Form No. 3398-892 Rev C Fumigador de césped Multi-Pro® 5800-D con sistema de fumigación ExcelaRate™ Nº de modelo 41393—Nº de serie 316000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
El fumigador para césped Multi Pro® es un vehículo dedicado a la aplicación de productos al césped por fumigación, y está diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para fumigar césped bien mantenido en parques, campos de golf, campos deportivos y zonas verdes comerciales. productos seguros, usted es responsable de utilizar el producto correctamente y con seguridad. Puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.
Contenido Cómo acceder al motor..................................... 54 Lubricación .......................................................... 55 Cómo engrasar el fumigador ............................ 55 Lubricación de las articulaciones de los brazos ........................................................... 56 Engrasado de los cojinetes del émbolo del actuador........................................................ 56 Mantenimiento del motor .....................................
Seguridad pronunciadas para la operación normal del fumigador). El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta , que significa Cuidado, Advertencia o Peligro. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte.
Seguridad con productos químicos • Lleve ropa adecuada, incluyendo gafas de seguridad, pantalón largo, zapatos de seguridad fuertes y antideslizantes o calzado resistente, botas de goma, guantes y protección auricular. No lleve joyas o bisutería. Si tiene el pelo largo, recójaselo. ADVERTENCIA Las sustancias químicas utilizadas en el sistema de esparcido/fumigación pueden ser peligrosas y tóxicas para usted y para otras personas, animales, plantas, suelos y otros elementos.
• Tenga en cuenta que puede haber más de un producto químico, y evalúe la información sobre cada uno de los productos. coloque la cabeza sobre o en la boca de carga de un depósito. • Observe toda la normativa local, estatal o federal sobre el esparcido o la fumigación de productos químicos.
– Vigile el tráfico en las inmediaciones de una carretera o al cruzar una. Ceda el paso siempre a peatones y a otros vehículos. Este fumigador no está diseñado para ser usado en calles o carreteras. Señalice siempre sus giros, o deténgase con tiempo suficiente para que las demás personas sepan lo que usted pretende hacer. Observe todas las normas de tráfico. • – Los sistemas eléctrico y de escape de este fumigador pueden producir chispas capaces de incendiar materiales explosivos.
• • • • Antes de realizar cualquier tarea de cuesta, hágalo lentamente y con cuidado. No haga nunca giros cerrados o rápidos. Las cargas pesadas afectan a la estabilidad. Reduzca el peso de la carga y la velocidad cuando trabaje en cuestas. Evite parar en las cuestas, sobre todo cuando lleva carga. El vehículo tardará más en pararse cuando baja una cuesta que en un terreno llano.
El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN ISO 11094. Presión sonora Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 85 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN ISO 11201.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya las pegatinas que estén dañadas o que falten. decal93-6686 93-6686 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. decal107-8667 107-8667 1. Uso del gato 2. Puntos de apoyo del gato 3. Advertencia – lea en el Manual del operador la información sobre el uso de gatos con el vehículo decal106-5517 106-5517 1.
decal107-8731 107-8731 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Apriete las tuercas de las ruedas a 75–102 N·m. decal107-8732 107-8732 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Apriete las tuercas de las ruedas a 95–122 N·m. decal117-2718 117-2718 decal117-4955 117-4955 1. Advertencia – lea el Manual del operador; lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador; evite hacer volcar la máquina. 2. Advertencia – lleve protección auditiva.
decal120-0622 120-0622 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no se introduzca en el depósito. 3. Peligro de quemaduras por líquidos cáusticos/productos químicos y de inhalación de gases tóxicos – lleve protección de manos, de piel y de ojos y protección respiratoria. decal133-2758 133-2758 1. Lógica Tec – 2 A 8. Alimentación Tec – 7,5 A 2. Alimentación Tec – 7,5 A 9. Control de crucero – 10 A 3. Zócalo de fusible adicional 10. InfoCenter – 1 A – 10 A 4. Encendido – 15 A 11.
decal120-0627 120-0627 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal120-0625 120-0625 1. Punto de aprisionamiento, mano – mantenga alejadas las manos. decal107-8722 107-8722 1. Ponga el freno de estacionamiento—1) Pise el pedal del freno de estacionamiento; 2) Tire hacia abajo de la palanca del freno de estacionamiento para bloquear el freno de estacionamiento. decal120-0617 120-0617 1.
decal120-0619 120-0619 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de vuelco – no gire bruscamente mientras conduce deprisa, conduzca lentamente durante los giros, tenga cuidado y conduzca lentamente al conducir de través o al subir y bajar pendientes. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 6. Para arrancar el motor, ponga el freno de estacionamiento, introduzca la llave de contacto y gírela a la posición de Arranque. 3.
decal127-6981 decal127-6982 127-6981 1. Válvula de desvío – retorno 2. Flujo 127-6982 3. Fumigación de brazos 1. Bomba – retorno 2. Fumigación de brazos decal132-7708 132-7708 1. Faro – encendido 2. Faro – apagado decal132-7689 132-7689 1. Modo de fumigación automática 2. Modo de fumigación 7. Sistema de enjuague desactivado 8. Sensor Sonic encendido 3. Modo de fumigación manual 4. Marcador de espuma activado 5. Marcador de espuma desactivado 6. Sistema de enjuague activado 9.
decal132-7786 132-7786 1. Fumigador desactivado 3. USB 2. Fumigador activado decal132-7695 132-7695 1. Bomba activada 5. Control de velocidad activado 9. Bajar el brazo derecho. 2. Bomba desactivada 10. Elevar el brazo derecho. 14. Brazo de fumigación central 3. Agitación activada 6. Control de velocidad desactivado 7. Bajar el brazo izquierdo. 11. Velocidad del motor – rápido 15. Brazo de fumigación derecho 4. Agitación desactivada 8. Elevar el brazo izquierdo. 12.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Compruebe los muelles de las articulaciones de los brazos. No se necesitan piezas – Retire el protector de transporte. Documentación y piezas adicionales Descripción Llave de arranque Manual del operador Manual del propietario del motor Catálogo de piezas Materiales de formación de operadores Filtro de malla Cant.
A. Comprima todos los muelles hasta que midan 3,96 cm. B. Utilice la contratuerca para comprimir cualquier muelle que mida más de 3,96 cm. 2 Retirada del protector de transporte No se necesitan piezas Procedimiento 1. Retire los pernos, las arandelas y las tuercas que sujetan el protector de transporte a la placa delantera del chasis (Figura 4). g002332 Figura 3 1. Muelle de la bisagra del brazo 4. 5. 2. Contratuerca Repita el procedimiento para cada muelle en ambas articulaciones.
El producto g032456 Figura 5 1. Asiento del pasajero 4. Sistema de protección antivuelco (ROPS) 7. Bomba 2. Asiento del operador 5. Tapa del depósito 8. Batería 3. Depósito de agua limpia 6. Depósito de productos químicos 9. Focos de trabajo g032457 Figura 6 1. Cilindro de control del brazo 4. Depósito de combustible 7. Sección de brazo central 2. Soporte de transporte del brazo 5. Depósito hidráulico 8. Válvula de vaciado del depósito 3. Distribuidores 6. Sección de brazo derecha 9.
Controles g032467 Figura 7 1. Interruptor de los focos de trabajo 6. Compartimiento de almacenamiento 2. Volante 3. Manómetro 4. Indicador de combustible 7. InfoCenter 8. Consola Quick Find™ 9. Reposabrazos 5. Agarradero del pasajero 10. Llave de contacto Controles del vehículo Nota: Para obtener la máxima potencia con una carga pesada o para subir una cuesta, ponga el acelerador en la posición de RÁPIDO y pise ligeramente el pedal de tracción, con el fin de mantener una alta velocidad de motor.
g032468 Figura 8 1. Pedal del freno de estacionamiento 2. Pedal de freno 3. Pedal de tracción g032469 Figura 9 1. Consola central 2. Interruptor de bloqueo de velocidad Pedal de freno Utilice el pedal de freno para reducir la velocidad o para detener la máquina (Figura 8). 3. Palanca del acelerador Palanca del acelerador CUIDADO La palanca del acelerador, situada en el panel de control entre los asientos (Figura 9), controla la velocidad del motor.
Controles del fumigador g032996 Figura 10 1. Indicador de advertencia del voltaje de la batería 9. Interruptor del brazo derecho 2. Indicador de advertencia de la presión del aceite 10. Interruptor del brazo central 3. Indicador de advertencia de la bujía 11. Interruptor del brazo izquierdo 4. Indicador de advertencia de la temperatura del refrigerante 12. Interruptor maestro 5. Manómetro 13. Interruptor de elevación/bajada del brazo izquierdo 6. Interruptor del modo de fumigación 14.
ajustarse para que la presión permanezca constante al activarse o desactivarse la agitación; consulte Calibración de la válvula de desvío de agitación (página 48). Interruptor de la bomba El interruptor de la bomba está situado en la consola central, a la derecha del asiento (Figura 10). Mueva este interruptor hacia adelante para poner en marcha la bomba, o hacia atrás para parar la bomba. Cuando el interruptor está activado, se enciende la luz del interruptor.
g013787 Figura 14 1. Dispositivo de llenado antisifónico 2. Tapa del depósito g028148 Figura 13 1. Mando (válvula de desvío de sección) Tapa del depósito 2. Actuadores (válvula de sección) La tapa del depósito está situada en el centro de la parte superior del depósito. Para abrirla, pare el motor, luego gire la parte delantera de la tapa a la izquierda y ábrala. El filtro de malla del interior puede ser retirado para su limpieza.
Pantalla de inicio de InfoCenter Nota: La siguiente figura muestra una pantalla de ejemplo; en esta pantalla se incluyen todos los posibles iconos que pueden aparecer en la pantalla durante el funcionamiento. Al arrancar la máquina, aparece la pantalla inicial y muestra los iconos que procedan (es decir, si el freno de estacionamiento está accionado, si las secciones de los brazos están en la posición de encendido, si el operador no se encuentra en el asiento, etc.).
Caudal de aplicación objetivo Pantalla Main Menu de InfoCenter El caudal de aplicación objetivo indica el objetivo de caudal al que desea llegar el usuario durante el funcionamiento en el modo de caudal de aplicación (Figura 15). Mantenga pulsado el botón 5 (extremo derecha) del InfoCenter para acceder a la pantalla del Main Menu (Menú principal).
Pantalla Set Rates Para acceder a la pantalla Set Rates (Establecer caudales), pulse el botón 2 en la pantalla Main Menu (Menú principal) (Figura 16) hasta que llegue a Set Rates (Establecer caudales) y pulse el botón 4 para seleccionar Set Rates (Establecer caudales) (Figura 17). Aparece esta pantalla y en ella puede establecer los caudales Target Rate (Caudal objetivo), Rate 1 (Caudal 1), Rate 2 (Caudal 2) y el porcentaje de Boost-rate (Caudal de aumento).
aumentar o reducir la agitación pulsando los botones 3 y 4. Cambio de las unidades de medida 1. Pulse el botón 2 en la pantalla Settings (Ajustes) hasta que llegue a los ajustes de Display (Pantalla) y, a continuación, pulse el botón 4 para seleccionar Display (Pantalla) (Figura 19). 2. Pulse el botón 1 o 2 hasta que llegue a Units (Unidades) y, a continuación, pulse el botón 4 para seleccionar Units (Unidades). 3.
PIN) y, a continuación, pulse el botón 4 para seleccionar PIN Settings (Ajustes de PIN) (Figura 24). Cambio de los Menús protegidos del InfoCenter 1. Pulse el botón 2 en la pantalla Settings (Ajustes) hasta que llegue a Proteted Menus (Menús protegidos) y, a continuación, pulse el botón 4 para seleccionar Protected Menus (Menús protegidos) (Figura 22). g034290 Figura 24 g034288 2. Figura 22 2. Pulse el botón 2 hasta que llegue al elemento de menú protegido que desee (Figura 22). 3.
4. Introduzca su PIN anterior con los botones 1 a 4 y pulse el botón 5 cuando haya finalizado el PIN (Figura 25). Nota: El PIN predeterminado cuando crea inicialmente el PIN es 1234. g034291 Figura 26 Cambio del PIN del InfoCenter 1. 2. 3. Pulse el botón 2 en la pantalla Settings (Ajustes) hasta que llegue a PIN Settings (Ajustes de PIN) y, a continuación, pulse el botón 4 para seleccionar PIN Settings (Ajustes de PIN) (Figura 24).
(PIN correcto) durante aproximadamente 5 segundos. Ajustes de anchura del brazo Los ajustes de anchura del brazo se introducen previamente en la fábrica (Figura 19). Pantalla Calibration Para acceder a la pantalla Calibration (Calibración), pulse el botón 2 en la pantalla Main Menu (Menú principal) (Figura 16) hasta que llegue a Calibration (Calibración) y pulse el botón 4 para seleccionar Calibration. Nota: Al pulsar el botón 5 en cualquier momento se cancelan las calibraciones.
4. Pulse el botón 2 para avanzar al siguiente paso y ver la pantalla Select Nozzle Color (Seleccionar color de boquilla). 4. Pulse el botón 2 para avanzar al siguiente paso y ver la pantalla Speed Calibration (Calibración de velocidad). 5. Utilice los botones 3 y 4 para seleccionar la boquilla que esté utilizando. 5. Indique la distancia deseada antes de continuar a la siguiente pantalla. 6. Pulse el botón 2 para avanzar al siguiente paso y ver la pantalla To Proceed (Continuar). 6.
11. Si la calibración se realiza correctamente, aparece en la pantalla Calibration Successful (Calibración correcta); pulse el botón 5 para salir. 12. Si la calibración no se realiza correctamente, aparece en la pantalla Calibration Failed (Fallo de calibración); pulse el botón 5 para salir y reiniciar la calibración. Introducción de calibración manual En este menú puede ver y editar el número de calibración de flujo y el número de calibración de velocidad.
Pantalla About Para acceder a la pantalla About (Acerca de), pulse el botón 2 en la pantalla Main Menu (Menú principal) (Figura 16) hasta que llegue a About (Acerca de) y pulse el botón 4 para seleccionar About (Figura 36). Esta pantalla muestra el número de modelo y el número de serie de la máquina. g034278 Figura 37 Pantalla Total Area g034285 Figura 36 Pantallas de áreas de fumigación del InfoCenter 1. Área total fumigada (acres) 5. Volumen total fumigado (galones) 2.
g034279 Figura 38 Pantalla Sub-Area 1. Área secundaria activa 4. Volumen fumigado en el área secundaria activa (galones) 2. Área fumigada en el área secundaria activa (acres) 5. Seleccionar el área secundaria anterior; mantenga pulsado el botón para restablecer el área y el volumen fumigados para el área secundaria activa. 3.
Recomendaciones de InfoCenter En la pantalla del InfoCenter se muestran automáticamente avisos para el operario cuando una función de la máquina requiere una acción adicional. Por ejemplo, si intenta arrancar el motor mientras pulsa el pedal de tracción, se muestra un aviso que le indica que el pedal de tracción debe estar en la posición de PUNTO MUERTO.
Tabla de avisos del InfoCenter (cont'd.
Comprobación del sistema de refrigeración Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el sistema de refrigeración; consulte Comprobación del nivel de refrigerante (página 70). Primero la Seguridad Comprobación del sistema hidráulico Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad.
Cómo añadir combustible PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo, antes de repostar.
• Vigile los retenes, las mangueras y las juntas que estén en contacto con el combustible ya que pueden degradarse con el paso del tiempo. Es previsible la obturación del filtro del combustible durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de biodiésel. Póngase en contacto con su distribuidor si desea más información sobre el biodiésel. • • 1. 2. Cómo llenar el depósito de combustible aspiración más a menudo si utiliza polvos humedecibles.
posición de PUNTO MUERTO y el acelerador está en la posición de LENTO. alojamiento con la horquilla de retención que retiró en el paso 2. 3. Inspección de los flejes del depósito Gire el interruptor a la posición de CONECTADO /PRECALENTAMIENTO . Nota: Un temporizador automático controla el precalentamiento durante aproximadamente 6 segundos. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe los flejes del depósito.
Ajuste del interruptor de bloqueo de la velocidad de avance • Compruebe regularmente los niveles de fluidos y CUIDADO • Si usted presiona el interruptor de bloqueo de la velocidad de avance sin tener el pie sobre el pedal de tracción, la unidad de tracción puede detenerse repentinamente y hacer que usted pierda el control, posiblemente causando lesiones a usted o a otras personas.
diferentes lugares del fumigador. Desgraciadamente, no hay ningún material que sea perfecto para todas las aplicaciones previsibles. Algunos productos químicos son más agresivos que otros, y cada producto químico tiene diferentes interacciones con diferentes materiales. Algunas consistencias (por ejemplo, polvo humedecible, carbón vegetal) son más abrasivos, y por tanto el ritmo de desgaste es más alto con estos materiales.
4. Añada 3/4 del agua necesaria al depósito de fumigación usando el dispositivo de llenado antisifónico. y los cilindros de los brazos estén totalmente retraídos. Importante: Para no dañar el cilindro del actuador, compruebe que los actuadores están totalmente retraídos antes del transporte. Importante: Utilice siempre agua limpia y fresca en el depósito de fumigación. No vierta concentrado en un depósito vacío. 5.
4. Baje los brazos a su posición de trabajo. 5. Ponga los interruptores individuales de las secciones que desea utilizar en la posición de ACTIVADO . 6. Utilice el interruptor de caudal para obtener la presión de fumigación deseada, según lo indicado en la Guía de selección de boquillas proporcionada con el fumigador. 7. Conduzca a la velocidad deseada y luego ponga el interruptor maestro en posición de ACTIVADO para empezar a fumigar.
utilizado, y elimine dicho material de acuerdo con la normativa local y las indicaciones del fabricante del mismo (Figura 46). Tras el vaciado, retire los pasadores de seguridad del soporte que fija la válvula de vaciado a la máquina y deje la válvula en el suelo. Así conseguirá vaciar todos los residuos existentes en la línea. Las torretas pueden aceptar hasta 3 boquillas diferentes. Para seleccionar la boquilla deseada, realice lo siguiente: 1.
9. 1. Llene el depósito de fumigación hasta la mitad con agua limpia. 2. Baje los brazos de fumigación. 3. Ponga el freno de estacionamiento. 4. Ponga el interruptor de control de fumigación en manual. 5. Ponga los 3 interruptores de brazos en la posición de ACTIVADO , pero deje en desactivado el interruptor maestro. 6. Ponga el interruptor de la bomba en la posición de ACTIVADO y encienda la agitación. 7.
g028228 Figura 48 1. Abierto 2. Cerrado (0) 3. Posición intermedia g032997 Figura 47 1. Mandos de ajuste de las válvulas de desvío de las secciones de brazo 2. Válvula de desvío de las secciones de brazo Calibración de la válvula de desvío de agitación 12. Active el brazo izquierdo y desactive el brazo derecho. Intervalo de mantenimiento: Cada año—Calibre la válvula de desvío de agitación. 13.
fumigación indicada en el manómetro sea de 6,89 bar. g002210 Figura 51 1. Puntos de amarre g032532 Figura 49 1. Actuador (válvula de agitación) 2. Válvula de desvío de agitación 11. Gire el interruptor de la bomba a la posición de DESACTIVADO . 12. Mueva la palanca del acelerador a la posición de RALENTÍ/LENTO y gire el interruptor de encendido a la posición de DESCONECTADO .
g002214 Figura 55 1. Puntos de remolcado traseros g002212 Figura 53 1. Válvula de remolcado Importante: Si usted no abre la válvula de remolcado antes de remolcar el fumigador, dañará la transmisión. 2. Conecte un cable de remolque al bastidor; consulte los puntos de remolcado delanteros y traseros (Figura 54 y Figura 55). g002213 Figura 54 1. Puntos de remolcado delanteros 50 3. Quite el freno de estacionamiento. 4. Remolque el fumigador a menos de 4,8 km/h. 5.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie los filtros de fluido hidráulico. Después de las primeras 8 horas • Apriete las tuercas de las ruedas. • Cambie el fluido de la caja de engranajes planetarios trasera. • Compruebe la correa del ventilador/alternador.
Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 400 horas Cada año Procedimiento de mantenimiento • Engrase los cojinetes del émbolo del actuador. • Realice todas las operaciones de mantenimiento anuales especificadas en el Manual del operador del motor. • Compruebe los tubos de combustible y sus conexiones. • Sustituya el cartucho del filtro de combustible. • Cambie el filtro de combustible del depósito. • Drene y limpie el depósito de combustible. • Engrase los cojinetes de las ruedas delanteras.
Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe que ninguna de las mangueras hidráulicas o de otros fluidos está dañada, torcida o desgastada. Compruebe la operación de los instrumentos. Compruebe la operación del acelerador. Limpie el filtro de aspiración Lubrique todos los engrasadores 1 Retoque cualquier pintura dañada. 1Inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos citados.
g002215 Figura 56 1. Puntos de apoyo delanteros g028168 Figura 58 El punto de apoyo del gato en la parte trasera del fumigador está en el lado trasero junto a los soportes de los brazos (Figura 57). 1. Protector térmico delantero 2. Pernos de cabeza hexagonal y arandelas Instalación del protector térmico del motor 1. Alinee la brida trasera del protector térmico delantero sobre la brida delantera del protector térmico trasero (Figura 59). g002216 Figura 57 1.
Retirada del panel de acceso de la base del asiento 1. Lubricación Retire los 2 pernos con arandela prensada que sujetan el panel de acceso de la base del asiento a la base del asiento (Figura 60). Cómo engrasar el fumigador Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Lubrique la bomba. Cada 50 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2. Su Distribuidor Toro dispone de grasa multiuso Toro Premium. 1.
g002218 g002014 Figura 62 Hay 3 engrasadores dentro de cada rueda delantera. Figura 63 Brazo derecho 1. Engrasador 1. Engrasador Lubricación de las articulaciones de los brazos Importante: Si se lava la articulación del brazo Bombee grasa en el cojinete o casquillo de cada punto de engrase (Figura 63). Repita el procedimiento en cada articulación de brazo. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2. 2. 4.
g013780 Figura 64 1. Actuador 2. Émbolo del actuador 3. Alojamiento del pasador de giro del brazo 5. 4. Chaveta 5. Pasador Manipule el extremo del cojinete del émbolo del actuador y aplique grasa al cojinete (Figura 65). Nota: Limpie cualquier exceso de grasa. g002015 Figura 65 Brazo derecho 1. Engrase el cojinete 6. Eleve el brazo para alinear el pivote con el émbolo del actuador. 7. Sujetando el brazo, introduzca el pasador a través del pivote del brazo y del émbolo del actuador (Figura 64).
Mantenimiento del motor 6. Abra los 2 enganches que sujetan el tapón guardapolvo a la carcasa del limpiador de aire. Comprobación del limpiador de aire 7. Compruebe si el elemento del filtro de aire tiene una acumulación excesiva de suciedad, polvo y residuos (Figura 66). Nota: No limpie el elemento del filtro de aire si Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena. 1. 2. 3.
Nota: Asegúrese de que el filtro está correctamente asentado en la carcasa del limpiador de aire aplicando presión al borde exterior del elemento mientras lo instala. No presione la sección central flexible del filtro. 8. Instale la tapa sobre el cuerpo del limpiador de aire y sujétela con los 2 enganches (Figura 67). Nota: Asegúrese de que la válvula de polvo está alineada a una posición entre las 5 y las 7, vista desde el extremo (Figura 67). 9.
Comprobación del aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de arrancar el motor por primera vez, compruebe el nivel del aceite del motor. Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al principio de la jornada. Si ya se ha arrancado, deje que el aceite se drene al cárter durante al menos 10 minutos antes de comprobar el nivel. g028155 Figura 69 1.
4. Retire el filtro de aceite usado (Figura 70). Nota: Deseche el filtro de aceite usado en un centro de reciclaje homologado. 5. Limpie la superficie del adaptador del filtro de aceite del motor con un trapo. 6. Llene el filtro de aceite con el aceite especificado. Nota: Deje que el elemento filtrante se sature de aceite. 7. Aplique una capa fina del aceite especificado a la junta de goma del filtro de aceite nuevo. 8.
Mantenimiento del sistema de combustible 1. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2. Retire el protector térmico delantero; consulte Retirada del protector térmico delantero (página 54). 3. Incline hacia delante del asiento del pasajero y coloque la varilla de sujeción en la muesca de la ranura guía de la varilla. 4.
8. Coloque un recipiente de vaciado debajo de la parte del motor donde está situada la bomba de inyección de combustible (Figura 74). 1. Tornillo de purga (bomba de inyección de combustible) 10. 12. 4. Gire la llave de contacto a la posición de ARRANQUE y observe el flujo de combustible alrededor del conector. 5. Gire la llave a la posición de DESCONECTADO cuando observe un flujo continuo de combustible. 6. Apriete firmemente la tuerca del tubo. 7.
3. Gire la válvula de vaciado de la parte inferior del filtro del separador de agua en sentido antihorario (Figura 75). Nota: Deje que el combustible se drene por completo del filtro, y luego cierre la válvula. 4. Limpie la zona alrededor del filtro del separador de agua, y del adaptador de montaje del filtro (Figura 75). 5. Retire el filtro del separador de agua (Figura 75). Nota: Elimine el combustible usado y el cartucho del filtro en un centro de reciclaje homologado. 6.
de 5/16" (8 mm), y sujete la manguera al acoplamiento con la abrazadera (Figura 76). 6. Monte la tapa en el depósito con los 4 tornillos (Nº 10 x ¾") que retiró en el paso 2 de Retirada del filtro de combustible del depósito (página 64). 7. Apriete los tornillos a 1,1 N·m.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. Cambio de los fusibles El bloque de fusibles del sistema eléctrico está situado debajo del asiento del conductor (Figura 78).
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Importante: Mantenga siempre la batería Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el fumigador y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). completamente cargada.
Mantenimiento del sistema de transmisión 3. Coloque un recipiente de vaciado debajo de los tapones de vaciado y retire éstos de la rueda (Figura 80). 4. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado interior y retire el tapón (Figura 81). Inspección de ruedas/neumáticos Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Apriete las tuercas de las ruedas. Cada 100 horas—Apriete las tuercas de las ruedas. Cada 100 horas—Inspeccione la condición y el desgaste de los neumáticos.
10. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. Ajuste de la convergencia de las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) La convergencia debe ser de 0 a 3 mm. 1. 2. Compruebe la presión de los neumáticos e ínflelos si es necesario; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 38).
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Comprobar que los manguitos del sistema de refrigeración no están desgastados ni dañados. Capacidad del sistema de refrigeración: 5,5 litros Tipo de refrigerante: una solución al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. Importante: No añada refrigerante a un motor sobrecalentado hasta que éste se haya enfriado por completo.
1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2. Cuando el motor se haya enfriado, retire el tapón del radiador (Figura 85). 3. Coloque un recipiente grande debajo del radiador. 4. Abra la válvula de vaciado y deje que el refrigerante se drene en el recipiente (Figura 86).
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de las correas Ajuste de los frenos Mantenimiento de la correa del alternador Si el pedal de freno recorre más de 2,5 cm antes de que usted note resistencia, ajuste los frenos. 1. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3.
4. Introduzca una palanca entre el alternador y el motor y haciendo palanca, desplace cuidadosamente el alternador hacia fuera. 5. Cuando consiga la tensión correcta, apriete el alternador y los pernos para afianzar el ajuste. 6. Apriete la contratuerca para afianzar el ajuste.
con aceites minerales convencionales, pero para obtener la máxima biodegradabilidad y rendimiento es necesario purgar el sistema hidráulico completamente de fluido convencional. Su distribuidor Mobil dispone de este aceite en recipientes de 19 L o en bidones de 208 L. 5. Si el nivel de fluido es bajo, llene el depósito con el fluido hidráulico especificado o equivalente hasta que el nivel llegue a la marca superior. 6. Instale el tapón de la varilla en el depósito y apriételo. 1.
Cómo cambiar el fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Capacidad de fluido hidráulico: 56 litros del fluido hidráulico especificado o equivalente; ver Mantenimiento del fluido hidráulico (página 74). Importante: El uso de cualquier otro fluido puede anular la garantía de algunos componentes. ADVERTENCIA El aceite hidráulico caliente puede causar graves quemaduras.
Mantenimiento del sistema de fumigación especificado o equivalente; consulte Mantenimiento del fluido hidráulico (página 74). 7. Arranque la máquina y déjela funcionar al RALENTÍ durante 3 a 5 minutos para hacer circular el fluido y eliminar el aire que esté atrapado en el sistema. 8. Pare el motor, verifique el nivel de fluido hidráulico y compruebe que no hay fugas. 9. Elimine el fluido usado en un centro de reciclaje homologado.
la cubeta (situada dentro de la cabeza del filtro) en busca de daños o desgaste (Figura 94). Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Inspeccione las juntas tóricas de los conjuntos de las válvulas y cámbielas si es necesario. Nota: Sustituya las juntas tóricas del tapón y de la cubeta si están dañadas o desgastadas. Examine cada manguera del sistema de fumigación en busca de grietas, fugas u otros daños. Al mismo tiempo, inspeccione los conectores y acoplamientos en busca de daños similares.
Esquema del sistema de fumigación g034336 Figura 95 78
Mantenimiento de la bomba Inspección de la bomba Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Inspeccione el diafragma de la bomba y cámbielo si es necesario. (consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro). Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Inspeccione las válvulas de retención de la bomba y cámbielas si es necesario. (consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro).
Inspección de los casquillos de pivote de Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2. Extienda los brazos a la posición de fumigación y apoye los brazos usando soportes o eslingas. 3. Con el peso del brazo apoyado, retire el perno y la tuerca que fijan el pasador de giro al conjunto del brazo (Figura 98).
Limpieza 6. • Para limpiar las 3 válvulas de sección, consulte Limpieza de las aletas de refrigeración del radiador las secciones siguientes: Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Limpie las aletas del radiador. Importante: No pulverice agua en el compartimiento del motor si éste está caliente, ya que esto podría dañar el motor. 1. 2. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque.
Retirada del distribuidor de agitación 1. Retire las abrazaderas, las juntas, el acoplamiento rápido y el pasador del acoplamiento rápido que sujetan el distribuidor de la válvula de agitación a la válvula de desvío de agitación, la cabeza del filtro de presión, el racor reductor y el acoplamiento del adaptador (válvula de control de agitación), según se muestra en Figura 100.
Limpieza de la válvula multivía 1. Ponga el vástago de la válvula en la posición de cerrado (Figura 105, B). g027562 Figura 105 g032548 Figura 103 1. Válvula abierta 2. Válvula cerrada 1. Horquilla de retención 3. Conjunto de válvula del distribuidor 2. Alojamiento (acoplamiento 4. Alojamiento (conector de de desvío) salida) 3. 2. Retire el distribuidor de la válvula de sección de la máquina (Figura 104). g032549 Figura 104 1. Acoplamiento de desvío 2.
g028240 g032550 Figura 107 Distribuidor de la válvula de sección Figura 106 Distribuidor de la válvula de agitación 1. Horquilla de retención del vástago 7. Junta tórica trasera (0,676" / 0,07") 1. Asiento del vástago de la válvula 2. Vástago de la válvula 8. Anillo del asiento de la válvula 9. Cuerpo del distribuidor 7. Junta tórica del conector de extremo (0,796"/0,139") 2. Conjunto del vástago de la válvula 8. Junta tórica trasera (0,676" / 0,07") 3. Orificio del vástago 9.
válvula, la horquilla de retención del vástago y los conectores de extremo. 7. Gire el conjunto del vástago de la válvula a la posición de cerrado (B de Figura 105).. 8. Repita los pasos 4 y 5 con el otro conjunto de conector de extremo. Montaje del distribuidor 1.
3. Sujete el acoplamiento rápido al acoplamiento de desvío insertando una horquilla de retención en el acoplamiento de desvío (Figura 109, A). 4. Alinee una junta entre las bridas de la cabeza del filtro de presión y el distribuidor de la válvula de agitación (Figura 109, B). 5. Monte la cabeza del filtro de presión, la junta y el colector de la válvula de agitación con una abrazadera apretada a mano (Figura 109, B). 6.
9. Almacenamiento Si aflojó las fijaciones de montaje de la válvula de desvío, apriete el perno y la tuerca a 10,2–12,4 N·m. Instalación del actuador de la válvula 1. Alinee el actuador con el distribuidor (Figura 99). 2. Sujete el actuador y la válvula con la horquilla de retención que retiró en el paso 2 de Retirada de la válvula de sección (página 82). 1.
5. Complete los pasos de mantenimiento siguientes para un almacenamiento de corto o largo plazo • Almacenamiento a corto plazo (menos de 30 días): limpie el sistema de fumigación; consulte Limpieza del fumigador (página 46). • Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días): haga lo siguiente: A. Limpie la válvula de agitación y las tres válvulas de sección; consulte Limpieza de las valvas de agitación y sección (página 81). B. Compruebe los frenos; consulte Comprobación de los frenos (página 38). C.
Solución de problemas Solución de problemas en el motor y el vehículo Problema El motor de arranque no hace girar el motor. El motor gira pero no arranca. El motor arranca, pero no sigue funcionando. Posible causa 1. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 1. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 2. Un fusible está fundido o suelto. 3. La batería está descargada. 4. Motor de arranque o solenoide de motor de arranque averiado. 5.
Problema El motor se sobrecalienta. Posible causa 1. El nivel del aceite del cárter es incorrecto. 1. Llene o vacíe hasta la marca de lleno. 2. El nivel de refrigerante es bajo. 2. Compruebe el nivel de refrigerante y rellene si es necesario. 3. Reduzca la carga y la velocidad sobre el terreno. 4. Limpie las rejillas de entrada de aire después de cada uso. 5. Limpie las aletas de refrigeración y los conductos de aire después de cada uso. 3. Carga excesiva. 4.
Solución de problemas en el sistema de fumigación Problema Una sección de brazo no fumiga. Posible causa Acción correctora 1. La conexión eléctrica de la válvula del brazo está sucia o desconectada. 1. Cierre la válvula manualmente. Desconecte el conector eléctrico de la válvula y limpie todos los cables, luego vuelva a conectarlo. 2. Fusible fundido. 2. Compruebe los fusibles y cámbielos si es necesario. 3. Repare o cambie la manguera. 4. Ajuste las válvulas de retorno de los brazos. 5.
Notas:
Notas:
Notas:
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).