Form No. 3420-211 Rev C Sprühfahrzeug Multi Pro® 5800-D mit ExcelaRate-Sprühsystem Modellnr. 41393—Seriennr. 402640001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Einführung Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Diese Maschine ist in erster Linie ein Geländefahrzeug, das nicht für einen häufigen Einsatz im öffentlichen Straßenverkehr gedacht ist.
Einsetzen der Maschine ................................... 34 Einsetzen des Sprühfahrzeugs......................... 35 Sprühfahrzeugfunktionen für den Dosierungsmodus und den manuellen Modus ........................................................... 36 Sprühen mit dem ExcelaRateSprühsystem................................................. 36 Positionieren der Sprühabschnitte .................... 40 Treffen von Vorkehrungen für die Rasenpflege bei stationären Einsatz ............. 41 Tipps für das Sprühen...
Sicherheit Warten der Kühlanlage ........................................ 71 Warten der Kühlanlage ..................................... 71 Warten der Bremsen ........................................... 73 Einstellen der Bremsen..................................... 73 Warten der Riemen ............................................. 73 Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens ............................................................. 73 Warten der Hydraulikanlage ................................
Nicht alle für diese Maschine angebotenen Anbaugeräte werden in dieser Anleitung angesprochen. Weitere Sicherheitsanweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung, die jedem Anbaugerät beiliegt. Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-6686 93-6686 1. Hydrauliköl 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
decal107-8731 107-8731 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Ziehen Sie die Radmuttern bis auf 75-102 N·m an. decal107-8732 107-8732 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Ziehen Sie die Radmuttern bis auf 95-122 N·m an. decal117-2718 117-2718 decal117-4955 117-4955 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn Sie auf dem Sitz sitzen; vermeiden Sie ein Überschlagen der Maschine. 2. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz.
decal120-0622 120-0622 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Betreten Sie nicht den Behälter. 3. Gefahr durch ätzende Flüssigkeiten, chemische Verätzungen und Einatmen giftiger Gase: Tragen Sie Schutzkleidung für die Hände, Haut und Augen und einen Atemschutz. decal133-2758 133-2758 1. Tec Logic, 2 A 8. Tec-Strom, 7,5 A 9. Tempomat, 10 A 2. Tec-Strom, 7,5 A 3. Zusätzlicher Sicherungseinschub, 10 A 4. Zündung, 15 A 10. InfoCenter, 1 A 5. Tec-Strom, 7,5 A 6.
decal120-0627 120-0627 1. Schnitt-/Amputationsgefahr am Lüfter: Berühren Sie keine beweglichen Teile und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. decal127-6979 127-6979 decal120-0625 1. Pumpenrückfluss 120-0625 3. Rührwerkfluss 2. Durchfluss 1. Quetschstelle für die Hand: Berühren Sie die Teile nicht mit den Händen. decal127-6981 127-6981 decal120-0617 120-0617 1. SicherheitsventilRückfluss 2. Durchfluss 1. Quetschstelle: Berühren Sie das Scharnier nicht mit den Händen. 2.
decal136-2351 136-2351 1. Treten Sie zum Aktivieren der Feststellbremse auf das Bremspedal und das Feststellbremspedal. 2. Treten Sie zum Lösen der Feststellbremse auf das Bremspedal und lösen es. decal132-7689 132-7689 1. Automatischer Sprühmodus 7. Spülsystem: Aus 2. Sprühmodus 8. Sonic Boom-Sensor: Ein 3. Manueller Sprühmodus 9. Sonic Boom-Sensor: Aus 4. Schaummarkierer: Ein 10. Dosierung: Erhöhen 5. Schaummarkierer: Aus 11. Dosierung: Verringern 6.
decal120-0619 120-0619 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Gefahr des Überschlagens: Wenden Sie nicht scharf bei hohen Geschwindigkeiten, fahren Sie beim Wenden langsam; passen Sie auf und fahren Sie langsam, wenn Sie Hanglagen befahren oder seitlich überqueren. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 6. Aktivieren Sie zum Anlassen des Motors die Feststellbremse, stecken Sie den Zündschlüssel ein und drehen ihn auf die Start-Stellung. 3.
decal132-7695 132-7695 1. Pumpe: Ein 2. Pumpe: Aus 3. Rührwerk: Ein 4. Rührwerk: Aus 5. Geschwindigkeitsregelung: 9. Absenken des rechten Abschnitts Ein 6. Geschwindigkeitsregelung: 10. Anheben des rechten Abschnitts Aus 7. Absenken des linken Abschnitts 8. Anheben des linken Abschnitts 11. Motordrehzahl: Schnell 12. Motordrehzahl: Langsam 11 13. Linker Abschnitt: Sprühen 14. Mittlerer Abschnitt: Sprühen 15.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Schnelltrennanschlussstück 1 Montieren des Füllanschlussstücks für den Sprühbehälter. 2 3 Keine Teile werden benötigt – Prüfen der Federn des Abschnittscharniers. Keine Teile werden benötigt – Entfernen der Versandstoßstangen.
5. 1 Tragen Sie PTFE-Gewindedichtungsmittel auf das Gewinde des Füllschlauch-Anschlussstücks auf (1") (Bild 4). Montieren des Füllanschlussstücks für den Sprühbehälter g191615 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Bild 4 Schnelltrennanschlussstück 1. PTFE-Gewindedichtungsmittel 2.
3. Messen Sie am Scharnier des Abschnitts die Komprimierung der oberen und unteren Federn, wenn die Abschnitte ausgefahren sind (Bild 5). A. Alle Federn müssen so komprimiert werden, dass sie einen Wert von 4 cm haben. B. Drücken Sie die Federn, bei denen Sie einen Wert über vier cm messen, mit der Klemmmutter zusammen. 3 Entfernen der Versandstoßstangen Keine Teile werden benötigt Verfahren 1.
Produktübersicht g190621 Bild 7 1. Frischwasserbehälter 7. Ablassventil (Sprühbehälter) 4. Überrollbügel 2. Beifahrersitz 5. Behälterdeckel 8. Sprühpumpe 3. Bedienersitz 6. Chemikalienbehälter 9. Batterie 10. Arbeitsscheinwerfer g190600 Bild 8 1. Hubzylinder 3. Ventilverteiler 5. Hydraulikbehälter 7. Mittlerer Auslegerabschnitt 2. Auslegertransportgabel 4. Kraftstofftank 6. Rechter Auslegerabschnitt 8.
Bedienelemente g216445 Bild 9 1. Arbeitsscheinwerferschalter 2. 3. 4. 5. Lenkrad Druckmanometer Benzinuhr Passagierhandgriff 6. Aufbewahrungsfach 7. 8. 9. 10. Fahrzeugbedienelemente InfoCenter Quick Find™ Konsole Armlehne Zündschloss in der SCHNELL-Stellung ist, und Sie das Fahrpedal etwas durchtreten, um die Motordrehzahl hoch zu halten. Wenn die Motordrehzahl abfällt, lassen Sie das Fahrpedal etwas kommen, damit die Drehzahl erhöht wird.
Bremspedal Mit dem Bremspedal verlangsamen oder halten Sie die Maschine an (Bild 10). ACHTUNG Wenn Sie das Sprühfahrzeug mit schlecht eingestellten oder abgenutzten Bremsen einsetzen, können Sie die Kontrolle über das Sprühfahrzeug verlieren; dies kann für Sie oder Unbeteiligte zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Prüfen Sie die Bremsen vor jedem Einsatz des Sprühfahrzeugs und halten Sie die Bremsen in einem richtig eingestellten und guten Zustand. g032469 Bild 11 1.
USB-Steckdose Öldruckwarnlampe Die 2-Buchsen-USB-Steckdose befindet sich an der Rückseite der Armlehne (Bild 12). Die Warnlampe für den Motoröldruck leuchtet auf, wenn der Öldruck unter 0,48 bar abfällt. Wenn die Maschine normal funktioniert, leuchtet die Öldruckwarnlampe auf, wenn das Zündschloss in der EIN-Stellung ist; sie geht aus, wenn der Motor läuft.
Bedienelemente des Sprühfahrzeugs der Sprühpumpe, wenn Sie das Sprühfahrzeug im manuellen Modus einsetzen. Halten Sie den Schalter nach vorne gedrückt, um die Dosierung (den Druck) zu erhöhen, oder halten Sie ihn nach hinten gedrückt, um die Dosierung (den Druck) zu verringern. Sprühpumpenschalter Der Sprühpumpenschalter befindet sich an der mittleren Konsole rechts vom Sitz (Bild 14). Kippen Sie den Schalter nach vorne, um die Sprühpumpe zu aktivieren, oder nach hinten, um die Pumpe abzustellen.
Rührwerksicherheitsventil Das Rührwerksicherheitsventil leitet den Flüssigkeitsstrom zur Pumpe des Sprühsystems um, wenn Sie das Rührwerk ausschalten (Bild 15). Das Rührwerksicherheitsventil befindet sich über dem Rührwerkventil. Sie können das Sicherheitsventil einstellen, um sicherzustellen, dass der Druck bei einoder abgeschaltetem Rührwerk konstant bleibt, siehe Kalibrieren des Rührwerksicherheitsventils (Seite 31). g032528 Bild 16 1.
wenn Sie im manuellen Modus (offener Kreislauf) sprühen, siehe Bild 17. Hinweis: Schließen Sie das Absperrventil für das Abschnittsicherheitsventil, wenn Sie im Dosierungsmodus (geschlossener Kreislauf) sprühen. Rücklauffüllanschluss Vorne an der Behälterabdeckung befinden sich ein Schlauchanschluss mit Gewinde, ein gezahntes 90-Grad-Anschlussstück und ein kurzer Schlauch, den Sie zur Behälteröffnung drehen können.
Betrieb Technische Daten zum Sprühfahrzeug (cont'd.) Beschreibung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition.
• Verwenden Sie nur einen vorschriftsmäßigen • • • • • Verwenden Sie jeweils die der Aufgabe Benzinkanister. Entfernen Sie nie den Tankdeckel oder füllen den Kraftstofftank, wenn der Motor läuft oder heiß ist. Füllen Sie Kraftstoff nicht in einem geschlossenen Raum auf oder lassen ihn ab. Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten.
Wenn Sie irgendwelche Missstände feststellen, melden Sie diese sofort Ihrem Techniker oder ziehen Sie Ihre Aufsicht heran, bevor Sie das Sprühfahrzeug zum Einsatz fahren. Unter Umständen möchte Ihr Vorgesetzter andere Bereiche täglich prüfen lassen. Fragen Sie also nach, welche Verantwortung Sie tragen.
Hinweis: In dem verbleibenden freien Platz im Tank kann sich der Kraftstoff ausdehnen. Überfüllen Sie den Behälter nicht. Der Biodieselanteil des Kraftstoffs muss die Spezifikationen ASTM D6751 oder EN 14214 erfüllen. Die Zusammensetzung des gemischten Kraftstoffes sollte ASTM D975 oder EN 590 erfüllen. Verwenden Sie B5 (Biodieselgehalt von 5 %) oder geringere Mischungen bei kaltem Wetter. Befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen: könnte der Kraftstofffilter für einige Zeit verstopfen.
4. Führen Sie für Maschinen im Dosierungsmodus eine Flusskalibrierung durch, siehe die Softwareanleitung für die Sprühfahrzeuge Multi Pro 5800-D und 5800-G mit ExcelaRate für weitere Informationen. Auswählen eines Saugfilters Standardausrüstung: Saugfilter, 50 Maschen (Blau) Ermitteln Sie mit der Saugfiltertabelle die Siebmaschen für die Sprühdüsen, die Sie verwenden, basierend auf den Chemikalien oder Lösungen, die eine Viskosität haben, die Wasser entspricht.
basierend auf den Chemikalien oder Lösungen, die eine Viskosität haben, die Wasser entspricht.
Ermitteln Sie mit der Düsenspitzenfilter-Tabelle die Siebmaschen für die Sprühdüsen, die Sie verwenden, basierend auf den Chemikalien oder Lösungen, die eine Viskosität haben, die Wasser entspricht.
5. Füllen Sie Dreiviertel der benötigten Wassermenge in den Sprühbehälter (Bild 28). Wichtig: Verwenden Sie im Sprühbehälter immer sauberes Wasser. Füllen Sie kein Konzentrat in einen leeren Behälter ein. g032530 Bild 27 1. Deckel des Einfüllstutzens 2. Frischwasserbehälter 3. Hahn Füllen des Sprühbehälters g191616 Bild 28 Montieren Sie das chemische Vormischkit für eine optimale Mischung und äußere Behältersauberkeit. 6.
Wichtig: Prüfen Sie nach dem ersten Füllen Wichtig: Verwenden Sie (falls möglich) im des Behälters, ob die Behälterriemen Spiel haben. Ziehen Sie ggf. an. Sprühbehälter kein Brauchwasser. Kalibrieren Sie den Sprühfluss, die Geschwindigkeit und stellen Sie die Abschnittsicherheitsventile ein, wenn Sie das Sprühfahrzeug zum ersten Mal verwenden oder die Düsen wechseln. Prüfen der Behälterriemen Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie die Behälterriemen.
Handradstellung für das Rührwerksicherheitsventil Düsendosierungstabelle (cont'd.) Rot 319 l/ha 34 gpa 0,78 gpk Braun 394 l/ha 42 gpa 0,96 gpk Grau 478 l/ha 51 gpa 1,17 gpk Weiß 637 l/ha 68 gpa 1,56 gpk Blau 796 l/ha 85 gpa 1,95 gpk Grün 1190 l/ha 127 gpa 2,91 gpk 2. • Das Rührwerksicherheitsventil ist in der ganz geöffneten Stellung, wie in Bild 31A abgebildet. • Das Rührwerksicherheitsventil ist in der geschlossenen Stellung (0), wie in Bild 31B abgebildet.
6. Stellen Sie den Sprühpumpen- und den Rührwerkschalter in die EIN-Stellung. 7. Stellen Sie den Hauptabschnittschalter in die AUS-Stellung. 8. Stellen Sie den Gasbedienungshebel in die SCHNELL-Stellung. 9. Stellen Sie den Druck des Sprühsystems mit dem Dosierungsschalter auf 6,89 bar ein. 10. Stellen Sie den Rührwerkschalter in die AUS-Stellung und lesen Sie den Wert des Druckmanometers ab. • Wenn der Wert am Druckmanometer bei 6,89 bar liegt, ist das Rührwerksicherheitsventil richtig kalibriert.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich unübersichtlichen Kurven, Sträuchern, Bäumen und anderen Objekten nähern, die Ihre Sicht behindern können. • Schauen Sie vor dem Rückwärtsfahren hinter sich und stellen Sie sicher, dass sich keine Person hinter Ihnen aufhält. Fahren Sie im Rückwärtsgang nur langsam. • Sprühen Sie nie, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in der Nähe aufhalten. • • Setzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von steilen Gefällen, Gräben oder Böschungen ein.
• • keinen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. Es besteht kein Überrollschutz, wenn der klappbare Überrollbügel abgesenkt ist. Prüfen Sie den Mähbereich und senken Sie den klappbaren Überrollbügel nie in Bereichen mit Gefällen, Abhängen oder Gewässern ab. überschlagen, wenn ein Rad über den Rand fährt oder die Böschung nachgibt. Halten Sie stets einen Sicherheitsabstand von der Maschine zur Gefahrenstelle ein.
5. Lassen Sie den Motor höchstens 15 Sekunden anspringen. 6. Lassen Sie den Schlüssel los, wenn der Motor anspringt. 7. 2. Hinweis: Die Geschwindigkeit der Maschine darf höchstens 11 km/h betragen, wenn Sie die Fahrgeschwindigkeit arretieren. Wenn der Motor ein weiteres Vorheizen benötigt, drehen Sie den Schlüssel in die AUS-Stellung und dann in die Stellung EIN/VORHEIZEN. 3. Hinweis: Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 7 bei Bedarf. 8.
• • • • • ACHTUNG Chemikalien sind gefährlich und können Verletzungen verursachen. • Lesen Sie die Anweisungen auf den Etiketten, bevor Sie mit Chemikalien umgehen und befolgen Sie alle Herstellerempfehlungen und Sicherheitsvorkehrungen. • Lassen Sie die Chemikalien nicht in Berührung mit Ihrer Haut kommen. Sollte Ihre Haut mit Chemikalien in Kontakt kommen, waschen Sie den Bereich gründlich mit Seife und sauberem Wasser.
g193437 Bild 35 1. Stellung für Dosierungsmodus 2. Sprühmodusschalter g192944 4. Fahren Sie das Sprühfahrzeug auf den Bereich der Grünfläche, den Sie sprühen möchten. 5. Wenn Sie Daten zum gesprühten Bereich und dem gesprühten Volumen für jede Arbeitsstelle sammeln, wählen Sie einen Unterbereich-Bildschirm (Unterbereiche 1 bis 20), um die Informationen der Bereiche und Volumen aufzuzeichnen.
11. Hinweis: Starten und stoppen Sie den 5. Fahren Sie zum Sprühbereich. Chemikalienfluss zu den ausgewählten Sprühabschnitten mit dem Hauptabschnittschalter. 6. Senken Sie die Abschnitte ab. 7. Stellen Sie die Schalter der einzelnen Abschnitte nach Wunsch in die EIN-Stellung, siehe Bild 36 in Sprühen im Dosierungsmodus (Seite 36). 8.
Fangtest 5800-G mit ExcelaRate-Sprühsystem für weitere Informationen. Vom Kunden bereitgestelltes Gerät: Ein Fangbehälter mit Skala (ein Behälter mit Schritten von 0,01 ml ist bevorzugt) und eine Stoppuhr. Hinweis: Stellen Sie die simulierte Testgeschwindigkeit zwischen 4 km/h und 14 km/h ein. Vorbereiten für den Fangtest Ausführen eines Fangtests Wichtig: Verwenden Sie (falls möglich) im Sprühbehälter kein Brauchwasser. 1.
Kalibrieren des Rührwerksicherheitsventils (Seite 31). Positionieren der Sprühabschnitte Mit den Hubschaltern für den Auslegerabschnitt am Bedienfeld des Sprühfahrzeugs bewegen Sie die äußeren Sprühabschnitte zwischen der Transport- und der Sprühstellung, ohne dass Sie den Bedienersitz verlassen müssen. Falls möglich, halten Sie die Maschine an, bevor Sie die Stellung der Sprühabschnitte ändern. g193829 Bild 42 1.
Treffen von Vorkehrungen für die Rasenpflege bei stationären Einsatz Wichtig: Manchmal kann die Wärme vom Motor, dem Kühler und Auspuff das Gras beschädigen, wenn Sie das Sprühfahrzeug stationär einsetzen. Stationärer Einsatz umfasst das Behälterrührwerk, das Sprühen mit einer Handspritzpistole oder das Sprühen mit einem tragbaren Ausleger.
Reinigen des Sprühfahrzeugs Entfernen von Verstopfungen von einer Düse Reinigen des Sprühsystems Wenn eine Düse beim Sprühen verstopft, reinigen Sie die Düse wie folgt: 1. Halten Sie das Sprühfahrzeug auf einer ebenen Fläche an, stellen Sie den Motor ab und aktivieren die Feststellbremse. 2. Stellen Sie den Hauptabschnittschalter in die AUS-Stellung und stellen Sie dann den Sprühpumpenschalter in die AUS-Stellung. 3.
Toro empfiehlt die Verwendung des zugelassenen Reinigungsspülkits für diese Maschine. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler für weitere Informationen. Hinweis: In den nachfolgenden Empfehlungen und Anweisungen wird davon ausgegangen, dass das Spülkit von Toro nicht montiert ist. Reinigen Sie das Sprühsystem und montiertes Sprühzubehör nach jedem Sprühen. So reinigen Sie das Sprühsystem richtig. Führen Sie Folgendes aus: • Führen Sie drei Spülgänge durch.
4. richtig sauber sind, damit das System nicht beschädigt wird. Ziehen Sie das Saugsieb aus dem Filtergehäuse im Behälter (Bild 47). Reinigen der externen Teile des Sprühfahrzeugs 1. 2. 3. Reinigen Sie den Saugfilter und den Druckfilter, siehe Reinigen des Saugfilters (Seite 44) und Reinigen des Druckfilters (Seite 44). Wichtig: Reinigen Sie nach der Verwendung von benetzbarem Chemikalienpulver das Sieb nach jeder Behälterfüllung.
die Sprühpumpe und den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2. Nehmen Sie die Düse vom Sprühdrehkreuz ab (Bild 49. g028235 Bild 48 1. Filterkopf 4. Glocke 2. Dichtung (Glocke) 5. Dichtung (Ablasskappe) 3. Filtereinsatz 6. Ablasskappe 3. Drehen Sie die Ablasskappe nach links und nehmen sie von der Glocke des Druckfilters ab (Bild 48). g209504 Bild 49 1. Sprühdrehkreuz 3. Düse Hinweis: Entleeren Sie die Glocke vollständig. 2.
Verwenden Sie kein Propylenglykol, dem lösliche Alkohole (Methanol, Ethanol oder Isopropanol) oder Frostschutzmittel zugefügt wurde. den Auswurf des Sprühfahrzeugs an mehreren Düsen mit dem Fangbehälter. 5. Vorbereiten des Konditionierers 1. 2. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, stellen den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
WARNUNG: Das Abschleppen mit zu hohen Geschwindigkeiten kann zum Verlust der Lenkkontrolle und so zu Verletzungen führen. Schleppen Sie die Maschine höchstens mit 4,8 km/h ab. Zum Abschleppen des Sprühfahrzeugs sind zwei Personen erforderlich. Verwenden Sie einen Pritschenwagen oder Anhänger, wenn die Maschine über längere Strecken transportiert werden muss, siehe Transportieren der Maschine (Seite 46). 1. Lassen Sie den Auspuff vollständig abkühlen. 2.
Wartung Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition.
Betriebssicherheit und den einwandfreien Zustand der Maschine sicherstellen. • • Wenden Sie sich für große Reparaturen oder technische Unterstützung Hilfe an den offiziellen Toro-Vertragshändler. • • Modifikationen der Maschine können sich auf den Maschineneinsatz, die Leistung, Haltbarkeit und die Verwendung auswirken und zu Verletzungen ggf. tödlichen Verletzungen führen. Ein Einsatz • unter solchen Bedingungen führt zum Verlust Ihrer Garantieansprüche.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Alle 200 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Vorspur des Vorderrads. • Prüfen Sie alle Schläuche und Anschlüsse auf Beschädigungen und einen richtigen Anschluss. • Reinigen Sie die Kühlerrippen. • Reinigen Sie das Durchflussmessgerät (häufiger, wenn Sie benetzbares Pulver verwenden). Alle 400 Betriebsstunden • Fetten Sie die Aktuatorstangenlager ein. • Führen Sie alle jährlichen Wartungsarbeiten aus, die in der Motorbedienungsanleitung aufgeführt sind.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Prüfen Sie die Funktion der Bremse und der Feststellbremse. Prüfen Sie die Funktion des Sperrschalters für die Neutral-Stellung. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Motorölstand. Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls. Prüfen Sie den Kühlmittelstand. Prüfen Sie den Luftfilter. Prüfen Sie den Kühler und Ölkühler auf Fremdkörper.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. g203110 Bild 55 1. Hebestellen vorne Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. Die Hebestelle hinten am Sprühfahrzeug befindet sich an der Rückseite, an der die Auslegerstützen sind (Bild 56).
Entfernen der Fahrwerkabdeckung 1. Entfernen Sie die fünf Bundkopfschrauben (5/16" x ⅞") und fünf Scheiben (5/16"), mit denen die Rückseite der Fahrwerkabdeckung am Chassis der Maschine befestigt ist (Bild 59). Hinweis: Bewahren Sie die Bundkopfschrauben und Scheiben für die Installation in Schritt 5 in Montieren der Fahrwerkabdeckung (Seite 54) auf. g028168 Bild 57 1. Vorderes Wärmeschutzblech 2. Sechskantschrauben und Scheiben 3. Vorderseite der Maschine Montieren des vorderen Wärmeschutzblechs 1.
Entfernen der Fahrwerkabdeckung (Seite 53) entfernt haben, am Chassis (Bild 59). 6. Ziehen Sie die Muttern und Schrauben mit 11,3 bis 15,8 N·m an. Entfernen der Abdeckplatte am Sitzunterteil 1. Entfernen Sie die zwei Bundkopfschrauben, mit denen die Abdeckplatte am Sitzunterteil befestigt ist (Bild 61). g189583 Bild 60 1. Motorbefestigung 4. Sicherungsbundmuttern (5/16") 5. Vorderseite der Maschine 2. Schraube: Zur Verdeutlichung abgebildet, nicht entfernen 3.
Schmierung 3. Wischen Sie überflüssiges Fett ab. Hinweis: Die Positionen der Schmiernippel sind in Bild 63 abgebildet. Einfetten der Sprühpumpe Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Sie die Pumpe ein. Alle 50 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Fettsorte: Mobilgrease XHP 461. 1. Wischen Sie die zwei Schmiernippel mit einem sauberen Lappen ab (Bild 62). g187456 Bild 63 1. Schmiernippel g204693 Bild 62 1. Maschinenheck 3. Schmiernippel (2) 2. Sprühpumpe 2.
g013780 Bild 66 g002014 Bild 65 Rechter Ausleger 1. Aktuator 4. Splint 2. Aktuatorstange 5. Lastösenbolzen 1. Schmiernippel 3. Auslegerscharnierstiftgehäuse 3. Wischen Sie überflüssiges Fett ab. 5. 4. Wiederholen Sie dies für jedes Auslegerscharnier. Drehen Sie das Stangenendenlager und schmieren Sie Schmiermittel in das Lager (Bild 67). Hinweis: Wischen Sie überflüssiges Fett ab.
8. 9. Warten des Motors Wenn der Stift eingesetzt ist, lassen Sie den Sprühabschnitt los und befestigen Sie den Lastösenbolzen mit dem vorher entfernten Splint. Sicherheitshinweise zum Motor Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 8 am Lager der Aktuatorstange an der anderen Seite der Maschine. Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab.
Hinweis: Tauschen Sie den Staubdeckel und das Luftfiltergehäuse aus, wenn sie beschädigt sind. 5. Drücken Sie das Staubventil zusammen, um Schmutz, Staub und Rückstände zu entfernen (Bild 68). 6. Lösen Sie die zwei Riegel, mit denen der Staubdeckel am Luftfiltergehäuse befestigt ist. 7. Überprüfen Sie den Luftfiltereinsatz auf starke Staub, Schmutz- oder Rückstandsansammlungen (Bild 68). Hinweis: Reinigen Sie einen schmutzigen Luftfiltereinsatz nicht, sondern tauschen ihn aus. 8.
Prüfen des Motoröls aufbringen, wenn Sie ihn einsetzen. Drücken Sie nie auf die flexible Mitte des Filters. 8. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen Sie den Stand des Motoröls vor dem ersten Anlassen des Motors. Setzen Sie die Abdeckung auf das Luftfiltergehäuse und befestigen die Abdeckung mit den zwei Riegeln (Bild 69). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Staubventil zwischen der 5-Uhr- und 7-Uhr-Stellung ist (aus Sicht vom Ende) (Bild 69). 9.
an der Voll-Markierung am Peilstab liegt (Bild 71). Hinweis: Gießen Sie Öl langsam ein und prüfen Sie den Ölstand häufig während des Füllens. Nicht überfüllen. g028169 Bild 72 1. Ablassschraube 4. g028155 1. Ölfülldeckel Setzen Sie den Ölfülldeckel ein. 5. Stecken Sie den Peilstab wieder fest ein. Entfernen Sie das vordere Wärmeschutzblech, siehe Entfernen des vorderen Wärmeschutzblechs (Seite 52). 2. Klappen Sie die Sitze hoch.
Warten der Kraftstoffanlage Sie ungefähr 80 % der angegebenen Ölmenge langsam in den Füllstutzen (Bild 73). GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. • Betanken Sie die Maschine mit einem Trichter im Freien, wenn der Motor abgestellt und kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. g028155 Bild 73 1. Ölfülldeckel 6.
3. Klappen Sie den Beifahrersitz nach vorne und fluchten die Stützstange in der Arretierung im Führungsschlitz der Stützstange aus. 4. Stellen Sie eine Auffangwanne unter den Kraftstofffilter, siehe Bild 77 in Auswechseln des Wasserabscheider-Filters (Seite 63). 5. Lösen Sie die Entlüftungsschraube oben am Kraftstofffilter/Wasserabscheider (Bild 75). g028217 Bild 76 1. Entlüftungsschraube (Kraftstoffeinspritzpumpe) 9. 10. Öffnen Sie die Entlüftungsschraube an der Kraftstoffeinspritzpumpe (Bild 76).
4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf Start und achten Sie auf den Kraftstoffstrom um den Anschluss. 4. Reinigen Sie den Bereich um den Wasserabscheider-Filter und die Befestigung des Filteradapters (Bild 77). 5. Drehen Sie den Schlüssel in die Aus-Stellung, wenn ein gleichmäßiger Flüssigkeitsstrom besteht. 5. Entfernen Sie den Wasserabscheider-Filter (Bild 77). 6. Ziehen Sie die Rohrmutter an. 7. Entfernen Sie Kraftstoffrückstände vom Bereich um den Kraftstoffeinspritzer. 8.
g028691 Bild 79 1. Kraftstoff-Steigrohr- bzw. Senderring 3. Dichtung 2. Kraftstoff-Steigrohr- bzw. Sender 6. Hinweis: Werfen Sie das alte Steigrohr weg. g032544 Bild 78 1. Schrauben (Nr. 10 x ¾") 2. Abdeckung 3. Kraftstofftank Einsetzen des Inline-Kraftstofffilters 5. Klemme, 5/16" (8 mm), Kraftstoffschlauch 6. Schlauchanschlussstück, ¼" (6,4 mm) Hinweis: Kaufen Sie das neue Steigrohr von Ihrem offiziellen Toro Vertragshändler. Sie müssen den Krümmer und das Steigrohr ggf.
6. Befestigen Sie die Abdeckung mit den vier Schrauben (Nr. 10 x ¾"), die Sie in Schritt 2 von Entfernen des Inline-Kraftstofffilters (Seite 63) entfernt haben, am Tank (Bild 78A). 7. Ziehen Sie die Schrauben mit 1,13 N·m an. Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage Entleeren des Kraftstofftanks • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst die Minusklemme und dann die Plusklemme ab.
Sie korrodierte Batteriepole mit einer Lösung aus vier Teilen Wasser und einem Teil Natron. Tragen Sie eine dünne Fettschicht auf die Batterieklemmen/-pole auf, um Korrosion zu verhindern. Spannung: 12 Volt mit 690 Kaltstartampere bei -18 °C. Entfernen der Batterie 1. Stellen Sie das Sprühfahrzeug auf eine ebene Fläche, aktivieren die Feststellbremse, stellen die Sprühpumpe und den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2.
Aufladen der Batterie WARNUNG: Wichtig: Halten Sie die Batterie immer voll Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen des Sprühfahrzeugs Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. aufgeladen. Dies ist besonders wichtig, um eine Beschädigung der Batterie bei Temperaturen unter 0 °C zu vermeiden.
Warten des Antriebssystems Prüfen der Räder/Reifen Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden—Ziehen Sie die Radmuttern an. Alle 100 Betriebsstunden—Ziehen Sie die Radmuttern an. Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Abnutzung der Reifen. Ziehen Sie die Radmuttern der Vorderräder bis auf 75-102 N·m und die Radmuttern der Hinterräder bis auf 95-122 N·m an. g238952 Bild 83 1. Füllschraube (12-Uhr-Stellung) Betriebsunfälle, wie z. B.
Ablass-, Füll- und Prüfschraube und lassen das Öl vollständig ablaufen (Bild 86). g238951 Bild 86 g238948 Bild 85 1. Füllschraube 2. Füllschraubenloch (Planetengetriebeöl) 5. 1. Füllschraube 4. Ablassschraubenloch (Planetengetriebeöl) 2. Füllschraubenloch (Planetengetriebeöl) 5. Ablassschraube 3. Prüfschraubenloch (Planetengetriebeöl) 6. Prüfschraube 3. Prüfschraube Prüfen Sie die O-Ringe der Füllschraube auf Abnutzung oder Beschädigungen. 3.
7. der Abstand zwischen der Rückseite der Vorderreifen sein. Bauen Sie die Ablassschraube in das Bremsgehäuse ein. Füllen des Planetengetriebes mit Öl Technische Daten für Öl: SAE 85W-140 Getriebeöl Fassungsvermögen: 0,62 l 1. Füllen Sie langsam das angegebene Getriebeöl in die Füllöffnung ein, siehe Bild 85 in Prüfen des Ölstands im Planetengetriebe (Seite 68). g002247 Sie sollten den Ölstand unten an den Gewinden in der Ölstandsbohrung sehen. Bild 88 1. Reifenmittellinie: hinten 2.
Warten der Kühlanlage Warten der Kühlanlage Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Schläuche der Kühlanlage auf Abnutzung oder Beschädigung. Fassungsvermögen der Kühlanlage: 5,5 l Kühlmittelsorte: Eine Mischung aus 50 % Wasser und 50 % permanentem Ethylenglykol-Frostschutzmittel Wichtig: Füllen Sie Kühlmittel in einen überhitzten Motor erst ein, wenn der Motor ganz abgekühlt ist. Wenn Sie Kühlmittel bei einem überhitzten Motor auffüllen, kann der Motorblock Risse bekommen.
Wechseln des Kühlmittels im Kühlsystem Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Prüfen Sie den Kühlmittelstand (nach den Anweisungen des Herstellers) und wechseln Sie das Kühlmittel bei Bedarf. 8. Lassen Sie den Motor an, wenn der Deckel lose auf dem Kühler sitzt (Bild 90). 9. Lassen Sie den Motor aufwärmen, bis sich der Thermostat öffnet.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Bremsen Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Wenn das Bremspedal mehr als 2,5 cm Spiel hat, bevor Sie einen Widerstand spüren, müssen Sie die Bremsen wie folgt einstellen: 1. Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Stellen Sie das Sprühfahrzeug auf eine ebene Fläche, stellen die Sprühpumpe und den Motor ab, und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 3.
6. Warten der Hydraulikanlage Ziehen Sie die Sperrmutter an, um die Einstellung zu arretieren. Sicherheit der Hydraulikanlage • Suchen Sie beim Einspritzen unter die Haut • • • • sofort einen Arzt auf. In die Haut eingedrungene Flüssigkeit muss sie innerhalb weniger Stunden von einem Arzt entfernt werden. Lassen Sie vorsichtig den Druck in der Hydraulikanlage ab, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen.
Hinweis: Der Ölstand sollte sich an den 140 bis 160 Viskositätsindex ASTM D2270 Pour Point, ASTM D97 -37 °C bis -45 °C Branchenspezifikationen: Vickers I-286-S (Qualitätsstufe), Vickers M-2950-S (Qualitätsstufe), Denison HF-0 unteren Markierungen am Peilstab befinden, wenn das Öl kalt ist. Wichtig: Nach unseren Erfahrungen hat sich ISO VG 46-Mehrbereichsöl bei verschiedenen Temperaturbedingungen als optimal erwiesen.
die Sprühpumpe und den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2. den Filter um eine weitere halbe Umdrehung fester. Ermitteln Sie die zwei Hydraulikfilter an der Maschine (Bild 96 und Bild 97). 9. Lassen Sie den Motor an und stellen Sie die Gasbedienung auf den schnellen Leerlauf. Lassen Sie den Motor für drei bis fünf Minuten laufen, um die Hydraulikanlage zu entlüften. 10. Stellen Sie den Motor ab, prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls und achten Sie auf undichte Stellen. 11.
Wartung der Spritzanlage Prüfen der Schläuche Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie alle Schläuche und Anschlüsse auf Beschädigungen und einen richtigen Anschluss. Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Prüfen Sie die O-Ringe im Ventil und wechseln Sie sie ggf. aus. Prüfen Sie jeden Schlauch im Sprühsystem auf Risse, undichte Stellen und andere Beschädigungen. Prüfen Sie gleichzeitig die Anschlüsse und Anschlussstücke auf ähnliche Beschädigungen.
g033578 Bild 100 1. Siebflügel g028235 Bild 101 2. Saugfilter 1. Filterkopf 5. Setzen Sie den neuen Saugfilter in das Filtergehäuse ein. 2. O-Ring (Glocke) 5. O-Ring (Ablassschraube) 3. Filtereinsatz 6. Ablassschraube Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Filter 3. richtig sitzt. 6. 4. Glocke Fluchten Sie den Schlauch und das Schlauchanschlussstück oben am Behälter mit dem Filtergehäuse aus, und befestigen Sie das Anschlussstück und das Gehäuse mit dem in Schritt 2 entfernten Halter.
Waagerechtes Einstellen der Ausleger Wechseln des Düsenfilters Hinweis: Ermitteln Sie die passende Maschenweite des Düsenfilters, der für die jeweilige Anforderung ausgelegt ist, siehe Auswählen eines Düsenspitzenfilters (optional) (Seite 27). 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren die Feststellbremse, stellen die Sprühpumpe und den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2. Nehmen Sie die Düse vom Sprühdrehkreuz ab (Bild 102.
1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren die Feststellbremse, stellen die Pumpe und den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2. Fahren Sie die äußeren Auslegerabschnitte in die Sprühstellung aus und stützen Sie die Auslegersektionen mit Ständern oder Riemen und einer Hebevorrichtung ab. 3. Entfernen Sie die Schraube und die Mutter, mit denen der Lagerbolzen befestigt ist, und nehmen Sie den Bolzen ab (Bild 105). g014220 Bild 104 1. Flache Seite an der Aktuatorstange 5.
9. Pumpenwartung Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 8 am anderen äußeren Auslegerabschnitt. Prüfen der Pumpe Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Prüfen Sie die Pumpenmembran und wechseln Sie sie ggf. aus (wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler). Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Prüfen Sie die Pumpenrückschlagventile und wechseln Sie sie ggf.
Reinigung Reinigen der Kühlerkühlrippen Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Reinigen Sie die Kühlerrippen. Wichtig: Sprühen Sie kein Wasser in einen heißen Motorraum, da der Motor beschädigt werden könnte. 1. 2. Stellen Sie das Sprühfahrzeug auf eine ebene Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie die Sprühpumpe und den Motor ab, und ziehen Sie den Schlüssel ab.
3. Reinigen des Verteilerventils (Seite 85) 4. Montieren des Verteilerventils (Seite 86) 5. Einsetzen des Rührwerkverteilerventils (Seite 88) 6. Einbauen des Ventilaktuators (Seite 89) Entfernen des Rührwerkverteilerventils 1. • Weitere Informationen zum Reinigen der drei Entfernen Sie den Schnellkupplungsstift, mit dem die Schnellkupplung für den Rührwerkschlauch am Verteiler für das Rührwerkventil befestigt ist (Bild 108). Abschnittventile finden Sie in den folgenden Abschnitten: 1.
g191303 Bild 110 g191302 Bild 109 1. Verteiler (Rührwerkventil) 4. Bundkopfschraube (¼" x ¾") 2. Ventilstütze 5. Dichtung 3. Sicherungsbundmutter (¼") 4. 1. Abschnittsicherheitsventil 3. Schnellkupplung (Abschnittzulaufschlauch) 2. Schnellkupplungsstifte 4. Schnellkupplungsanschlussstück (Rührwerkventilverteiler) 2.
Bundkopfschrauben (¼" x ¾") und die zwei Sicherungsbundmuttern (¼"), mit denen der Abschnittventilverteiler an der Ventilstütze befestigt ist (Bild 112). g027562 Bild 113 1. Geöffnetes Ventil 2. 2. Geschlossenes Ventil Nehmen Sie die zwei EndkappenAnschlussstücke von jedem Ende des Verteilergehäuses ab (Bild 114 und Bild 115). g191304 Bild 112 1. Sicherungsbundmutter (¼", linke und rechte Position des Abschnittventilverteilers) 2. Abschnittsicherheitsventil 3.
Montieren des Verteilerventils Vom Bediener bereitgestelltes Material: Farbloses Silikonfett. Wichtig: Verwenden Sie Silikonfett nur beim Einsetzen des Ventils. 1. Überprüfen Sie den Zustand der O-Ringe des Auslaufanschlussstücks (nur Abschnittventilverteiler), der Endkappen-O-Ringe, der hinteren O-Ringe und den Kugelsockel auf Beschädigungen oder Abnutzung (Bild 114 und Bild 115). Hinweis: Tauschen Sie beschädigte oder abgenutzte O-Ringe oder Sockel aus. 2.
g027565 Bild 116 g191304 Bild 117 7. Drehen Sie den Ventilschaft so, dass das Ventil geschlossen ist (Bild 113B). 8. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für das andere Endkappen-Anschlussstück. 1. Sicherungsbundmutter (¼", linke und rechte Position des Abschnittventilverteilers) 2. Abschnittsicherheitsventil 3. Schnellkupplungsanschlussstück (Abschnittventilverteiler) 4. Flansch (Kupplungsadapter) Montieren des Abschnittverteilerventils 1. 5. Dichtung 6.
Entfernen des Abschnittverteilerventils (Seite 84) entfernt haben, an der Ventilstütze (Bild 117). 6. Ziehen Sie die Bundkopfschrauben und die Sicherungsbundmutter mit 19,8-25,4 N·m an. 7. Ziehen Sie die zwei Flanschklemmen mit der Hand an (Bild 119). 8. Befestigen Sie die Schnellkupplung des Abschnittschlauchs mit dem Schnellkupplungsstift am Schnellkupplungsanschlussstück des Abschnittventilverteilers (Bild 118). 9.
2. g191301 Bild 121 1. Flansch (Druckfilterkopf) 2. Flansch (Kupplungsadapter) 3. Flanschklemme 4. Schnellkupplungsstift 5. Schnellkupplung (Rührwerkschlauch) 6. Schnellkupplungsanschlussstück (Rührwerkventilverteiler) 2. Befestigen Sie den Rührwerkventilverteiler mit drei Flanschklemmen, die Sie in Entfernen des Rührwerkverteilerventils (Seite 83) entfernt haben, lose am Rührwerksicherheitsventil, am Druckfilterkopf und am Kupplungsadapter (Bild 121). 3.
Einlagerung 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie die Sprühpumpe und den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Maschine verlassen. 2. Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von der ganzen Maschine, einschließlich von der Außenseite der Zylinderkopfrippen und des Gebläsegehäuses des Motors.
L. Bessern Sie Lackschäden mit Lack aus (Lack können Sie von Ihrem Toro Vertragshändler beziehen). M. Lagern Sie die Maschine an einem sauberen und trockenen Ort. N. Nehmen Sie die Batterie aus dem Chassis heraus, prüfen den Säurestand und laden die Batterie vollständig auf, siehe Aufladen der Batterie (Seite 67). Wichtig: Die Batterie muss ganz aufgeladen sein, um ein Einfrieren und eine Beschädigung bei Temperaturen unter 0 °C zu vermeiden.
Fehlersuche und -behebung Fehlerbehebung beim Motor und Fahrzeug Problem Der Anlasser greift nicht. Mögliche Ursache 1. Elektrische Anschlüsse sind korrodiert oder locker. 1. Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse auf guten Kontakt. 2. Eine Sicherung ist durchgebrannt oder lose. 3. Die Batterie ist leer. 2. Beheben Sie den Fehler oder tauschen die Sicherung aus. 3. Laden Sie die Batterie auf oder tauschen sie aus. 4. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. 5.
Problem Der Motor läuft nicht im Leerlauf. Mögliche Ursache 1. Der Entlüftungsdeckel am Kraftstofftank ist verstopft. 1. Setzen Sie den Tankdeckel wieder auf. 2. Es befindet sich Schmutz, Wasser oder zu alter Kraftstoff in der Kraftstoffanlage. 3. Die Kraftstoffpumpe ist beschädigt. 5. Der Luftfiltereinsatz ist verschmutzt. 2. Entleeren und spülen Sie die Kraftstoffanlage; füllen Sie frischen Kraftstoff ein. 3. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. 4.
Fehlerbehebung beim Sprühsystem Problem Ein Sprühabschnitt sprüht nicht. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der elektrische Anschluss am Abschnittventil ist verschmutzt oder nicht angeschlossen. 1. Stellen Sie das Ventil manuell ab. Schließen Sie den Elektrostecker am Ventil ab und reinigen Sie alle Kabel. Schließen Sie ihn dann an. 2. Eine Sicherung ist durchgebrannt. 2. Prüfen Sie die Sicherungen und ersetzten Sie sie ggf. 3. Reparieren oder wechseln Sie den Schlauch aus. 4.
Schaltbilder g034336 Schaltbild des Sprühsystems (Rev.
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz als in Ihrem Land.
Die Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).