Form No. 3446-181 Rev A Sprühfahrzeug Multi Pro® 1750 Modellnr. 41188—Seriennr. 407900000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Einführung Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Diese Maschine ist in erster Linie ein Geländefahrzeug, das nicht für einen häufigen Einsatz im öffentlichen Straßenverkehr gedacht ist. Der zweckfremde Einsatz dieser Maschine kann für Sie und Unbeteiligte gefährlich sein.
Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb .......................................................... 38 Reinigen des Sprühfahrzeugs .......................... 38 Wartung .................................................................. 44 Wartungssicherheit........................................... 44 Empfohlener Wartungsplan ................................. 45 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen............................................................... 46 Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme ..
Sicherheit Reinigen der Sprühventile ................................ 67 Einlagerung ............................................................ 78 Sicherheit bei der Einlagerung .......................... 78 Vorbereiten des Sprühsystems......................... 78 Durchführen der Wartungsschritte .................... 78 Vorbereiten des Motors und der Batterie ........... 78 Vorbereiten der Maschine................................. 79 Fehlersuche und -behebung ...................................
Nicht alle für diese Maschine angebotenen Anbaugeräte werden in dieser Anleitung angesprochen. Weitere Sicherheitsanweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung, die jedem Anbaugerät beiliegt. Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal106-9206 decal120-0622 106-9206 120-0622 1.
decal125-4129 125-4129 1. Linker Abschnitt 2. Mittlerer Abschnitt 3. Rechter Abschnitt decal125-4125 125-4125 1. Gasbedienungs- bzw. Geschwindigkeitssperre ein-/ausschalten 2. Sonic Boom (optional) 3. Schaummarkierer ein-/ausschalten (optional) decal125-6694 125-6694 1. Vergurtungsstellen decal133-8062 133-8062 decal125-4128 125-4128 1. Linken Abschnitt anheben bzw. absenken 2. Rechten Abschnitt anheben bzw. absenken 3. Motor: Start 4. Motor: Läuft 5.
decal137-4289 137-4289 1. Schalthebel 2. Differenzialsperre sperren decal127-3935 127-3935 5. Scheinwerfer EIN- bzw. AUSschalten 6. Sonic Boom: EIN 3. Differenzialsperre entsperren 7. Sonic Boom: AUS 4. Hupe 8. Schlauchtrommel aufrollen (optional) 1. Feststellbremse 2. Weitere Informationen zum Anlassen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. 1) Aktivieren Sie die Feststellbremse. 2) Stecken Sie den Zündschlüssel in das Zündschloss. 3) Drehen Sie den Zündschlüssel in die Lauf-Stellung.
decal127-3937 127-3937 1. Warnung: Treten Sie nicht auf diese Stelle. 3. Gefährdung durch Erfassen/Aufwickeln am Riemen: Halten Sie sich von drehenden Teilen fern und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. 2. Warnung: Berühren Sie keine heißen Oberflächen. decal127-3939 127-3939 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; legen Sie immer den Sicherheitsgurt an, wenn Sie die Maschine verwenden; vermeiden Sie ein Überschlagen der Maschine. 2.
decal127-6976 127-6976 1. Verringern 2. Erhöhen decal127-6982 127-6982 1. SicherheitsventilRückfluss 2. Sprühen mit dem Ausleger decal127-6979 127-6979 1. SicherheitsventilRückfluss 2. Durchfluss 3. Rührwerkfluss decal127-6984 127-6984 1. Durchfluss 2. Behälterrückfluss decal127-6981 127-6981 1. SicherheitsventilRückfluss 2. Durchfluss 3. Sprühen mit dem Ausleger decal130-8293 130-8293 9 1. Sprühfahrzeug: Aus 5. Geschwindigkeit erhöhen 2. Sprühfahrzeug: Ein 6.
decal144-6007 144-6007 1. In der Bedienungsanleitung finden Sie weitere Informationen zu Sicherungen. 6. 7,5 A 2. 10 A – Zündung 7. 7,5 A 3. 15 A: Sprühabschnitt 8. 7,5 A 4. 15 A 5. 15 A: Scheinwerfer 9. 2 A: TEC 10. 30 A: Spülbehälter decal133-0382 133-0382 1. Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung.
decal127-3941 127-3941 1. Warnung: Setzen Sie die Maschine nicht ohne richtige Schulung ein. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Gefahr eines Stromschlags an Freileitungen: Überprüfen Sie das Gebiet auf Freileitungen, bevor Sie die Maschine dort einsetzen. 5. Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab, bevor Sie die Maschine verlassen. 6. Gefahr des Überschlagens: Fahren Sie langsam, wenn der Sprühbehälter voll ist.
Einrichtung Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Zündung Bedienungsanleitung Motorbedienungsanleitung Ersatzteilkatalog-Anweisungskarte Schulungsmaterial für den Bediener Siebfilter Verwendung 2 1 1 1 1 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitungen und schauen Sie sich das Schulungsmaterial an, bevor Sie die Maschine einsetzen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition.
B. in der Halterung und zur Behälteröffnung zeigt, damit das Wasser beim Füllen in einem Bogen in den Behälter fließt. 3. Montieren Sie den Schlauchadapter auf die Schnellkupplung (Bild 3). 4. Drehen Sie die Hebel zum Adapter, um ihn zu arretieren. Befestigen Sie ihn dann mit den Splinten (Bild 3). 5. Stecken Sie den Rücklaufschlauch durch die große Öffnung in der Halterung und auf das Krümmerende des 90-Grad-Winkelanschlusses (Bild 3).
Produktübersicht g033285 Bild 5 1. Überrollbügel 4. Ventilverteiler 2. Rücklauffüllanschluss 3. Deckel des Chemikalienbehälters 5. Rechter Abschnitt 6. Mittlerer Abschnitt 7. Steuerzylinder des Abschnitts 8. Rührwerkdrosselventil 9. Druckfilter 14 10. Linker Abschnitt 11. Kraftstofftank 12.
g033286 Bild 6 1. Rechter Abschnitt 2. Auslegertransportgabel 4. Frischwasserbehälter 5. Bedienersitz 3.
Bedienelemente g204239 Bild 7 1. InfoCenter 6. Ganghebel 11. Schalter für das Aufrollen der Schlauchtrommel (optional) 16. Dosierungssperrschalter 2. Schaummarkierer-Schalter (optional) 7. Choke 12. Rührwerkschalter 17. Hauptabschnittschalter 3. Druckmanometer 8. Scheinwerferschalter 13. Sprühdruckschalter 18. Hubschalter für Auslegerabschnitt 4. Motorschalter 9. Differentialsperre 14. Sprühpumpenschalter 19. Sperrschalter für die Gasbedienung bzw. Geschwindigkeit 5.
Fahrpedal ACHTUNG Bremsen können abnutzen oder falsch eingestellt sein. Dies kann zu Körperverletzungen führen. Mit dem Fahrpedal (Bild 8) regulieren Sie die Fahrgeschwindigkeit des Sprühfahrzeugs. Wenn Sie auf das Pedal treten, wird die Fahrgeschwindigkeit erhöht. Wenn Sie das Pedal loslassen, verlangsamt sich die Fahrgeschwindigkeit des Sprühfahrzeugs und die Motordrehzahl wird auf den Leerlauf verringert.
Hinweis: Der Anfahrassistent hält die Maschine nur momentan stationär: Er kann nicht statt der Feststellbremse verwendet werden. die Scheinwerfer einzuschalten und nach hinten, um sie auszuschalten. Sperrschalter für die Gasbedienung bzw. Geschwindigkeit Differentialsperre Mit der Differenzialsperre verriegeln Sie die Hinterachse für besseren Antrieb. Sie können die Differenzialsperre (Bild 7) aktivieren, wenn sich das Sprühfahrzeug bewegt.
Dosierungsschalter Der Dosierungsschalter befindet sich am Bedienfeld an der rechten Seite des Sitzes (Bild 7). Wenn Sie den Schalter nach vorne gedrückt halten, erhöhen Sie den Druck im Sprühsystem, wenn Sie den Schalter nach hinten gedrückt halten, reduzieren Sie den Druck. Dosierungssperrschalter Der Supervisorschalter befindet sich am Bedienfeld an der rechten Seite des Sitzes (Bild 7). Drehen Sie den Schlüssel nach links in die VERRIEGELTE Stellung, um den Dosierungsschalter zu deaktivieren.
Technische Daten Wenn das Rührwerk abgeschaltet ist, wird der Fluss durch die Ansaugpumpe geleitet. Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Druckmanometer Das Druckmanometer befindet sich am Bedienfeld (Bild 7). Dieses Messgerät zeigt den Flüssigkeitsdruck im System in psi und kPa an.
Betrieb Kraftstoffsicherheit • Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Kraftstoff. Kraftstoff ist brennbar und die Dämpfe sind explosiv. Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. • Machen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und andere Zündquellen aus.
Vorbereiten der Maschine – Schutzanzug – Atmungsgerät oder Filtermaske – Chemikalienbeständige Handschuhe Prüfen des Motoröls – Gummistiefel oder Arbeitsschuhe Das Kurbelgehäuse enthält bei der Auslieferung Getriebeöl. Sie müssen jedoch den Ölstand vor dem ersten Anlassen und nach dem Laufen des Motors prüfen. – Saubere Ersatzkleidung, Seife und Einweghandtücher für Reinigungsarbeiten • Lassen Sie sich vor der Verwendung oder der Handhabung von Chemikalien entsprechend schulen. 1.
Betanken 4. Technische Daten zum Kraftstoff Mineralölkraftstoff Hinweis: In dem verbleibenden freien Platz im Tank kann sich der Kraftstoff ausdehnen. Überfüllen Sie den Behälter nicht. Verwenden Sie bleifreies Benzin mit einer Mindestoktanzahl von 87 (R+M)/2. Verwenden Sie eine bleifreie Benzinmischung, die mit 10 % Ethanol oder 15 % MTBE (Volumenanteil) angereichert ist. Ethanol und MTBE sind nicht dasselbe.
Vorbereiten des Sprühfahrzeugs benetzbarem Pulver versprühen, müssen Sie u. U. ein Sieb mit gröberen Maschen für den optionalen Saugfilter verwenden, siehe Bild 13. Auswählen einer Düse Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in der Düsenauswahlanleitung, die Sie von Ihrem offiziellen Toro-Vertragshändler erhalten. In die Düsendrehgehäuse passen bis zu drei verschiedene Düsen. Führen Sie folgende Schritte aus, um die gewünschte Düsen auszuwählen: 1.
Ermitteln Sie mit der Druckfiltertabelle die Siebmaschen für die Sprühdüsen, die Sie verwenden, basierend auf den Chemikalien oder Lösungen, die eine Viskosität haben, die Wasser entspricht.
Ermitteln Sie mit der Düsenspitzenfilter-Tabelle die Siebmaschen für die Sprühdüsen, die Sie verwenden, basierend auf den Chemikalien oder Lösungen, die eine Viskosität haben, die Wasser entspricht.
Hinweis: Die Behälterabdeckung befindet sich in der Mitte oben am Behälter. Drehen Sie zum Öffnen die vordere Hälfte der Abdeckung nach links und schwenken Sie sie nach außen. Sie können den Filter innen herausnehmen und reinigen. Wenn Sie den Behälter abdichten möchten, schließen Sie die Abdeckung und drehen Sie die vordere Hälfte nach rechts. 6. Füllen Sie ¾ der erforderlichen Wassermenge mit dem Rücklauffüllanschluss in den Sprühbehälter ein.
Wichtig: Prüfen Sie nach dem ersten Füllen Vorbereiten der Maschine des Behälters, ob die Behälterriemen Spiel haben. Ziehen Sie ggf. an. Wichtig: Verwenden Sie (falls möglich) im Sprühbehälter kein Brauchwasser. 1. Prüfen der Behälterriemen Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie die Behälterriemen. Füllen Sie den Sprühbehälter mit sauberem Wasser. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Behälter genug Wasser enthält, um die Kalibrierung abzuschließen.
Kalibrieren der Geschwindigkeit des Sprühfahrzeugs Durchführen der Kalibrierung des Sprühflusses 1. Navigieren Sie im InfoCenter auf das Menü „Calibration“ und wählen Sie FLOW CALIBRATION wie folgt aus: Kalibrieren Sie die Geschwindigkeit des Sprühfahrzeugs vor dem ersten Einsatz des Sprühfahrzeugs, wenn Sie die Düsen ändern oder bei Bedarf. Hinweis: Wenn Sie das Symbol des Homebildschirm zu einem Zeitpunkt auswählen, werden die Kalibrierungen abgebrochen. A.
Vorbereiten der Maschine angepassten Niveau (normalerweise 2,75 bar) liegt. Wichtig: Verwenden Sie (falls möglich) im Hinweis: Die nummerierten Anzeigen auf dem Handrad des Sicherheitsventil und der Nadel dienen nur Referenzzwecken. Sprühbehälter kein Brauchwasser. 1. Füllen Sie den Sprühbehälter bis zur Hälfte mit sauberem Wasser. 2. Senken Sie die Sprühabschnitte ab. 3. Stellen Sie den Ganghebel in die NEUTRAL-Stellung und aktivieren Sie die Feststellbremse. 4.
g214029 Bild 23 1. Offen g028049 3. Mittlere Stellung Bild 24 2. Geschlossen (0) 1. Rührwerksicherheitsventil 2. Sicherheitsventil am Hauptabschnitt Kalibrieren des Rührwerksicherheitsventils 12. Wartungsintervall: Jährlich Wichtig: Verwenden Sie (falls möglich) im Sprühbehälter kein Brauchwasser. Führen Sie dies auf einer offenen, ebenen Fläche aus. 1. Füllen Sie den Sprühbehälter mit sauberem Wasser. 2. Stellen Sie sicher, dass das Umwälzungssteuerventil offen ist.
11. 12. • Bevor Sie den Motor starten, vergewissern Sie Stellen Sie den Rührwerkschalter und den Pumpenschalter in die AUS-Stellung. sich, dass Sie sich in der Bedienposition befinden, sich das Getriebe in der NEUTRALSTELLUNG (manuell) oder der PARKSTELLUNG (automatisch) befindet und die Feststellbremse angezogen ist. Stellen Sie die Maschine ab. Ermitteln der Sprühpumpe • Bleiben Sie auf dem Sitz sitzen, wenn sich die Maschine bewegt.
• Berühren Sie den Motor oder Auspuff nie bei • • • • verantwortlich. Das Einsetzen der Maschine an jeder Hanglage erfordert große Vorsicht. • Prüfen Sie die unten aufgeführten Anweisungen für den Einsatz der Maschine auf Hanglagen und ermitteln Sie, ob die Maschine in den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort eingesetzt werden kann. Veränderungen im Gelände können zu einer Veränderung in der Neigung für den Betrieb der Maschine führen.
Wichtig: Verwenden Sie den Choke nicht • Stellen Sie die Maschine nicht an Gefällen ab. • Das Gewicht des Materials im Behälter kann sich auf die Handhabung der Maschine auswirken. Befolgen Sie die nachstehenden Richtlinien, um einen Verlust über die Kontrolle zu vermeiden, was zu Verletzungen führen kann: – Reduzieren Sie beim Mitführen schwerer Ladungen die Geschwindigkeit und berücksichtigen Sie den längeren Bremsweg. Betätigen Sie die Bremse nie plötzlich.
Verwenden der Differentialsperre Ansonsten kann die Antriebskette beschädigt werden. Einstellen der Gasbedienungssperre Die Differenzialsperre erhöht die Bodenhaftung des Sprühfahrzeugs, da die Hinterräder blockiert werden, damit ein Rad nicht durchdreht. Dies kann beim Schleppen großer Lasten auf nassem Gras oder rutschigem Gelände, am Hang oder in sandigem Gelände nützlich sein. Vergessen Sie jedoch nicht, dass diese zusätzliche Haftung nur zeitlich begrenzt benutzt werden sollte.
das Fahrpedal ganz durch und stellen die Gasbedienungssperre in die EIN-Stellung. in den Sprühbehälter am Abend ein, die Sie dann am nächsten Morgen sprühen. Dies würde zu einer Separation der Chemikalien führen und könnte die Sprühfahrzeugteile beschädigen. 1. Senken Sie die Abschnitte ab. 2. Stellen Sie den Sprühpumpenschalter in die EIN-Stellung. 3. Stellen Sie den Hauptabschnittschalter in die AUS-Stellung und die drei Abschnittschalter in die EIN-Stellung. 4.
Heben Sie die äußeren Sprühabschnitte in die Transport-Stellung an 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. 2. Heben Sie die äußeren Sprühabschnitte mit den Hubschaltern für den Auslegerabschnitt an, bis sie sich ganz in den Transportgabeln der Ausleger (Überkreuzstellung für den Transport) befinden und die Hubzylinder ganz eingefahren sind. Objekt in Berührung kommt, können Sie die Sprühabschnitte aus den Transportgabeln drücken.
Nach dem Einsatz Reinigen des Sprühsystems Entleeren des Behälters Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb Allgemeine Sicherheit 1. Halten Sie das Sprühfahrzeug an, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. 2. Ermitteln Sie das Ablassventil des Behälters an der linken Seite der Maschine vor dem Kraftstofftank (Bild 28). • Bevor Sie den Fahrerstand verlassen, gehen Sie wie folgt vor: – Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab.
Vorschriften und den Vorschriften des Herstellers. Sprühpumpenschalter in die AUS-Stellung und stellen Sie den Motor ab. 11. Reinigen der internen Teile des Sprühfahrzeugs Wichtig: Reinigen Sie das Sprühfahrzeug nur mit Wichtig: Sie müssen immer drei Spülgänge sauberem Wasser. durchführen, um sicherzustellen, dass das Sprühsystem und das Sprühzubehör richtig sauber sind, damit das System nicht beschädigt wird.
1. 2. ger, wenn Sie benetzbares Pulver verwenden). Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren die Feststellbremse, stellen die Sprühpumpe und den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. Stellen Sie eine Auffangwanne unter den Druckfilter (Bild 31). g033577 Bild 29 1. Ansaugschlauch 2. Halter 3. Nehmen Sie den Schlauch und das Schlauchanschlussstück vom Filtergehäuse ab (Bild 29). 4. Ziehen Sie das Saugsieb aus dem Filtergehäuse im Behälter (Bild 30). g033293 Bild 31 1.
9. 10. Reinigen des Düsengehäuses und der Membran des Auslaufsperrventils Befestigen Sie die Glocke am Filterkopf und ziehen sie mit der Hand an (Bild 31). Befestigen Sie die Ablassschraube am Anschlussstück unten an der Glocke und ziehen sie mit der Hand an (Bild 31). Wartungsintervall: Jährlich—Reinigen Sie das Düsengehäuse und die Membran des Auslaufsperrventils.
A. Füllen Sie eine 45,6-Liter-Mischung aus RV-Frostschutzmittel mit Propylenglykol und Wasser in den Sprühbehälter. Bereiten Sie die Frostschutzmittellösung gemäß des Herstellers für eine Konzentration für mindestens -45° C vor. Wichtig: Reinigen Sie das Sprühfahrzeug nur mit sauberem Wasser. B. Lassen Sie den Motor an und stellen Sie den Sprühpumpenschalter in die EIN-Stellung. C. Treten Sie auf das Fahrpedal, um die Motordrehzahl zu erhöhen. D.
3. Vergurtungsstellenschleifen an der Maschine abgebildet. g216272 Bild 35 1. Vordere Vergurtungsstellen 2. Hintere Vergurtungsstellen Abschleppen des Sprühfahrzeugs Im Notfall können Sie das Sprühfahrzeug über kürzere Strecken abschleppen. Dies sollte jedoch nicht die normale Vorgehensweise sein. WARNUNG: Das Abschleppen mit zu hohen Geschwindigkeiten kann zum Verlust der Lenkkontrolle und so zu Verletzungen führen. Schleppen Sie das Sprühfahrzeug höchstens mit 8 km/h ab.
Wartung Hinweis: Downloaden Sie ein kostenfreies Exemplar des Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Weitere Informationen zum Sprühsystem finden Sie im Sprühsystem-Schaltbild in Schaltbilder (Seite 84). Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition.
• Stützen Sie die Maschine mit Achsständern ab, die Verwendung auswirken und zu Verletzungen ggf. tödlichen Verletzungen führen. Ein Einsatz unter solchen Bedingungen führt zum Verlust Ihrer Garantieansprüche. wenn Sie Arbeiten unter der Maschine ausführen. • Lassen Sie den Druck aus Maschinenteilen mit gespeicherter Energie vorsichtig ab. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach acht Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern an. • Tauschen Sie den Hydraulikfilter aus.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Alle 400 Betriebsstunden • Führen Sie alle jährlichen Wartungsarbeiten aus, wie in der Motorbedienungsanleitung aufgeführt. • Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen. • Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. • Wechseln Sie den Saugfilter. • Wechseln Sie den Druckfilter. • Prüfen Sie die Pumpenmembran und wechseln Sie sie ggf. aus (wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler). • Prüfen Sie die Pumpenrückschlagventile und wechseln Sie sie ggf.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel und den Kerzenstecker ab. Schieben Sie außerdem den Kerzenstecker zur Seite, damit er nicht versehentlich die Zündkerze berührt.
Schmierung Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Fetten Sie alle Schmiernippel ein. Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis In Bild 37 finden Sie die Schmierstellen. g028108 Bild 36 1. Hebestelle vorne g216476 2. Hintere Vergurtungsstellen Bild 37 1. Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das Eindringen von Schmutz oder Rückständen in die Lager oder Büchsen zu vermeiden. 2.
Einfetten der Abschnittscharniere Hinweis: Die Pumpe befindet sich unter dem Sitz, siehe Ermitteln der Sprühpumpe (Seite 32). 3. Wischen Sie die zwei Schmiernippel ab (Bild 38A und Bild 38B). Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Wichtig: Wenn Sie das Abschnittscharnier mit Wasser reinigen, entfernen Sie das Wasser und Rückstände vom Scharnier und tragen Sie neues Fett auf. Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis 1.
Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. Prüfen des Ansauggitters g001980 Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie das Drehgitter am Motor. Bild 40 Alle 100 Betriebsstunden—Reinigen Sie das Drehgitter am Motor. (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). Prüfen and reinigen Sie bei Bedarf das Luftansauggitter vorne am Motor vor jedem Einsatz oder täglich.
Prüfen des Papiereinsatzes Toro Premium-Motoröl ist vom Vertragshändler mit einer Viskosität von 10W30 oder 5W30 erhältlich. Im Ersatzteilkatalog finden Sie die Bestellnummern. Prüfen Sie den Papiereinsatz auf Risse, einen Ölfilm, Beschädigung an der Gummidichtung, starke Verschmutzung oder andere Beschädigungen (Bild 42). Tauschen Sie den Filter aus, wenn eine dieser Bedingungen besteht.
2. 3. Wechseln des Motorölfilters Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, aktivieren die Feststellbremse, stellen die Sprühpumpe und den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden 1. Lassen Sie das Öl aus dem Motor ablaufen; siehe Wechseln des Motoröls (Seite 51), Schritte 1 bis 7. 2. Entfernen Sie den Ölfilter (Bild 44). 3. Wischen Sie die Dichtungsfläche am Anbaubereich des Filters ab. 4.
Einsetzen der Zündkerzen g001985 Bild 45 1. Zündkerzenstecker 2. Zündkerze Prüfen der Zündkerzen 1. Sehen Sie sich die Mitte der Zündkerzen an (Bild 46). Hinweis: Wenn der Kerzenstein eine hellbraune oder graue Beschichtung aufweist, ist der Motor richtig eingestellt. Eine schwarze Schicht am Kerzenstein weist normalerweise auf einen schmutzigen Luftfilter hin. Wichtig: Reinigen Sie Zündkerzen nie.
Warten der Kraftstoffanlage Warten des Aktivkohlefilters Austauschen des Kraftstofffilters Prüfen des Luftfilters für den Aktivkohlefilter Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus. Alle 200 Betriebsstunden Prüfen Sie an der Öffnung unten am Luftfilter den Aktivkohlefilter und stellen Sie sicher, dass er sauber ist und keine Rückstände oder Verstopfungen hat (Bild 48).
Warten der elektrischen Anlage Entleeren des Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank, wenn die Kraftstoffanlage verschmutzt ist, oder Sie das Gerät für längere Zeit einlagern. Spülen Sie den Tank mit frischem Kraftstoff. 1. • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab.
Entfernen der Batterie 1. Stellen Sie das Sprühfahrzeug auf eine ebene Fläche, aktivieren die Feststellbremse, stellen die Sprühpumpe und den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2. Die Batterie befindet sich an der rechten Seite der Maschine hinter der Pumpe (Bild 49). 3. Klemmen Sie das (schwarze) Minuskabel vom Batteriepol ab. 5. Nehmen Sie den Batteriehalter und die -befestigungen ab (Bild 49). 6. Entfernen Sie die Batterie.
3. GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die tödlich wirken und starke chemische Verbrennungen verursachen kann. • Trinken Sie keine Batterieflüssigkeit. Vermeiden Sie einen Haut- und Augenkontakt und lassen Sie die Flüssigkeit auf die Kleidung kommen. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen zu schützen sowie Gummihandschuhe, um Ihre Hände zu schützen. • Befüllen Sie die Batterie an einem Ort, an dem immer reines Wasser zum Spülen der Haut verfügbar ist.
Warten des Antriebssystems Überprüfen der Räder und Reifen Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie den Reifendruck. Nach acht Betriebsstunden—Ziehen Sie die Radmuttern an. Alle 100 Betriebsstunden—Ziehen Sie die Radmuttern an. g002425 Bild 50 Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Abnutzung der Reifen. Prüfen Sie den Reifendruck alle acht Stunden oder einmal täglich, um den einwandfreien Druck der Reifen sicherzustellen. Pumpen Sie die Reifen auf 1,38 bar auf.
Warten der Bremsen der Vorderreifen auf Achshöhe genau zu messen (Bild 51). Der Abstand an der Vorderseite der Reifen sollte 0 mm bis 6 mm kleiner sein als hinten an den Vorderreifen. Prüfen der Bremsflüssigkeit Der Bremsflüssigkeitsbehälter wird im Werk mit DOT 3-Bremsflüssigkeit gefüllt. Prüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand täglich vor dem Anlassen des Motors. g002006 Bild 51 1. Reifenmittellinie, hinten 2. Reifenmittellinie, vorne 3. Achsenmittellinie 5. 4. Messlehre 5.
Warten der Hydraulikanlage Einstellen der Feststellbremse Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Feststellbremse. Sicherheit der Hydraulikanlage 1. Nehmen Sie den Kunststoffgriff ab. 2. Lösen Sie die Stellschraube, mit der das Handrad am Feststellbremshebel befestigt ist (Bild 54). • Suchen Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt auf. In die Haut eingedrungene Flüssigkeit muss sie innerhalb weniger Stunden von einem Arzt entfernt werden.
g002003 Bild 56 g002002 1. Peilstab für Hydrauliköl Bild 55 1. Peilstab 2. Einfüllstutzen 4. Achten Sie auf die Ausrichtung des Hydraulikschlauches und des 90°Anschlussstückes, das am Sieb befestigt ist. 5. Nehmen Sie den Hydraulikschlauch und das 90°-Anschlussstück ab (Bild 57). Wichtig: Achten Sie darauf, dass beim Prüfen des Getriebeöls kein Schmutz oder andere Verunreinigungen in die Öffnung gelangen. 3.
Ölsorten können die hydraulische Anlage beschädigen. 12. Lassen Sie den Motor an und fahren Sie mit dem Sprühfahrzeug, um die Hydraulikanlage mit Öl zu füllen. 13. Prüfen Sie den Ölstand erneut und füllen bei Bedarf nach. 9. Prüfen der Hydraulikleitungen und -schläuche Auswechseln des Hydraulikfilters Prüfen Sie die Hydraulikleitungen und Schläuche täglich auf Dichtheit, Knicke, lockere Befestigungen, Abnutzung, lockere Anschlussstücke, witterungsbedingten und chemischen Verschleiß.
Wartung der Spritzanlage Prüfen der Schläuche Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie alle Schläuche und Anschlüsse auf Beschädigungen und einen richtigen Anschluss. Prüfen Sie jeden Schlauch im Sprühsystem auf Risse, undichte Stellen und andere Beschädigungen. Prüfen Sie gleichzeitig die Anschlüsse und Anschlussstücke auf ähnliche Beschädigungen. Ersetzen Sie abgenutzte und beschädigte Schläuche und Anschlussstücke. g033578 Bild 60 1. Siebflügel 2. Saugfilter Wechseln des Saugfilters 5.
Wechseln des Düsenfilters Hinweis: Ermitteln Sie die passende Maschenweite des Düsenfilters, der für die jeweilige Anforderung ausgelegt ist, siehe Auswählen eines Düsenspitzenfilters (optional) (Seite 25). 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren die Feststellbremse, stellen die Sprühpumpe und den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2. Nehmen Sie die Düse vom Sprühdrehkreuz ab (Bild 62. g033293 Bild 61 1. Filterkopf 4. Glocke 2. O-Ring (Glocke) 5.
ggf. aus (wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler). Hinweis: Die folgenden Gerätebestandteile werden als Teile angesehen, die abgenutzt werden, und sind nicht (außer bei einem Defekt) von der Gerätegarantie abgedeckt. 5. Nehmen Sie den Ausleger und die Schwenkhalterung vom mittleren Rahmen ab, um die Nylonbüchsen zugänglich zu machen. 6. Nehmen Sie die Nylonbüchsen vorne und hinten an der Schwenkhalterung ab und prüfen Sie sie (Bild 63).
g014220 g013780 Bild 65 Bild 64 1. Aktuator 4. Splint 2. Aktuatorstange 5. Stift 1. Flache Seite an der Aktuatorstange 5. Eingestellte Öse 2. Klemmmutter 3. Gehäuse des Auslegerlagerbolzens 6. Ösenposition für Montage 3. Öse 7. Angezogene Klemmmutter, um neue Stellung zu arretieren 3. Heben Sie den Ausleger an und nehmen Sie den Stift ab (Bild 64), senken Sie den Ausleger dann langsam auf den Boden ab. 4. Gelöste Klemmmutter 4.
Reinigung Wichtig: Verwenden Sie zur Reinigung der Maschine kein Brack- oder wiederaufbereitetes Wasser. 6. Montieren Sie das Durchflussmessgerät. 7. Prüfen Sie mit einem niedrigen Luftdruck (0,34 bar), dass sich die Turbine ungehindert dreht. Hinweis: Wenn sich die Turbine nicht ungehindert dreht, lösen Sie den Sechskantbolzen unten an der Turbinennabe um eine Sechszehntel-Umdrehung, bis sie sich ungehindert dreht.
Entfernen des Verteilers für das Dosierungsregelventil 1. Entfernen des Ventilaktuators (Seite 68) 2. Entfernen des Abschnittverteilerventils (Seite 70) 3. Reinigen des Verteilerventils (Seite 72) 4. Montieren des Verteilerventils (Seite 73) 5. Montieren des Abschnittverteilerventils (Seite 77) 6. Einbauen des Ventilaktuators (Seite 77) 1. Entfernen Sie die Klemmen und Dichtungen, mit denen der Verteiler für das Dosierungsregelventil befestigt ist (Bild 68).
g033313 Bild 69 1. Bundkopfschraube 4. Halter 2. Ventilbefestigung 5. Buchse (Auslaufanschlussstück) 3. Sicherungsbundmutter 6. Verteilerventil 3. g033327 Bild 70 Entfernen Sie die zwei Bundkopfschrauben und zwei Sicherungsbundmuttern, mit denen das Dosierungsregelventil an der Ventilhalterung befestigt ist, und entfernen Sie den Ventilverteiler von der Maschine (Bild 69). 6. 3-Stift-Stecker (Ventilaktuator, Rührwerkventil) 2. Flansch (Druckfilterkopf) 7. Buchse (Auslaufanschlussstück) 3.
Entfernen des Ventils des Hauptabschnittverteilers 1. Entfernen Sie die Klemmen und Dichtungen, mit denen der Verteiler für das Hauptabschnittventil (Bild 72) am Sicherheitsventil des Hauptabschnitts, am Rührwerkventil und am Ventils des Hauptabschnittverteilers (am Ende des Schlauchs für das Durchflussmessgerät) befestigt ist. Hinweis: Bewahren Sie die Klemmen und Dichtungen für den Einbau in Montieren des Ventils des Hauptabschnittverteilers (Seite 76) auf. g033309 2.
g028236 Bild 74 1. Flansch (Reduzierkupplung) 4. Dichtung 2. Verteiler (Abschnittventil) 5. Flanschklemme g028238 Bild 75 3. Flansch (danebenliegendes Abschnittventil) 2. Entfernen Sie die Halter, mit denen das Auslaufanschlussstück am Abschnittsventilverteiler und dem Ventilverteiler am Sicherheitsventil-Anschlussstück befestigt ist (Bild 75). 1. Halter 3. Buchse (Auslaufanschlussstück) 2. Buchse (Anschlussstück des Sicherheitsventils) 4. Verteilerventil 3.
g028243 Bild 78 Rührwerkventilverteiler g028239 Bild 76 1. Anschlussstück des Sicherheitsventils 1. Schafthalter 7. O-Ring hinten (0,676" x 0,07") 2. Ventilschaft 8. Ventilsockelring 3. Schaftanschluss 9. Verteilergehäuse 2. Abschnittsventilblock 4. Halter für Schaftaufnahme 10. Kugelventil Reinigen des Verteilerventils 1. 5. Endkappe, Anschlussstück 6. O-Ring an Endkappendichtung (0,796" x 0,139") Drehen Sie den Ventilschaft so, dass er in der geschlossenen Stellung ist (Bild 77 B).
Montieren des Verteilerventils Vom Bediener bereitgestelltes Material: Farbloses Silikonfett. Wichtig: Verwenden Sie Silikonfett nur beim Einsetzen des Ventils. 1. Überprüfen Sie den Zustand der O-Ringe des Auslaufanschlussstücks (nur Abschnittventilverteiler), der Endkappen-O-Ringe, der hinteren O-Ringe und den Kugelsockel auf Beschädigungen oder Abnutzung (Bild 78 und Bild 79). Hinweis: Tauschen Sie beschädigte oder abgenutzte O-Ringe oder Sockel aus. 2.
g027565 Bild 80 7. Drehen Sie den Ventilschaft so, dass das Ventil geschlossen ist (Bild 77B). 8. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für das andere Endkappen-Anschlussstück. Montieren des Dosierungsregelventilverteilers 1. Fluchten Sie eine Dichtung zwischen den Flanschen des Dosierungsregelventilverteilers und dem Druckfilterkopf aus (Bild 81A) g033311 Bild 81 1. Sicherungsmutter 5. Dichtung (¼") Hinweis: Lösen Sie ggf. die Befestigungen für den Druckfilterkopf, um einen Abstand zu erhalten.
haben, an der Ventilhalterung und ziehen Sie die Schraube und Mutter bis auf 10-12 N∙m an. 6. Montieren Sie das Auslaufanschlussstück unten am Verteiler für das Dosierungsregelventil am Kupplungsanschlussstück (Bild 81B). 7. Stecken Sie einen Halter in die Buchse des Auslaufanschlussstücks, um das Kupplungsanschlussstück des Auslaufanschlussstückes zu befestigen (Bild 81B). 8. Wenn Sie die Befestigungen für den Druckfilterkopf gelöst haben, ziehen Sie die Mutter und Schraube bis auf 10-12 N∙m an.
7. Montieren Sie den Rührwerkventilverteiler und die Fassung mit einer Klemme und ziehen sie mit der Hand an (Bild 82C). 8. Stecken Sie einen Halter in den Sockel des Auslaufanschlussstückes, um das Endkappen-Anschlussstück am Auslaufanschlussstück zu befestigen (Bild 82C). 9.
8. Befestigen Sie das Rührwerkventil mit der Bundkopfschraube und der Sicherungsbundmutter, die Sie in Schritt 3 von Entfernen des Ventils des Hauptabschnittverteilers (Seite 70) entfernt haben, an der Ventilhalterung und ziehen Sie die Schraube und Mutter auf 10,17-12,43 N∙m an. Montieren des Abschnittverteilerventils 1. Setzen Sie das obere EndkappenAnschlussstück des Verteilerventils in das Anschlussstück des Sicherheitsventils ein (Bild 84 A). Hinweis: Lösen Sie ggf.
Einlagerung C. Sicherheit bei der Einlagerung Bereiten Sie eine korrosionshemmende, nicht auf Alkohol basierende Frostschutzmittellösung nach den Anweisungen des Herstellers vor. D. Füllen Sie die RV-Frostschutzmittellösung in den Frischwasserbehälter, den Sprühbehälter und (falls montiert) den optionalen Spülbehälter ein. E. Pumpen Sie die RV-Frostschutzmittellösung in den optionalen Spülbehälter (falls montiert) in den Sprühbehälter. F.
Vorbereiten der Maschine Befolgen Sie dabei die Mischanweisungen des Herstellers des Stabilisators. Verwenden Sie keinen Stabilisator auf Alkoholbasis (Ethanol oder Methanol). Hinweis: Ein Stabilisator wirkt am effektivsten, wenn er frischem Benzin beigemischt und ständig verwendet wird. B. Prüfen Sie alle Muttern und Schrauben und ziehen diese bei Bedarf an. Reparieren oder wechseln Sie alle beschädigten und defekten Teile aus. 2.
Fehlersuche und -behebung Fehlerbehebung beim Motor und bei der Maschine Problem Der Anlasser läuft nicht. Mögliche Ursache 1. Der Ganghebel ist nicht in der NEUTRAL-Stellung. 1. Treten Sie auf das Bremspedal und schieben Sie den Ganghebel in die NEUTRAL-Stellung. 2. Elektrische Anschlüsse sind korrodiert oder locker. 2. Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse auf guten Kontakt. 3. Beheben Sie den Fehler oder tauschen die Sicherung aus. 4. Laden Sie die Batterie auf oder tauschen sie aus. 5.
Problem Der Motor läuft, klopft aber oder zündet fehl. Mögliche Ursache 1. Es befindet sich Schmutz, Wasser oder zu alter Kraftstoff in der Kraftstoffanlage. 1. Entleeren und spülen Sie die Kraftstoffanlage; füllen Sie frischen Kraftstoff ein. 2. Der Zündkerzenstecker ist lose. 2. Schließen Sie den Zündkerzenstecker an. 3. Tauschen Sie die Zündkerze aus. 4. Prüfen Sie und ziehen die Drahtverbindungen bei Bedarf nach. 5.
Problem Mögliche Ursache Es treten ungewöhnliche Vibrationen und Geräusche auf. 1. Die Motorbefestigungsschrauben sind locker. 1. Ziehen Sie die Schrauben fest. 2. Der Motor weist einen Fehler auf. 2. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. Die Maschine kann nicht eingesetzt werden oder fährt in jeder Richtung träge, da der Motor absäuft oder abstellt. 1. Die Feststellbremse ist aktiviert. 1. Lösen Sie die Feststellbremse. Die Maschine kann in keiner Richtung eingesetzt werden.
Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Wenn Sie die Abschnitte abschalten, kommt es zu einer Druckänderung, wenn Sie den Rührwerksschalter in die EIN-Stellung schalten. 1. Das Sicherheitsventil des Rührwerks ist nicht kalibriert. 1. Kalibrieren Sie das Rührwerksicherheitsventil. Beim Sprühen mit mehreren Teilabschnitten ändert sich der Druck, wenn Sie einen Teilabschnitt abschalten. 1. Das Sicherheitsventil der Abschnitte ist nicht für die gewählten Sprühdüsen kalibriert. 1.
Schaltbilder g028078 Schaltbild des Sprühsystems (Rev.
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: WARNUNG: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Die Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Bedingungen und abgedeckte Produkte Teile The Toro Company gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro („Produkt“) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).