Form No. 3422-216 Rev A Zraszacz murawy Multi Pro® 1750 Model nr 41188—Numer seryjny 401381101 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Wprowadzenie Ten produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Szczegółowe informacje można znaleźć w osobnej deklaracji zgodności produktu (DOC) dotyczącej tego wyrobu. Ten zraszacz murawy to dedykowany pojazd z wyposażeniem do zraszania trawników i jest przeznaczony do użytku przez profesjonalnych operatorów do zastosowań komercyjnych. Służy on głównie do zraszania starannie utrzymanych trawników w parkach, na polach golfowych, boiskach sportowych oraz na terenach komercyjnych.
2 Sprawdzanie sprężyn przy przegubach sekcji............................................................. 13 Przegląd produktu ................................................... 14 Elementy sterowania ....................................... 16 Specyfikacje .................................................... 20 Osprzęt/akcesoria ............................................ 20 Before Operation ................................................. 21 Bezpieczeństwo przed rozpoczęciem pracy ......................
Bezpieczeństwo Regulacja linki blokady mechanizmu różnicowego.................................................. 57 Regulacja zbieżności kół przednich .................. 57 Konserwacja hamulców ....................................... 58 Sprawdzanie płynu hamulcowego .................... 58 Kontrola hamulców ........................................... 58 Regulacja hamulca postojowego ...................... 59 Konserwacja instalacji hydraulicznej ................... 59 Bezpieczeństwo układów hydraulicznych ..
Nieprawidłowe używanie tej maszyny może być przyczyną obrażeń. W celu zmniejszenia ryzyka obrażeń ciała postępuj zgodnie z niniejszymi zasadami bezpieczeństwa i zawsze zwracaj uwagę na ostrzegawcze symbole bezpieczeństwa, tj.: Uwaga, Ostrzeżenie lub Niebezpieczeństwo – zasady bezpieczeństwa osobistego. Nieprzestrzeganie powyższych zasad może doprowadzić do obrażeń ciała lub do śmierci. Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć w odpowiednich rozdziałach niniejszej instrukcji.
decal125-4129 125–4129 1. Lewa sekcja 3. Prawa sekcja 2. Centralna sekcja decal125-4125 125–4125 1. Włączanie/wyłączanie blokady przepustnicy/blokady prędkości 3. Włączanie/wyłączanie generatorów piany (opcjonalne) 2. Wysięgnik z echosondą (opcjonalny) decal125-6694 125–6694 1. Punkt mocowania decal133-5619 133-5619 decal125-4128 125–4128 1. Uniesienie/opuszczenie lewej sekcji 4. Praca silnika 2. Uniesienie/opuszczenie prawej sekcji 5. Wyłączenie silnika 3.
decal137-4289 137-4289 1. Wybór biegu decal127-3935 2. Zablokowanie mechanizmu różnicowego 5. WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE reflektorów 6. Wysięgnik z echosondą — WŁ 3. Odblokowanie mechanizmu różnicowego 7. Wysięgnik z echosondą — WYŁ 4. Klakson 8. Zwinięcie węża (opcjonalne) 127–3935 1. Hamulec postojowy 3.
decal127-3937 127–3937 1. Ostrzeżenie – nie stawaj tutaj. 3. Ryzyko wciągnięcia, taśma – trzymaj się z dala od części ruchomych; wszystkie zabezpieczenia i osłony muszą znajdować się na swoim miejscu. 2. Ostrzeżenie — trzymać z dala od gorących powierzchni. decal127-3939 127–3939 8 1. Ostrzeżenie — przeczytaj instrukcję obsługi, podczas używania maszyny zawsze miej zapięty pas bezpieczeństwa, unikaj przechylania maszyny. 3.
decal127-3942 127–3942 1. Informacje o bezpiecznikach znajdują się w instrukcji obsługi. 2. 10 A—Ignition 6. 7.5A decal127-6981 127-6981 7. 7.5A 3. 15 A – sekcja zraszacza 8. 2A—TEC 4. 15 A—Headlights 9. 30 A – płukanie zbiornika 1. Przepływ powrotny kanałem obejścia 3. Zraszanie sekcji 2. Przepływ 5. 7.5A decal127-6976 127-6976 1. Zmniejszenie 2. Zwiększenie decal127-6982 127-6982 1. Przepływ powrotny kanałem obejścia 2. Zraszanie sekcji decal127-6979 127-6979 1.
decal130-8293 130-8293 1. Wyłączenie zraszania 5. Większa prędkość 2. Włączenie zraszania 6. Mniejsza prędkość 3. Włączenie silnika 7. Włączenie mieszania 4. Wyłączenie silnika 8. Wyłączenie mieszania decal133-0382 133-0382 1. Aby uzyskać więcej informacji o czynnościach obsługowych, przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
decal127-3941 127–3941 1. Ostrzeżenie – nie wolno eksploatować urządzenia bez właściwego przeszkolenia, przeczytaj instrukcję obsługi. 4. Niebezpieczeństwo porażenia prądem, napowietrzne linie energetyczne – przed rozpoczęciem pracy na danym obszarze sprawdź, czy znajdują się na nim napowietrzne linie energetyczne. 2. Ostrzeżenie — nie dopuszczaj osób postronnych w pobliże pracującej maszyny. 5. Ostrzeżenie – przed opuszczeniem maszyny załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk zapłonu.
Montaż Nośniki i dodatkowe części Opis Kluczyk rozruchu Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi silnika Instrukcja katalogu części Materiały szkoleniowe operatora Filtr sita Ilość Sposób użycia 2 1 1 1 1 2 Przed rozpoczęciem obsługi maszyny przeczytaj instrukcje obsługi i obejrzyj materiały szkoleniowe. Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
Informacja: Ustaw złącze otwartym końcem B. w stronę dużego otworu we wsporniku, a następnie ustaw wspornik tak, aby podczas napełniania strumień wody wpadał do niego. 3. Zamontuj złącze adaptera węża do szybkozłącza (Rysunek 3). 4. Zablokuj adapter, przekręcając dźwignie w stronę wspornika, a następnie zamocuj je zawleczkami (Rysunek 3). 5. Zamontuj przewód przeciwdziałający rozpryskiwaniu, przekładając go przez otwór we wsporniku i mocując do karbowanego końca złącza kolankowego 90° (Rysunek 3).
Przegląd produktu g033285 Rysunek 5 1. Pałąk zabezpieczający 4. Rozgałęźniki zaworów 7. Siłownik sterowania sekcją 10. Lewa sekcja 2. Przewód przeciwdziałający rozpryskiwaniu 5. Prawa sekcja 8. Zawór regulacji mieszania 11. Zbiornik paliwa 3. Pokrywa zbiornika na chemikalia 6. Centralna sekcja 9. Filtr ciśnieniowy 12.
g033286 Rysunek 6 1. Prawa sekcja 4. Zbiornik czystej wody 2. Łoże transportowe wysięgników 5. Fotel operatora 3.
Elementy sterowania g204239 Rysunek 7 1. Wyświetlacz InfoCenter 6. Wybierak zakresu 11. Przycisk zwinięcia węża (opcjonalny) 16. Przełącznik nadzoru (blokada dawki) 2. Przełącznik znaczników pianowych (opcjonalny) 7. Ssanie 12. Przełącznik mieszania 17. Nadrzędny przełącznik zraszania 3. Manometr 8. Przełącznik reflektorów 13. Przełącznik ciśnienia zraszania 18. Przełączniki podnoszenia sekcji wysięgników 4. Włącznik zapłonu 9. Blokada mechanizmu różnicowego 14.
Pedał przyspieszania OSTROŻNIE Pedał przyspieszania (Rysunek 8) daje operatorowi możliwość zmiany prędkości jazdy zraszacza. Wciśnięcie pedału spowoduje zwiększenie prędkości jazdy. Zwolnienie pedału spowoduje zmniejszenie prędkości jazdy zraszacza i ustawienie obrotów jałowych silnika. W przypadku zużycia lub niewłaściwego ustawienia hamulców może dojść do obrażeń ciała. Jeśli pedał hamulca daje się nacisnąć do punktu oddalonego o 2,5 cm od podłogi zraszacza, należy wyregulować lub naprawić hamulce.
Przełącznik reflektorów Informacja: Ponieważ funkcja wspomagania jazdy po wzniesieniach unieruchamia zraszacz tylko tymczasowo, nie można jej stosować zamiast hamulca postojowego. Przełącznik ten służy do włączania świateł przednich (Rysunek 7). Popchnij go do przodu, aby włączyć światła, i do tyłu, aby je wyłączyć. Blokada mechanizmu różnicowego Przycisk blokady przepustnicy/prędkości jazdy Blokada mechanizmu różnicowego pozwala na zablokowanie tylnej osi w celu zwiększenia przyczepności.
Przełącznik szybkości dawkowania Przełącznik szybkości dawkowania znajduje się na panelu sterowania po prawej stronie fotela (Rysunek 7). Naciśnij przełącznik do przodu i przytrzymaj, aby zwiększyć ciśnienie w układzie zraszania, lub naciśnij go do tyłu, aby zmniejszyć ciśnienie. Przełącznik nadzoru (blokada dawki) Przełącznik nadzoru znajduje się na panelu sterowania po prawej stronie fotela (Rysunek 7).
Manometr do stosowania z urządzeniem oraz zwiększających jego możliwości. Skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem firmy Toro. Manometr znajduje się na panelu sterowania (Rysunek 7). Wskaźnik ten informuje o ciśnieniu cieczy w układzie, w kPa oraz psi. Dla zagwarantowania wydajnej i bezpiecznej pracy maszyny stosuj wyłącznie części zamienne/akcesoria zalecane przez firmę Toro. Części zamienne i akcesoria wykonane przez innych producentów mogą być niebezpieczne.
Działanie • Nie zdejmuj korka zbiornika paliwa ani nie Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. • Nie dolewaj ani nie spuszczaj paliwa w zamkniętym uzupełniaj paliwa w trakcie pracy silnika lub gdy jest on rozgrzany. pomieszczeniu.
• Przed używaniem środków chemicznych lub • • • • • • • • • • • • • Sprawdź działanie pedału hamulca. • Sprawdź działanie świateł. • Obróć kierownicą w lewo i w prawo, aby sprawdzić manipulowaniem nimi odbądź właściwe szkolenie. Używaj środków chemicznych właściwych dla danego zadania. Przestrzegaj instrukcji producenta środków chemicznych dotyczących bezpiecznego stosowania tego rodzaju produktów. Nie przekraczaj zalecanego ciśnienia w układzie rozprowadzającym.
5. Wsuń wskaźnik poziomu do oporu w swoje miejsce. Sprawdź ciśnienie powietrza w oponie Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Codziennie lub co 8 godzin sprawdź ciśnienie powietrza w oponach. g023038 Rysunek 12 1. Korek zbiornika paliwa 2. Wskaźnik poziomu paliwa 3. Odkręć korek zbiornika paliwa. 4. Informacja: Wymień zużyte lub uszkodzone opony. Napełnij zbiornik do wysokości ok. 25 mm poniżej górnej powierzchni zbiornika (dolnej krawędzi szyjki wlewu).
• Zmieniaj prędkość jazdy zraszacza podczas pracy. Tabela filtrów wlotowych (cont'd.) Unikaj gwałtownego przyspieszania i nagłego hamowania. • Wszelkie specjalne kontrole przy niewielkich liczbach przepracowanych godzin można znaleźć w rozdziale Konserwacja (Strona 43). Przygotowywanie zraszacza Kod barwny dyszy zraszacza (natężenie przepływu) Wielkość oczek sita* Kod barwny filtra Zielony (5,7 l/min.
Tabela filtrów ciśnieniowych (cont'd.) g214214 Rysunek 14 Rozmiar oczek - dawka zraszania 1. Wyższa dawka zraszania 3. Wielkość oczek sita 2.
Ważne: Podczas zraszania substancjami Podczas zraszania z większą dawką należy rozważyć użycie opcjonalnego filtra ciśnieniowego z większymi oczkami, patrz Rysunek 16. chemicznymi o wyższej lepkości („gęstszymi”) lub roztworami zwilżanych proszków konieczne może być użycie opcjonalnego sita o większym rozmiarze oczek jako opcjonalny filtr końcówek dysz, patrz Rysunek 17. g214240 Rysunek 16 Rozmiar oczek - dawka zraszania g214246 1. Wyższa dawka zraszania 3.
Napełnianie zbiorników spowoduje zużycie pierścieni o-ring zraszacza i powstanie wycieków. Napełnianie zbiornika czystej wody Ważne: Przed napełnieniem zbiornika środkami chemicznymi upewnij się, że ustalona została właściwa dawka nanoszenia. 1. Opróżnij układ zraszania ze środka uszlachetniającego, włączając poszczególne sekcje. 2. Ustaw zraszacz na równej powierzchni, ustaw wybierak zakresu w POŁOŻENIU NEUTRALNYM, zatrzymaj silnik i zaciągnij hamulec postojowy. 3.
11. Kalibracja przepływu zraszacza Dodaj do zbiornika odpowiednią ilość koncentratu środka chemicznego zgodnie z zaleceniami jego producenta. Kalibrację przepływu zraszacza należy wykonywać przed pierwszym użyciem zraszacza, po zmianie dysz lub w miarę potrzeb. Ważne: Jeżeli używany będzie proszek 12. do sporządzania zawiesiny bez mieszania z pełną intensywnością, przed dodaniem proszku do zbiornika zmieszaj go z niewielką ilością wody, aby uzyskać zawiesinę. Dodaj do zbiornika pozostałą ilość wody.
6. Informacja: Kalibracja została zakończona. Wyłącz nadrzędny przełącznik zraszania. Przeprowadzenie kalibracji przepływu zraszacza 1. Kalibracja prędkości zraszacza Kalibrację prędkości zraszacza należy wykonywać przed pierwszym użyciem zraszacza, po zmianie dysz lub w miarę potrzeb. Na wyświetlaczu InfoCenter przejdź do menu Kalibracja i wybierz pozycję KALIBRACJA PRZEPŁYWU w następujący sposób: Ważne: W miarę możliwości nie stosuj wody z odzysku (szarej) w zbiorniku zraszacza.
Przygotowanie maszyny Ważne: W miarę możliwości nie stosuj wody z odzysku (szarej) w zbiorniku zraszacza. 1. Napełnij zbiornik zraszania do połowy czystą wodą. 2. Opuść sekcje zraszacza. 3. Ustaw wybierak zakresu w położeniu NEUTRALNYM i załącz hamulec postojowy. 4. Ustaw 3 przełączniki sekcji w pozycji WŁĄCZONEJ, ale pozostaw nadrzędny przełącznik zraszania w położeniu wyłączonym. Niebieski 796 l/ha 85 gal./akr 1.95 gal./1000 stóp kw. Zielony 1190 l/ha 127 gal./akr 2,91 gal./1000 stóp kw.
11. układu zraszania) przedstawionej na Rysunek 23C. Wyreguluj zawór obejścia obwodu mieszania (Rysunek 24) z tyłu zaworu mieszania, aż odczyt ciśnienia na manometrze wyniesie 6,9 bara. g214029 Rysunek 23 1. Otwarty 3. Położenie pośrednie g028049 2. Zamknięty (0) Rysunek 24 1. Zawór obejścia obwodu mieszania Kalibracja zaworów obejścia obwodu mieszania 12. Okres pomiędzy przeglądami: Co rok Ważne: W miarę możliwości nie stosuj wody z odzysku (szarej) w zbiorniku zraszacza.
10. Zmniejsz prędkość obrotową silnika do obrotów jałowych. 11. Ustaw przełącznik mieszania i włącznik pompy w położeniu WYŁĄCZONYM. 12. Wyłącz maszynę. • • Lokalizacja pompy zraszacza • Pompa zraszacza jest umieszczona pod fotelem (Rysunek 25).
• Jeżeli składany pałąk jest złożony, operatora – Wyłącz silnik. – Wyjmij kluczyk ze stacyjki. • Wdychanie spalin silnikowych może doprowadzić • do śmierci. Nie wolno uruchamiać silnika wewnątrz pomieszczenia ani w zamkniętej przestrzeni. nie chroni żaden układ zabezpieczający przed wywróceniem. Sprawdź obszar koszenia. Zabrania się składania pałąka bezpieczeństwa na obszarach pochyłych, w pobliżu zboczy lub wody. • Nie zostawiaj maszyny bez nadzoru.
Kierowanie urządzeniem • Zachowaj szczególną ostrożność podczas wykorzystywania maszyny z osprzętem; może to mieć wpływ na jej stabilność. 1. Zwolnij hamulec postojowy. • Jeżeli silnik zgaśnie lub maszyna straci prędkość 2. Całkowicie wciśnij pedał sprzęgła. niezbędną do wjechania pod górę, stopniowo naciśnij pedał hamulca w celu zatrzymania się, a następnie jadąc powoli do tyłu, zjedź ze zbocza. 3. Ustaw dźwignię zmiany biegów w położeniu pierwszego biegu. 4.
Włączanie blokady prędkości OSTRZEŻENIE Informacja: Aby włączyć blokadę prędkości, należy Przewrócenie się zraszacza lub jego stoczenie ze wzgórza może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. • Dodatkowa przyczepność uzyskana dzięki zastosowaniu blokady mechanizmu różnicowego może stać się przyczyną niebezpiecznych sytuacji, takich jak wjazd na teren pochyły zbyt stromy, aby można było zawrócić.
7. Zraszacz Multi Pro został zaprojektowany specjalnie pod kątem zapewnienia mu wysokiej trwałości i długiego okresu jego eksploatacji. Dla osiągnięcia tego celu do budowy poszczególnych podzespołów i elementów zraszacza zostały użyte różne materiały. Niestety nie istnieje pojedynczy materiał konstrukcyjny, który sprawdziłby się we wszystkich dających się przewidzieć zastosowaniach.
Wskazówki dotyczące zraszania • Nie pokrywaj ponownie obszarów, które zostały już opryskane. Zwróć uwagę na zatkanie dyszy. Wymień wszystkie zużyte lub uszkodzone dysze. Przed zatrzymaniem zraszacza wyłącz zraszanie za pomocą nadrzędnego przełącznika sekcji. Po jego zatrzymaniu pojazdu ustaw przepustnicę silnika tak, aby utrzymać prędkość obrotową silnika w zakresie umożliwiającym działanie mieszania. Lepsze rezultaty osiąga się, gdy w momencie włączenia natrysku z sekcji zraszania zraszacz się porusza.
Czyszczenie zraszacza z przepisami lokalnymi i zaleceniami producenta substancji. Czyszczenie układu zraszania Czyszczenie wewnętrznych elementów zraszacza Opróżnianie zbiornika Ważne: Do czyszczenia zraszacza stosuj wyłącznie czystą wodę. 1. Zatrzymaj zraszacz, zaciągnij hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. 2. Zlokalizuj zawór spustowy zbiornika po lewej stronie maszyny przed zbiornikiem paliwa (Rysunek 27).
mieszania i wyłącznik pompy zraszania w pozycji WYŁĄCZONA po czym wyłącz silnik. 11. Powtarzaj kroki od 1 do 10 jeszcze co najmniej 2 razy, aby dokładnie oczyścić układ zraszania. Ważne: Zawsze należy przeprowadzić 3 cykle płukania, aby zapewnić zupełną czystość układu zraszania i osprzętu do zraszania, co zapobiegnie ich uszkodzeniom. g033577 Rysunek 28 Czyszczenie zewnętrznych elementów zraszacza 1. 1. Przewód ssawny 2.
1. Ustaw maszynę na równym terenie, załącz hamulec postojowy, wyłącz pompę zraszacza i silnik, a następnie wyjmij kluczyk zapłonu. 10. 2. Umieść miskę drenażową pod filtrem ciśnieniowym (Rysunek 30). Czyszczenie opcjonalnych filtrów dysz Zamontuj korek spustowy do złącza u dołu miski i dokręć korek rękoma (Rysunek 30). 1. Ustaw maszynę na równym terenie, załącz hamulec postojowy, wyłącz pompę zraszacza i silnik, a następnie wyjmij kluczyk zapłonu. 2.
i membranę zaworu zwrotnego, jeśli zauważysz wycieki z dyszy po wyłączeniu wyłącznika(ów) sekcji. 1. Odkręć korek membrany w lewo i wyjmij korek z korpusu dyszy (Rysunek 32). g239583 Rysunek 33 1. Ostrze (membrana) 5. 6. Zamontuj korek z przeponą do korpusu dyszy i dokręć ręką (Rysunek 32). Potwórz kroki od 1 do 5 dla pozostałych dysz zraszania. Zabezpieczanie układu zraszania Okres pomiędzy przeglądami: Po każdym zastosowaniu—Po każdym dniu eksploatacji zabezpiecz układ zraszania.
A. Wlej 37,85 l mieszanki płynu zapobiegającego zamarzaniu RV na bazie glikolu propylenowego i wody do zbiornika zraszacza. Przygotuj mieszankę zapobiegającą zamarzaniu zgodnie z instrukcją producenta dla stężenia właściwego dla co najmniej -45°C. Ważne: Do czyszczenia zraszacza B. C. D. stosuj wyłącznie czystą wodę. Uruchom silnik i ustaw włącznik pompy zraszania w położeniu WŁĄCZONY. Naciśnij pedał przyspieszenia, aby zwiększyć obroty silnika. Ustaw włącznik mieszania w położeniu WŁĄCZONYM.
Konserwacja Informacja: Pobierz dostępną za darmo kopię schematu, wchodząc na stronę www.Toro.com i wyszukując odpowiednie schematy dla swojej maszyny klikając łącze Manuals (Instrukcje) na stronie głównej. Dodatkowe informacje o układzie zraszania można znaleźć na schemacie układu zraszacza w rozdziale Schematy (Strona 82). Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
• W razie potrzeby do podparcia maszyny lub jej lub śmierć. Takie użytkowanie może unieważnić gwarancję na produkt. elementów użyj podpórek. • Ostrożnie uwalniać ciśnienie z układów ze • W miarę możliwości nie wykonuj czynności zmagazynowaną energią. serwisowych przy włączonym silniku. Nie zbliżaj się do ruchomych części. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszych 8 godzinach Procedura konserwacji • Dokręć nakrętki kół z właściwym momentem.
Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Co 400 godzin • Wykonuj wszystkie coroczne czynności konserwacyjne określone w podręczniku obsługi silnika. • Sprawdź przewody paliwowe. • Opróżnij i oczyść zbiornik paliwa. • Wymień filtr wlotowy. • Wymień filtr ciśnieniowy. • Sprawdź membrany pompy i wymień je w razie potrzeby. (Skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem firmy Toro). • Sprawdź zawory zwrotne pompy i wymień je w razie potrzeby. (Skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem firmy Toro).
Oznaczenie obszarów wymagających uwagi Kontrola przeprowadzona przez: Element Data Informacje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OSTROŻNIE W przypadku pozostawienia kluczyka w stacyjce przypadkowa osoba może uruchomić silnik i spowodować poważne obrażenia ciała operatora lub osób postronnych. Przed pracami konserwacyjnymi wyjmij kluczyk zapłonu i odłącz przewody od świec zapłonowych. Odłóż przewody na bok, tak by przypadkowo nie zetknąć ich ze świecami zapłonowymi.
Smarowanie Smarowanie maszyny Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze)—Nasmaruj wszystkie smarowniczki. Rodzaj smaru: litowy smar ogólnego zastosowania nr 2 Rozmieszczenie punktów smarowania można znaleźć w Rysunek 36. g028108 Rysunek 35 1. Przedni punkt przyłożenia podnośnika 2. Tylne pętle mocujące g216476 Rysunek 36 1. Wytrzyj smarowniczkę do czysta, tak aby do łożyska ani tulei nie dostały się zanieczyszczenia. 2. Wpompuj smar do łożyska lub tulei.
fotelem, patrz Lokalizacja pompy zraszacza (Strona 32). Smarowanie przegubów sekcji Wytrzyj do czysta 2 smarowniczki przewodowe (Rysunek 37A oraz Rysunek 37B). Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin Informacja: Pompa jest umieszczona pod 3. Ważne: Po umyciu przegubu sekcji należy usunąć z niego wodę i resztę zanieczyszczeń, a następnie nasmarować świeżym smarem. Rodzaj smaru: litowy smar ogólnego zastosowania nr 2 1.
Konserwacja silnika Bezpieczeństwo obsługi silnika Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub dolaniem oleju do skrzyni korbowej wyłącz silnik. Sprawdzanie siatki na wlocie powietrza g001980 Rysunek 39 Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Sprawdź obrotową siatkę silnika. Co 100 godzin—Oczyść obrotową siatkę silnika Czyść częściej podczas pracy w niezwykle zapylonych lub piaszczystych warunkach.
Sprawdzanie wkładu papierowego • Preferowany typ oleju: SAE 10W30 (powyżej -18°C) Sprawdź wkład papierowy pod kątem rozdarć, warstwy oleju, uszkodzenia gumowej uszczelki, nadmiernego zanieczyszczenia lub innych uszkodzeń (Rysunek 41). Jeżeli występuje którakolwiek z powyższych oznak, wymień filtr. U dystrybutora można nabyć olej silnikowy Toro Premium Oil o lepkości 10W30 lub 5W30. Numery części znajdują się w katalogu części.
Ważne: Nie przepełnij skrzyni korbowej olejem, ponieważ może to spowodować uszkodzenie silnika. Co 100 godzin—Wymień olej silnikowy. Częściej podczas pracy przy wysokim obciążeniu lub w wysokiej temperaturze otoczenia. 1. Wymiana filtra oleju silnikowego Uruchom silnik i pozwól mu pracować przez pięć minut. Dzięki temu olej będzie podgrzany i łatwiej spłynie. Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin 2.
g001985 Rysunek 44 1. Przewód świecy zapłonowej 2. Świeca zapłonowa Sprawdzanie świec zapłonowych 1. Przyjrzyj się środkowi świec zapłonowych (Rysunek 45). Informacja: Jeżeli widoczna jest jasnobrązowa lub szara warstwa na izolatorze, silnik działa poprawnie. Czarny nalot na izolatorze zazwyczaj oznacza, że filtr powietrza jest zabrudzony. Ważne: Nigdy nie czyść świec zapłonowych.
Konserwacja układu paliwowego Serwisowanie węglowego pochłaniacza oparów Wymiana filtra paliwa Sprawdzanie filtra powietrza w węglowym pochłaniaczu oparów Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin—Wymień filtr paliwa. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach Co 400 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze)—Sprawdź przewody paliwowe.
2. Konserwacja instalacji elektrycznej Włóż do końca przyłącze karbowane nowego filtra węglowego pochłaniacza oparów w wąż w dolnej części pochłaniacza. Opróżnianie zbiornika paliwa Bezpieczna praca przy instalacji elektrycznej Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) • Przed przystąpieniem do naprawiania maszyny odłącz akumulator. W pierwszej kolejności odłączyć zacisk ujemny, a następnie dodatni.
Napięcie: 12 V, prąd rozruchu na zimno w temp. -18°C: 280 amperów 4. Odłącz dodatni (czerwony) przewód od bieguna akumulatora. 5. Zdemontuj element ustalający i elementy mocujące akumulator (Rysunek 48). 6. Zdemontuj akumulator. Demontaż akumulatora 1. Ustaw zraszacz na równym terenie, załącz hamulec postojowy, wyłącz pompę zraszacza i silnik, a następnie wyjmij kluczyk zapłonu. 2. Akumulator znajduje się po prawej stronie maszyny za pompą (Rysunek 48). 3.
Ważne: Nie należy dopuszczać do przeładowania akumulatora. NIEBEZPIECZEŃSTWO Elektrolit akumulatora zawiera kwas siarkowy, który jest śmiertelnie trujący i powoduje poważne poparzenia. 4. • Nie pij elektrolitu i unikaj jego kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. Nos okulary ochronne, aby chronić oczy, oraz gumowe rękawice, aby chronić ręce. Przechowywanie akumulatora Z pojazdu, który ma być przechowywany ponad 30 dni wyjmij akumulator i naładuj go do pełna.
Konserwacja układu napędowego Kontrola kół i opon Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Sprawdź ciśnienie w oponach. Po pierwszych 8 godzinach—Dokręć nakrętki kół z właściwym momentem. Co 100 godzin—Dokręć nakrętki kół z właściwym momentem. Co 100 godzin—Sprawdź stan i stopień zużycia opon. g002425 Rysunek 49 Sprawdzaj ciśnienie w oponach co 8 godzin lub raz dziennie, aby zapewnić ich odpowiednie napełnienie. Napompuj opony do ciśnienia 1,38 bar.
Konserwacja hamulców Przednie strony opon powinny być w odległości od 0 do 6 mm mniejszej niż tylne strony przednich opon. Sprawdzanie płynu hamulcowego Zbiornik płynu hamulcowego jest fabrycznie zalany płynem hamulcowym DOT 3. Sprawdzaj poziom płynu każdego dnia przed uruchomieniem silnika. g002006 Rysunek 50 1. Linia środkowa opony – tył 4. Przymiar 2. Linia środkowa opony – przód 5. Odległość osi od linii środkowej 3. Linia środkowa osi 6. 15 cm 5.
Konserwacja instalacji hydraulicznej Regulacja hamulca postojowego Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin—Sprawdź hamulec postojowy. Bezpieczeństwo układów hydraulicznych 1. Zdejmij chwyt z tworzywa sztucznego. 2. Poluzuj śrubę ustalającą mocującą gałkę do dźwigni hamulca postojowego (Rysunek 53). • Jeśli olej zostanie wstrzyknięty w skórę, należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. Olej wstrzyknięty pod skórę musi zostać usunięty chirurgicznie w ciągu kilku godzin przez lekarza.
g002003 Rysunek 55 g002002 1. Wskaźnik poziomu oleju hydraulicznego Rysunek 54 1. Bagnet 2. Korek spustowy 2. Otwór wlewowy Ważne: Uważaj, aby podczas sprawdzania oleju w skrzyni biegów do otworu nie dostała się ziemia lub inne zanieczyszczenia. 3. Wsuń wskaźnik poziomu do rurki i upewnij się, że jest wsunięty do końca. Wyjmij wskaźnik poziomu oleju i sprawdź poziom oleju. 4. Poziom oleju w skrzyni biegów powinien wypadać u góry płaskiej części wskaźnika poziomu.
12. Uruchom silnik i rozpocznij jazdę zraszaczem, aby napełnić układ hydrauliczny. 13. Sprawdź poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnij. Sprawdzanie przewodów hydraulicznych Należy codziennie sprawdzać przewody hydrauliczne pod kątem wycieków, luźnych połączeń, zagięć, niedokręconych wsporników montażowych, zużycia oraz uszkodzeń pod wpływem czynników środowiskowych i chemicznych. Przed ponownym uruchomieniem wykonać wszystkie niezbędne czynności naprawcze.
Konserwacja układu zraszania Kontrola przewodów Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin—Sprawdź wszystkie przewody i ich połączenia pod kątem uszkodzeń i właściwego zamocowania. Sprawdź każdy przewód układu zraszania pod kątem pęknięć, wycieków i innych uszkodzeń. Jednocześnie sprawdź w podobny sposób połączenia i złączki. Wymień wszystkie zużyte lub uszkodzone przewody i złącza. g033578 Rysunek 59 1. Nakrętka motylkowa sita 5. Wymiana filtra wlotowego Umieść nowy filtr wlotowy w obudowie filtra.
Wymiana filtra dyszy Informacja: Określ rozmiar oczek filtra dyszy właściwy dla danego zadania, patrz Wybór filtra do końcówki dyszy (opcjonalnie) (Strona 26). 1. Ustaw maszynę na równym terenie, załącz hamulec postojowy, wyłącz pompę zraszacza i silnik, a następnie wyjmij kluczyk zapłonu. 2. Odłącz dyszę od głowicy zraszającej (Rysunek 61). g033293 Rysunek 60 1. Głowica filtra 2. Pierścień o-ring (miska) 4. Miska 5. Pierścień o-ring (korek spustowy) 3. Wkład filtra 6. Korek spustowy 3.
Informacja: Poniższe podzespoły urządzenia są częściami zużywającymi się w trakcie eksploatacji i jeżeli nie zostaną uznane za wadliwe, nie podlegają wymianie w ramach gwarancji na maszynę. Informacja: Wymień wszystkie zużyte lub uszkodzone tuleje. Oddaj następujące podzespoły wewnętrzne pompy do sprawdzenia pod kątem uszkodzeń przez autoryzowanego dystrybutora firmy Toro: • Membrany pompy • Zespoły zaworów zwrotnych pompy 7.
Czyszczenie wysunięcia końcówki tłoczyska z uchem (Rysunek 64). Czyszczenie przepływomierza Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) Czyść częściej podczas stosowania proszków do sporządzania zawiesiny. 1. Dokładnie wypłucz i opróżnij cały układ zraszania. 2. Zdemontuj przepływomierz ze zraszacza i przepłucz go czystą wodą. 3. Wyjmij pierścień osadczy po stronie napływowej (Rysunek 65). g014220 Rysunek 64 1. Płaskie ścięcia na tłoczysku 5.
7. Używając strumienia sprężonego powietrza z instalacji niskiego ciśnienia (50 kPa), sprawdź, czy turbina obraca się swobodnie. 2. Demontaż rozgałęźnika zaworu sekcji (Strona 69) 3. Czyszczenie rozgałęźnika zaworu (Strona 71) 4. Montaż rozgałęźnika zaworu (Strona 72) 5. Montaż rozgałęźnika zaworu sekcji (Strona 76) 6. Montaż siłownika zaworu (Strona 76) Informacja: Jeżeli nie obraca się, poluzuj trzpień sześciokątny u dołu piasty turbiny o 1/16 obrotu, aż turbina będzie obracać się swobodnie.
Demontaż rozgałęźnika zaworu regulacji dawki 1. Zdejmij obejmy i uszczelki mocujące rozgałęźnik do zaworu regulacji dawki (Rysunek 67). Informacja: Zachowaj obejmy i uszczelki do montażu w kroku Montaż rozgałęźnika zaworu regulacji dawki (Strona 73). g033313 Rysunek 68 1. Śruba z łbem kołnierzowym 4. Element ustalający 2. Wspornik zaworu 5. Gniazdo (złącze wylotu) 3. Nakrętka zabezpieczająca kołnierzowa 6. Zespół zawór-rozgałęźnik 3. g033304 Rysunek 67 1.
g033307 Rysunek 70 g033327 Rysunek 69 1. Uszczelka 6. Złącze 3-stykowe (siłownik zaworu – zawór mieszania) 2. Kołnierz (głowica filtra ciśnieniowego) 7. Gniazdo (złącze wylotu) 3. Rozgałęźnik (zawór mieszania) 8. Element ustalający 4. Kołnierz (zawór obejścia – zawór mieszania) 9. Zacisk 1. Śruba z łbem kołnierzowym 3. Wspornik zaworu 2. Rozgałęźnik (zawór mieszania) 4. Nakrętka zabezpieczająca kołnierzowa Demontaż rozgałęźnika nadrzędnego zaworu zraszania 1. 5.
g033309 Rysunek 72 g033328 1. Śruba z łbem kołnierzowym 3. Wspornik zaworu 2. Rozgałęźnik (nadrzędny zawór zraszania) 4. Nakrętka zabezpieczająca kołnierzowa Rysunek 71 1. Uszczelka 5. Złącze 3-stykowe (siłownik zaworu – nadrzędny zawór zraszania) 2. Kołnierz (obejście - nadrzędny zawór zraszania) 6. Gniazdo (złącze wylotu) 3. Kołnierz (zawór mieszania) 7. Element ustalający 4. Rozgałęźnik (nadrzędny zawór zraszania) 8. Zacisk 3. Demontaż rozgałęźnika zaworu sekcji 1.
g028236 Rysunek 73 1. Kołnierz (złącze redukcyjne) 4. Uszczelka g028238 Rysunek 74 2. Rozgałęźnik (zawór sekcji) 5. Obejma kołnierza 3. Kołnierz (sąsiedni zawór sekcji) 2. 1. Element ustalający 3. Gniazdo (złącze wylotu) 2. Gniazdo (złącze obejścia) 4. Zespół zawór-rozgałęźnik 3. Zdejmij elementy ustalające mocujące złącze wylotu do rozgałęźnika zaworu sekcji i rozgałęźnik zaworu do złącza obejścia (Rysunek 74).
g028243 Rysunek 77 Rozgałęźnik zaworu mieszania g028239 Rysunek 75 1. Złącze obejścia 2. Rozgałęźnik zaworu sekcji Czyszczenie rozgałęźnika zaworu 1. 1. Element ustalający trzpienia 7. Pierścień o-ring uszczelniający tylne siedzisko (0,676 cala x 0,07 cala) 2. Trzpień zaworu 8. Pierścień siedziska zaworu 9. Korpus rozgałęziacza 3. Króciec trzpienia Ustaw trzpień zaworu tak, by był w położeniu zamkniętym (Rysunek 76B). 4. Element mocujący trzpień 10. Kula zaworu 5. Zamknięcie końcowe 6.
7. Oczyść od wewnątrz rozgałęźnik oraz oczyść od zewnątrz kulę zaworu, zespół trzpienia zaworu, element mocujący trzpień oraz zamknięcia końcowe. Montaż rozgałęźnika zaworu Materiały dostarczane przez operatora: czysty smar silikonowy Ważne: Podczas montażu zaworu stosuj wyłącznie smar silikonowy. 1.
g027565 Rysunek 79 7. Przekręć trzpień zaworu, aby zamknąć zawór (Rysunek 76B) 8. Powtórz kroki 4 i 5 dla drugiego zamknięcia końcowego. Montaż rozgałęźnika zaworu regulacji dawki 1. Umieść uszczelkę między kołnierzami rozgałęźnika zaworu regulacji dawki a głowicą filtra ciśnieniowego (Rysunek 80A). g033311 Rysunek 80 1. Przeciwnakrętka 5. Uszczelka (¼ cala) Informacja: W razie potrzeby poluzuj mocowania głowicy filtra ciśnieniowego, aby zapewnić odpowiedni odstęp. 2. Wspornik zaworu 6.
(Rysunek 80A) zdemontowanych w kroku 3 rozdziału Demontaż rozgałęźnika zaworu regulacji dawki (Strona 67) i dokręć śrubę i nakrętkę z momentem od 10 do 12 N-m. 6. Zamontuj złącze wylotu do złącza u dołu rozdzielacza zaworu regulacji dawki (Rysunek 80B). 7. Zamocuj złącze wylotu, wkładając element ustalający w gniazdo złącza wylotu (Rysunek 80B). 8. Jeżeli zostały poluzowane elementy mocujące głowicę filtra ciśnieniowego, dokręć śrubę i nakrętkę z momentem od 10 do 12 N-m.
pomocą obejmy dokręconej rękoma (Rysunek 81B). 7. Zamontuj rozgałęźnik zaworu mieszania i gniazdo za pomocą obejmy dokręconej rękoma (Rysunek 81C). 8. Zamocuj zamknięcie końcowe do złącza wylotu, wkładając zapinkę do gniazda złącza wylotu (Rysunek 81C) 9.
Zamontuj zawór mieszania do wspornika zaworu za pomocą śruby kołnierzowej i nakrętki zabezpieczającej kołnierzowej zdemontowanych w kroku 3 rozdziału Demontaż rozgałęźnika nadrzędnego zaworu zraszania (Strona 68) i dokręć śrubę i nakrętkę z momentem od 10,17 do 12,43 N·m. 6. Zamontuj złącze reduktora, uszczelkę i rozgałęźnik zaworu sekcji za pomocą obejmy i dokręć je ręcznie (Rysunek 83B). 7.
Przechowywanie G. 6. Przygotowywanie układu zraszania 1. Ustaw zraszacz na równym terenie, załącz hamulec postojowy, wyłącz pompę i silnik, a następnie wyjmij kluczyk zapłonu. 2. Usuń zabrudzenia i zanieczyszczenia z całej maszyny łącznie z zewnętrzną częścią osłon głowicy cylindra silnika i obudową dmuchawy. Oczyść układ zraszania, patrz rozdział Czyszczenie (Strona 65). 4. Oczyść zawór kulowy w zespole zaworów, patrz rozdział Czyszczenie rozgałęźnika zaworu (Strona 71). 5.
D. E. F. G. Uruchom silnik i pozwól, aby pracował do zatrzymania. Uruchom ssanie. Uruchom silnik i pozwól, aby pracował do momentu, w którym nie da się go ponownie uruchomić. Odpowiednio zutylizuj paliwo. Dokonaj recyklingu zgodnie z przepisami kodeksów lokalnych. Ważne: Nie przechowuj stabilizatora/pa2. 3. 4. 5. liwa kondycjonowanego przez okres dłuższy niż 90 dni. Wykręć świece zapłonowe i sprawdź ich stan, patrz rozdział Usuwanie świec zapłonowych (Strona 51).
Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów z silnikiem i maszyną Problem Rozrusznik nie działa. Możliwa przyczyna 1. Wybierak zakresu jest w położeniu innym niż NEUTRALNE. 1. Naciśnij pedał hamulca i ustaw wybierak zakresu w POŁOŻENIU NEUTRALNYM. 2. Połączenia elektryczne skorodowały lub poluzowały się. 3. Bezpiecznik przepalił się lub poluzował. 2. Sprawdź połączenia elektryczne pod kątem prawidłowego styku. 3. Włóż poprawnie bezpiecznik lub wymień go. 4. Naładuj lub wymień akumulator. 5.
Problem Silnik nie pracuje na jałowych obrotach. Możliwa przyczyna 1. Zatkany odpowietrznik zbiornika paliwa. 1. Wymień korek paliwa. 2. W układzie paliwowym znajdują się zabrudzenia, woda lub stare paliwo. 2. Spuść paliwo i przepłucz układ paliwowy; dolej świeżego paliwa. 3. Wymień świecę zapłonową. 3. Świeca zapłonowa jest uszkodzona. 4. Kanały obrotów jałowych w gaźniku są zatkane. 5. Śruba regulacji obrotów jałowych jest ustawiona niewłaściwie. 6. Pompa paliwowa jest zepsuta. 7. Niskie sprężanie.
Problem Maszyną nie da się jechać w żadnym kierunku. Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Wybierak zakresu znajduje się w położeniu NEUTRALNYM. 1. Naciśnij pedał hamulca i ustaw wybierak zakresu w położenie biegu. 2. Hamulec postojowy nie został zwolniony lub hamulec postojowy nie daje się zwolnić. 3. Skrzynia biegów jest uszkodzona. 2. Zwolnij hamulec postojowy lub sprawdź jego cięgna i zamocowanie. 4. Zawieszenie sterujące wymaga regulacji lub wymiany. 5.
Schematy g028078 Schemat układu zraszacza (Rev.
Notatki:
Notatki:
Notatki:
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) szanuje prywatność użytkownika. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza jak poniżej: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość — www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją The Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że posiadany produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej.