circuit de refroidissement Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez l'état et l'usure des flexibles du système de refroidissement. Capacité du circuit de refroidissement : 5,5 litres Type de liquide de refroidissement : solution 50/50 d'eau et d'antigel permanent à l'éthylène glycol Important: N'ajoutez pas de liquide de refroidissement à un moteur qui a surchauffé tant qu'il n'est pas complètement refroidi.
Vidange du circuit de refroidissement 8. Démarrez le moteur en ayant desserré légèrement le bouchon sur le radiateur (Figure 86). Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Contrôlez le liquide de refroidissement (selon les indications du fabricant) et remplacez-le au besoin. 9. Laissez chauffer le moteur jusqu'à l'ouverture du thermostat.
Entretien des freins Entretien des courroies Réglage des freins Entretien de la courroie d'alternateur Si la pédale de frein s'enfonce de plus de 2,5 cm avant qu'une résistance se fasse sentir, réglez les freins comme suit : 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et enlevez la clé. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Placez des cales sous les roues pour empêcher la machine de rouler. 4.
Entretien du système hydraulique élastomères utilisés dans les systèmes hydrauliques Toro et convient pour de larges plages de températures. Ce liquide est compatible avec les huiles minérales classiques ; toutefois vous devrez rincer soigneusement le système hydraulique pour le débarrasser de l'ancien liquide afin d'optimiser la biodégradabilité et les performances. Cette huile est disponible en bidons de 19 litres ou en barils de 208 litres chez votre distributeur Mobil.
2. Localisez les 2 filtres hydrauliques sur la machine (Figure 92 et Figure 93). Remarque: L'un des filtres se trouve sous le réservoir de liquide hydraulique et l'autre à l'arrière de la machine sur le cadre. • Filtre avant – sous le réservoir hydraulique g014218 Figure 91 1. Jauge de niveau 2. Plage de fonctionnement acceptable 5.
9. Démarrez le moteur, réglez l'accélérateur au ralenti accéléré et laissez tourner le moteur de 3 à 5 minutes pour purger l'air du système hydraulique. 10. Coupez le moteur, vérifiez le niveau de liquide hydraulique et recherchez des fuites éventuelles. 11. Débarrassez-vous du filtre usagé dans un centre de recyclage agréé. 3. Placez un grand bac de vidange sous les raccords du réservoir hydraulique. 4.
Entretien du système de pulvérisation dommages. En même temps, vérifiez l'état des différents raccords. Remplacez les flexibles et les raccords endommagés. Remplacement du filtre d'aspiration ATTENTION Les substances chimiques utilisées dans le système de pulvérisation peuvent être nocives et toxiques pour vous-même, toute personne présente, les animaux, les plantes, les sols et autres.
g033578 Figure 96 1. Déflecteur à ailettes 5. g028235 Figure 97 2. Filtre d'aspiration Montez le filtre d'aspiration neuf dans le logement du filtre. 1. Tête de filtre 2. Joint torique (cuvette) 4. Cuvette 5. Joint torique (bouchon de vidange) 3. Élément filtrant 6. Bouchon de vidange Remarque: Vérifiez que le filtre est complètement engagé. 6. 3.
Remplacement du filtre de buse Remarque: Déterminez le maillage du filtre de buse convenant le mieux pour la tâche à accomplir ; voir Sélection d'un filtre de buse (option) (page 47).. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Déposez la buse de la tourelle de pulvérisation (Figure 98). g013780 Figure 99 1. Vérin 4. Goupille fendue 2. Tige de vérin 5. Axe 3.
arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Déployez les sections extérieures en position de pulvérisation et soutenez les rampes avec des chandelles ou avec des sangles et un dispositif de levage. 3. Lorsque le poids de la rampe est supporté, retirez le boulon et l'écrou de fixation de l'axe de pivot à l'ensemble rampe (Figure 101). g014220 Figure 100 1. Méplat sur tige de vérin 5. Œillet réglé 2. Écrou de blocage 6. Position de l'œillet pour le montage 3. Œillet 7.
Entretien de la pompe Nettoyage Contrôle de la pompe Nettoyage des ailettes de refroidissement du radiateur Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Nettoyez les ailettes du radiateur.
3. Nettoyage de la valve de collecteur (page 83) 4. Montage de la valve de collecteur (page 85) 5. Repose de la valve de collecteur d'agitation (page 86) 6. Montage de l'actionneur de valve (page 87) Pour nettoyer les 3 vannes de section de rampe, reportez-vous aux rubriques suivantes : 1. Dépose de l'actionneur de vanne (page 81) 2. Dépose de la valve de collecteur de section (page 82) 3. Nettoyage de la valve de collecteur (page 83) 4. Montage de la valve de collecteur (page 85) 5.
3. Déposez l'actionneur de la valve de collecteur. Dépose de la valve du collecteur d'agitation 1. Retirez l'étrier qui fixe le raccord rapide du flexible d'agitation au collecteur de la vanne d'agitation (Figure 104). g191302 Figure 105 1. Collecteur (vanne d'agitation) 4. Boulon à embase (¼" x ¾") 2. Support de vannes 5. Joint 3. Contre-écrou à embase (¼") 4. Déposez le collecteur de vanne d'agitation et les joints de la machine (Figure 105).
le collecteur de vanne de section au support de vannes (Figure 108). g191303 Figure 106 1. Vanne de dérivation de section 3. g191304 Figure 108 4. Raccord rapide (collecteur de vanne d'agitation) 2. Étriers de fixation 2. 3. Raccord rapide (flexible d'alimentation de section) Retirez l'étrier qui fixe le raccord rapide du flexible d'alimentation de section au collecteur et l'étrier qui fixe le raccord rapide de la vanne du collecteur de section (Figure 106).
g027562 Figure 109 1. Valve ouverte 2. 2. Valve fermée Déposez les 2 raccords d'embout à chaque extrémité du collecteur (Figure 110 et Figure 111). g028240 Figure 111 Collecteur de vanne de section 1. Siège de tige de valve 7. Joint torique d'embout (0,796" x 0,139") 2. Tige de valve 8. Joint torique de portée arrière (0,676" x 0,07") 3. Orifice de tige 4. Siège de tige 9. Siège de bille 10. Corps du collecteur 5. Joint torique de raccord de 11. Valve à bille sortie (0,737" x 0,103") 6.
Repose de la valve du collecteur de section de rampe Montage de la valve de collecteur 1. Vérifiez l'état et l'usure des joints toriques de raccord de sortie (collecteur de vanne de section seulement), joints toriques d'embout, joints toriques de portée arrière et siège de bille (Figure 110 et Figure 111). 1. Remarque: Remplacez les joints toriques ou les sièges usés ou endommagés. 2. Appliquez de la graisse sur la tige et insérez cette dernière dans son siège (Figure 110 et Figure 111). 3.
retirés à la section Dépose de la valve de collecteur de section (page 82). g191303 3. Raccord rapide (flexible d'alimentation de section) 2. Étriers de fixation 4. Raccord rapide (collecteur de vanne d'agitation) 4. Serrez les boulons à embase et les contre-écrous à embase à un couple de 19,78 à 25,42 N·m. 7. Serrez les 2 colliers bride à la main (Figure 115). 8.
2. g191301 Figure 117 1. Bride (tête de filtre sous pression) 4. Étrier de fixation 2. Bride (adaptateur d'accouplement) 5. Raccord rapide (flexible d'agitation) 3. Collier bride 6. Raccord rapide (collecteur de vanne d'agitation) 2.
Remisage 5. Effectuez les opérations d'entretien suivantes avant le remisage à court ou à long terme. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. • Remisage à court terme (moins de 30 2. Éliminez les saletés et la crasse sur toute la machine, y compris à l'extérieur des ailettes de la culasse et du boîtier du ventilateur.
la peinture en vente chez un concessionnaire-réparateur agréé. M. Remisez la machine dans un endroit propre et sec. N. Déposez la batterie du châssis, contrôlez le niveau d'électrolyte et chargez la batterie au maximum ; voir Charge de la batterie (page 67). Important: La batterie doit être chargée au maximum pour éviter de geler et de subir des dommages si la température descend en dessous de 0 °C.
Dépistage des défauts Dépannage du moteur et du véhicule Problème Le démarreur ne doit pas entraîner le moteur. Le démarreur fonctionne mais le moteur ne démarre pas. Cause possible 1. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 1. Contrôlez le bon contact des connexions électriques. 2. Un fusible a grillé ou est mal serré. 3. La batterie est déchargée. 4. Démarreur ou solénoïde de démarreur défectueux. 5. Composants internes du moteur grippés. 2. Corrigez ou remplacez le fusible. 3.
Problème Le moteur surchauffe. Cause possible Mesure corrective 1. Niveau d'huile incorrect dans le carter moteur. 1. Ajoutez ou enlevez du liquide pour amener le niveau au repère maximum. 2. Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. 2. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement et faites l'appoint au besoin. 3. Réduisez la charge ; rétrogradez. 3. Le moteur tourne sous une charge excessive. 4. Les grilles d'entrée d'air sont encrassées. 5.
Dépannage du système de pulvérisation Problème Une section de pulvérise pas. Cause possible Mesure corrective 1. La connexion électrique de la vanne de section est encrassée ou débranchée. 1. Coupez la vanne manuellement. Débranchez le connecteur électrique sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur. 2. Le fusible a grillé ou est desserré. 2. Vérifiez les fusibles et remplacez ceux qui ont fondu. 3. Réparez ou remplacez le flexible. 4.
Schémas g034336 Schéma du circuit de pulvérisation (Rev.
Remarques:
Déclaration de confidentialité européenne Les renseignements recueillis par Toro Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.