Form No. 3409-689 Rev D Zraszacz murawy Multi Pro® 1750 Model nr 41188—Numer seryjny 400000000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Wprowadzenie Zraszacz murawy Multi Pro to dedykowany pojazd do zraszania trawników i jest przeznaczony do użytku przez profesjonalnych operatorów do zastosowań komercyjnych. Służy on głównie do zraszania starannie utrzymanych trawników w parkach, na polach golfowych, boiskach sportowych oraz na terenach komercyjnych. Przeczytaj uważnie niniejszy podręcznik, aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacji tego urządzenia.
Kalibracja zaworów obejścia obwodu mieszania...................................................... 37 Regulacja nadrzędnego zaworu obejścia zraszania ...................................................... 38 Lokalizacja pompy zraszacza ........................... 38 Przewożenie maszyny na przyczepie ............... 38 Transport zraszacza ......................................... 38 Holowanie zraszacza........................................ 39 Zalecenia dotyczące filtrów zraszacza ..............
Bezpieczeństwo Sprawdzanie poliamidowych tulei osi obrotu............................................................ 63 Regulacja poziomego ustawienia wysięgników.................................................. 63 Czyszczenie ........................................................ 65 Czyszczenie przepływomierza ......................... 65 Czyszczenie zaworów zraszacza ..................... 65 Przechowywanie ..................................................... 76 Rozwiązywanie problemów ..............
• Ten pojazd jest przeznaczony do przewożenia Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć w odpowiednich rozdziałach niniejszej instrukcji obsługi. operatora. Pojazdem nie wolno przewozić żadnych pasażerów. • Nie wolno obsługiwać zraszacza, będąc chorym, Zasady bezpiecznej obsługi zmęczonym, w stanie nietrzeźwości lub pod wpływem narkotyków. Ważne: Ten pojazd został zaprojektowany do użytku głównie w terenie i nie jest przeznaczony do częstego używania na drogach publicznych.
Bezpieczeństwo chemiczne • Przestrzegaj instrukcji producenta środków chemicznych dotyczących bezpiecznego stosowania jego produktów. Nie przekraczaj zalecanego ciśnienia w układzie rozprowadzającym. OSTRZEŻENIE • Substancje chemiczne używane w układzie zraszania mogą być niebezpieczne i toksyczne dla operatora, osób postronnych, zwierząt, roślin, gleby oraz innego mienia.
• • podczas prowadzenia pojazdu. Aby zapobiec przewróceniu lub utracie kontroli: – Zachowaj najwyższą ostrożność, zmniejsz prędkość i zachowaj bezpieczną odległość od piaskowników, rowów, strumieni, wzniesień, wszelkich nieznanych obszarów i innych miejsc, w których występuje nagła zmiana stanu podłoża lub wysokości. – Uważaj na dziury i inne ukryte zagrożenia.
• Nie demontuj ani nie modyfikuj układu maszynie z kabiną zamontowaną przez firmę Toro należy zawsze zapinać pas bezpieczeństwa. zabezpieczającego przed przewróceniem (ROPS). • Podczas jazdy maszyną po zboczu należy mieć • Dokładnie sprawdź, czy nad głową operatora nie zawsze włączony bieg. znajdują się nisko zawieszone przeszkody i unikaj dotykania ich.
• Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo pożaru, usuwaj z silnika nadmiar smaru, trawę, liście i nagromadzone zabrudzenia. • Podczas sprawdzania wycieków paliwa lub elektrolitu akumulatora nie wolno używać otwartego ognia. • Jeżeli istnieje konieczność uruchomienia silnika w celu wykonania prac konserwacyjnych, trzymaj ręce, stopy, odzież i części ciała z dala od silnika i ruchomych części. Utrzymuj wszystkie osoby z dala od maszyny.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal106-9206 106-9206 1. Specyfikacja momentów dokręcania kół 2. Przeczytaj instrukcję obsługi. decal120-0617 120–0617 1. Niebezpieczeństwo odcięcia dłoni, punkt przytrzaśnięcia – nie zbliżaj się do połączeń przegubowych. decal117-2718 117–2718 2.
decal125-4129 125–4129 1. Lewa sekcja 3. Prawa sekcja 2. Centralna sekcja decal125-4125 125–4125 1. Włączanie/wyłączanie blokady przepustnicy/blokady prędkości 3. Włączanie/wyłączanie generatorów piany (opcjonalne) 2. Wysięgnik z echosondą (opcjonalny) decal125-6694 125–6694 1. Punkt mocowania decal125-4128 125–4128 1. Uniesienie/opuszczenie lewej sekcji 4. Praca silnika 2. Uniesienie/opuszczenie prawej sekcji 5. Wyłączenie silnika 3.
decal125-8113 125–8113 decal127-3935 1. Wybór biegu 5. Sterowanie automatyczne (opcjonalne) 2. Zablokowanie mechanizmu różnicowego 6. Sterowanie ręczne (opcjonalne) 3. Odblokowanie mechanizmu różnicowego 7. Zwinięcie węża (opcjonalne) 127–3935 1. Hamulec postojowy 4. Włączenie/wyłączenie reflektorów 3.
decal127-3937 127–3937 1. Ostrzeżenie – nie stawaj tutaj. 3. Ryzyko wciągnięcia, taśma – trzymaj się z dala od części ruchomych; wszystkie zabezpieczenia i osłony muszą znajdować się na swoim miejscu. 2. Ostrzeżenie — trzymać z dala od gorących powierzchni. decal127-3939 127–3939 13 1. Ostrzeżenie — przeczytaj instrukcję obsługi, podczas używania maszyny zawsze miej zapięty pas bezpieczeństwa, unikaj przechylania maszyny. 3.
decal127-3942 127–3942 1. Informacje o bezpiecznikach znajdują się w instrukcji obsługi. 2. 10 A—Ignition 6. 7.5A decal127-6981 127-6981 7. 7.5A 3. 15 A – sekcja zraszacza 8. 2A—TEC 4. 15 A—Headlights 9. 30 A – płukanie zbiornika 1. Przepływ powrotny kanałem obejścia 3. Zraszanie sekcji 2. Przepływ 5. 7.5A decal127-6976 127-6976 1. Zmniejszenie 2. Zwiększenie decal127-6982 127-6982 1. Przepływ powrotny kanałem obejścia 2. Zraszanie sekcji decal127-6979 127-6979 1.
decal130-8293 130-8293 1. Wyłączenie zraszania 5. Większa prędkość 2. Włączenie zraszania 6. Mniejsza prędkość 3. Włączenie silnika 7. Włączenie mieszania 4. Wyłączenie silnika 8. Wyłączenie mieszania decal133-0382 133-0382 1. Aby uzyskać więcej informacji o czynnościach obsługowych, przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
decal127-3941 127–3941 1. Ostrzeżenie – nie wolno eksploatować urządzenia bez właściwego przeszkolenia, przeczytaj instrukcję obsługi. 4. Niebezpieczeństwo porażenia prądem, napowietrzne linie energetyczne – przed rozpoczęciem pracy na danym obszarze sprawdź, czy znajdują się na nim napowietrzne linie energetyczne. 2. Ostrzeżenie — nie dopuszczaj osób postronnych w pobliże pracującej maszyny. 5. Ostrzeżenie – przed opuszczeniem maszyny załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk zapłonu.
Montaż go śrubą kołnierzową (5/16 x ¾ cala) w sposób pokazany na Rysunek 3. Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. 1 Instalacja przyłącza do napełniania bez rozpryskiwania się cieczy Części potrzebne do tej procedury: g001488 1 kolanko 90° 1 Szybkozłączka 1 Adapter węża 1 Rysunek 3 1. Wspornik przyłącza napełniania 5. Szybkozłączka Wspornik przyłącza napełniania 2. Gwintowany otwór w zbiorniku 6.
2 Sprawdzanie sprężyn przy przegubach sekcji Nie są potrzebne żadne części Procedura Ważne: Używanie układu zraszającego przy niewłaściwym naprężeniu sprężyn przy przegubach sekcji może spowodować uszkodzenie systemu wysięgników. Zmierz długość sprężyn i w razie potrzeby – korzystając z przeciwnakrętki – dokręć je do długości 3,96 cm. g035648 Rysunek 4 W celu ułatwienia pakowania zraszacz jest dostarczany z przedłużeniami sekcji złożonymi do przodu.
3 Zapoznanie się z produktem Części potrzebne do tej procedury: 1 Kluczyk zapłonu 1 Instrukcja obsługi 1 Instrukcja obsługi silnika 1 Katalog części 1 Materiały szkoleniowe operatora 1 Karta rejestracyjna 1 Karta kontroli przed dostawą Procedura 1. Przeczytaj instrukcje. 2. Przejrzyj materiały szkoleniowe operatora. 3. Wypełnij kartę rejestracyjną i przekaż ją przedstawicielowi firmy Toro. 4. Wszystkie dokumenty przechowuj w bezpiecznym miejscu.
Przegląd produktu g033285 Rysunek 5 1. Pałąk zabezpieczający 4. Rozgałęźniki zaworów 7. Siłownik sterowania sekcją 10. Lewa sekcja 2. Przewód przeciwdziałający rozpryskiwaniu 5. Prawa sekcja 8. Zawór regulacji mieszania 11. Zbiornik paliwa 3. Pokrywa zbiornika na chemikalia 6. Centralna sekcja 9. Filtr ciśnieniowy 12.
g033286 Rysunek 6 1. Prawa sekcja 4. Zbiornik czystej wody 2. Łoże transportowe wysięgników 5. Fotel operatora 3.
Elementy sterowania g204239 Rysunek 7 1. Wyświetlacz InfoCenter 6. Wybierak zakresu 11. Przycisk zwinięcia węża (opcjonalny) 16. Przełącznik nadzoru (blokada dawki) 2. Przełącznik znaczników pianowych (opcjonalny) 7. Ssanie 12. Przełącznik mieszania 17. Nadrzędny przełącznik zraszania 3. Manometr 8. Przełącznik reflektorów 13. Przełącznik ciśnienia zraszania 18. Przełączniki podnoszenia sekcji wysięgników 4. Włącznik zapłonu 9. Blokada mechanizmu różnicowego 14.
Pedał przyspieszania OSTROŻNIE Pedał przyspieszania (Rysunek 8) daje operatorowi możliwość zmiany prędkości jazdy zraszacza. Wciśnięcie pedału spowoduje zwiększenie prędkości jazdy. Zwolnienie pedału spowoduje zmniejszenie prędkości jazdy zraszacza i ustawienie obrotów jałowych silnika. W przypadku zużycia lub niewłaściwego ustawienia hamulców może dojść do obrażeń ciała. Jeśli pedał hamulca daje się nacisnąć do punktu oddalonego o 2,5 cm od podłogi zraszacza, należy wyregulować lub naprawić hamulce.
Przełącznik reflektorów Informacja: Ponieważ funkcja wspomagania jazdy po wzniesieniach unieruchamia zraszacz tylko tymczasowo, nie można jej stosować zamiast hamulca postojowego. Przełącznik ten służy do włączania świateł przednich (Rysunek 7). Popchnij go do przodu, aby włączyć światła, i do tyłu, aby je wyłączyć. Blokada mechanizmu różnicowego Przycisk blokady przepustnicy/prędkości jazdy Blokada mechanizmu różnicowego pozwala na zablokowanie tylnej osi w celu zwiększenia przyczepności.
Przełącznik szybkości dawkowania Przełącznik szybkości dawkowania znajduje się na panelu sterowania po prawej stronie fotela (Rysunek 7). Naciśnij przełącznik do przodu i przytrzymaj, aby zwiększyć ciśnienie w układzie zraszania, lub naciśnij go do tyłu, aby zmniejszyć ciśnienie. Przełącznik nadzoru (blokada dawki) Przełącznik nadzoru znajduje się na panelu sterowania po prawej stronie fotela (Rysunek 7).
Manometr do stosowania z urządzeniem i zwiększających jego możliwości. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu lub dystrybutorem. Manometr znajduje się na panelu sterowania (Rysunek 7). Wskaźnik ten informuje o ciśnieniu cieczy w układzie, w kPa oraz psi. Aby chronić urządzenie i zachować jego optymalną wydajność, stosuj oryginalne części Toro. Jeśli chodzi o niezawodność, Toro dostarcza części zamienne zaprojektowane z myślą o parametrach technicznych określonej maszyny.
Działanie Informacja: Dodawaj olej powoli i w trakcie tej czynności sprawdzaj jego poziom. Nie przepełniaj zbiornika. Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. 5. Bezpieczeństwo powinno być na pierwszym miejscu Wsuń wskaźnik poziomu do oporu w swoje miejsce. Sprawdzanie ciśnienia w oponach Sprawdzaj ciśnienie w oponach co 8 godzin lub raz dziennie, aby zapewnić ich odpowiednie napełnienie. Napompuj opony do ciśnienia 1,38 bar.
Informacja: Korek wlewu paliwa zawiera wskaźnik pokazujący poziom paliwa, sprawdzaj często jego stan. NIEBEZPIECZEŃSTWO W niektórych sytuacjach podczas uzupełniania paliwa może nastąpić wyzwolenie się elektryczności statycznej, powstanie iskry i zapłon oparów. Zapłon lub wybuch paliwa może poparzyć operatora i osoby postronne oraz spowodować straty materialne. • Przed napełnieniem zawsze stawiaj kanistry z paliwem na podłożu, z dala od pojazdu.
Ważne: Zawsze zatrzymuj pojazd przed i odczekać, aż wszystkie części ruchome zatrzymają się. przełączeniem się z biegu do jazdy do przodu na bieg do jazdy do tyłu lub odwrotnie. W przypadku stwierdzenia którejkolwiek z powyższych usterek powiadom mechanika lub skontaktuj się z kierownikiem przed rozpoczęciem użytkowania zraszacza. Kierownik może zlecić codzienne sprawdzanie innych elementów, dowiedz się więc, za co ponosisz odpowiedzialność. Informacja: Unikaj długich okresów pracy silnika na luzie.
1. Aby zatrzymać zraszacz, naciśnij pedał sprzęgła i hamulca. Przygotowanie zraszacza do eksploatacji 2. Pociągnij dźwignię hamulca postojowego do góry i do tyłu, aby załączyć hamulec. Czyszczenie filtra wlotowego Przesuń wybierak zakresu z położenia biegu do Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Oczyść filtr wlotowy. Filtr wlotowy czyść częściej podczas stosowania proszków do sporządzania zawiesiny. Zatrzymywanie silnika 3. POŁOŻENIA NEUTRALNEGO. 4.
5. Oczyść sito wlotowe czystą wodą. 5. Wyjmij wkład filtra ciśnieniowego (Rysunek 15). Ważne: Jeśli filtr jest uszkodzony lub jeśli nie można go dokładnie oczyścić, wymień go. 6. Oczyść wkład filtra ciśnieniowego czystą wodą. 6. Wsuń filtr wlotowy do obudowy, wciskając go aż do pełnego osadzenia. 7. Przyłóż przewód i złącze przewodu do obudowy filtra u góry zbiornika i zamocuj złącze do obudowy elementem mocującym zdemontowanym w kroku 2.
Ważne: Jeśli filtr jest uszkodzony lub jeśli nie można go dokładnie oczyścić, wymień go. 5. przykład nie należy mieszać lub dodawać środków chemicznych w zbiorniku zraszacza wieczorem, aby wykonać zraszanie następnego dnia rano. Mogłoby to doprowadzić do rozdzielenia się faz środków chemicznych i spowodować uszkodzenie podzespołów zraszacza. Zamontuj filtr dyszy (Rysunek 16). Informacja: Upewnij się, że filtr jest dociśnięty do końca. 6. OSTROŻNIE Zamontuj dyszę do głowicy zraszającej (Rysunek 16).
Napełnianie zbiornika zraszania pamiętać, że ta dodatkowa przyczepność jest przewidziana tylko do tymczasowego użytku w ograniczonym zakresie. Jej użycie nie zastępuje bezpiecznej jazdy omówionej wcześniej w kontekście stromych zboczy i ciężkich ładunków. W celu optymalnego mieszania i zapewnienia czystości zewnętrznej części zbiornika zamontuj zestaw do mieszanek chemicznych. Blokada mechanizmu różnicowego powoduje, że koła tylne obracają się z tą samą prędkością.
siłowników podnoszenia, upewnij się, że siłowniki sekcji są całkowicie wsunięte. proszku do zbiornika zmieszaj go z niewielką ilością wody, aby uzyskać zawiesinę. 11. Dodaj do zbiornika pozostałą ilość wody. Natryskiwanie Obsługa sekcji Ważne: Aby mieć pewność, że roztwór do zraszania został dobrze wymieszany, korzystaj z funkcji mieszania zawsze, gdy zbiornik jest wypełniony roztworem. Mieszanie wymaga włączonej pompy i pracy silnika na obrotach wyższych niż obroty jałowe.
prędkości biegu jałowego, aby utrzymać prędkość obrotową silnika w zakresie umożliwiającym działanie mieszania. • Lepsze rezultaty osiąga się, gdy w momencie włączenia natrysku z sekcji zraszacz się porusza. • Zwróć uwagę na zmiany szybkości dawkowania mogące wskazywać na zmianę prędkości poza zakres właściwy dla dysz lub występowanie problemu z układem zraszania. Kalibracja przepływu zraszacza Kolor dyszy Mililitry zebrane w ciągu 15 sekund Uncje zebrane w ciągu 15 sekund Żółty 189 6.
3. Informacja: Dla najdokładniejszego pomiaru Włącz na 5 minut nadrzędny przełącznik zraszania. zwolnij i powoli dojedź zatrzymując się, aby ustawić przednie koła dokładnie na linii końcowej. Informacja: W trakcie zraszania na wyświetlaczu InfoCenter podawana będzie odmierzona objętość cieczy. 4. Informacja: Kalibracja została zakończona. Po pięciu minutach zraszania kliknij znak zatwierdzenia, naciskając środkowy przycisk pod wyświetlaczem InfoCenter.
Kolor dyszy Układ SI (metryczny) Jednostki imperialne Powierzchnia trawnika (1000 stóp kw.) Żółty 159 l/ha 17 gal./akr 0,39 gal./1000 stóp kw. Czerwony 319 l/ha 34 gal./akr 0,78 gal./1000 stóp kw. Brązowy 394 l/ha 42 gal./akr 0.96 gal./1000 stóp kw. Szary 478 l/ha 51 gal./akr 1,17 gal./1000 stóp kw. Biały 637 l/ha 68 gal./akr 1.56 gal./1000 stóp kw. Niebieski 796 l/ha 85 gal./akr 1.95 gal./1000 stóp kw. Zielony 1 190 l/ha 127 gal./akr 2,91 gal./1000 stóp kw. 2. 7.
8. 9. 10. Ustaw nadrzędny przełącznik zraszania w położeniu WŁĄCZONYM. 6. Ustaw MAKSYMALNE ciśnienie w układzie. 7. Ustaw przełącznik mieszania w położeniu WYŁĄCZONYM i odczytaj ciśnienie na manometrze. Ustaw nadrzędny przełącznik zraszania w położeniu WYŁĄCZONYM. 8. Zwiększ obroty silnika do maksimum i blokadę przepustnicy. • Jeżeli odczyt pozostanie na poziomie 6,9 9. Ustaw dźwignię nadrzędnego zaworu obejścia zraszania tak, aby sterować natężeniem mieszania w zbiorniku (Rysunek 20). 10.
• – Skorzystaj z ucha do mocowania w przedniej części ramy, patrz Rysunek 22A. – Skorzystaj z 2 uch do mocowania w tylnej części ramy, patrz Rysunek 22B. Upewnij się, że zewnętrzne sekcje wysięgników są unieruchomione w bezpieczny sposób. 3. Zraszacz holuj z prędkością nie większą niż 8 km/h.
dysz zraszających oraz produktów lub roztworów chemicznych o lepkości zbliżonej do wody. Tabela filtrów ciśnieniowych g214212 Rysunek 23 Rozmiar oczek - lepkość środka chemicznego lub roztworu 1. Środki chemiczne lub roztwory o wyższej lepkości 3. Wielkość oczek sita 2. Środki chemiczne lub roztwory o niższej lepkości Podczas zraszania z większą dawką należy rozważyć użycie opcjonalnego filtra wlotowego z większymi oczkami, patrz Rysunek 24. g214214 Rysunek 24 Rozmiar oczek - dawka zraszania 1.
dysz zraszających oraz produktów lub roztworów chemicznych o lepkości zbliżonej do wody. Tabela filtrów do końcówek dysz g214211 Rysunek 25 Rozmiar oczek - lepkość środka chemicznego lub roztworu 1. Środki chemiczne lub roztwory o wyższej lepkości 3. Wielkość oczek sita Kod barwny dyszy zraszacza (natężenie przepływu) Wielkość oczek filtra* Kod barwny filtra Żółty (0,76 l/min.) 100 Zielony Czerwony (1,51 l/min.) 50 Niebieski Brązowy (1,9 l/min.) 50 Niebieski Szary (2,3 l/min.
g214245 Rysunek 28 Rozmiar oczek - dawka zraszania 1. Wyższa dawka zraszania 3. Wielkość oczek sita 2.
Konserwacja Informacja: Pobierz dostępną za darmo kopię schematu, wchodząc na stronę www.Toro.com i wyszukując odpowiednie schematy dla swojej maszyny klikając łącze Manuals (Instrukcje) na stronie głównej. Dodatkowe informacje o układzie zraszania można znaleźć na schemacie układu zraszacza w rozdziale Schematy (Strona 81). Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Co 400 godzin • Wykonuj wszystkie coroczne czynności konserwacyjne określone w podręczniku obsługi silnika. • Sprawdź przewody paliwowe. • Opróżnij i oczyść zbiornik paliwa. • Wymień filtr wlotowy. • Wymień filtr ciśnieniowy. • Sprawdź membrany pompy i wymień je w razie potrzeby. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym Toro. • Sprawdź zawory zwrotne pompy i wymień je w razie potrzeby. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym Toro.
Oznaczenie obszarów wymagających uwagi Kontrola przeprowadzona przez: Element Data Informacje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 OSTROŻNIE W przypadku pozostawienia kluczyka w stacyjce przypadkowa osoba może uruchomić silnik i spowodować poważne obrażenia ciała operatora lub osób postronnych. Przed pracami konserwacyjnymi wyjmij kluczyk zapłonu i odłącz przewody od świec zapłonowych. Odłóż przewody na bok, tak by przypadkowo nie zetknąć ich ze świecami zapłonowymi.
Przed wykonaniem konserwacji Podnoszenie zraszacza W przypadku uruchamiania silnika w celu przeprowadzenia rutynowych czynności konserwacyjnych i/lub diagnostyki silnika należy unieść tylne koła zraszacza ok. 2,5 cm nad podłoże i podstawić podpory pod tylną oś. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zraszacz na podnośniku może być niestabilny i może ześlizgnąć się z podnośnika, powodując obrażenia u osób znajdujących się pod nim. • Nie uruchamiaj silnika zraszacza, gdy znajduje się on na podnośniku.
Smarowanie Smarowanie maszyny Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze)—Nasmaruj wszystkie smarowniczki. g216324 Rodzaj smaru: litowy smar ogólnego zastosowania nr 2 Rozmieszczenie punktów smarowania można znaleźć w Rysunek 31. g216476 Rysunek 31 1. Wytrzyj smarowniczkę do czysta, tak aby do łożyska ani tulei nie dostały się zanieczyszczenia. 2. Wpompuj smar do łożyska lub tulei. 3. Wytrzyj nadmiar smaru. g216325 Rysunek 32 3. Przód maszyny 1.
Konserwacja silnika Smarowanie przegubów sekcji Sprawdzanie siatki na wlocie powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin Ważne: Po umyciu przegubu sekcji należy usunąć z niego wodę i resztę zanieczyszczeń, a następnie nasmarować świeżym smarem. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Sprawdź obrotową siatkę silnika. Rodzaj smaru: litowy smar ogólnego zastosowania nr 2 1. Wytrzyj smarowniczki do czysta, tak aby do łożyska ani tulei nie dostały się ciała obce. 2.
Sprawdzanie wkładu papierowego Sprawdź wkład papierowy pod kątem rozdarć, warstwy oleju, uszkodzenia gumowej uszczelki, nadmiernego zanieczyszczenia lub innych uszkodzeń (Rysunek 36). Jeżeli występuje którakolwiek z powyższych oznak, wymień filtr. Ważne: Nie czyść wkładu papierowego za pomocą sprężonego powietrza ani cieczy, takich jak: rozpuszczalniki, benzyna lub nafta. g001980 Rysunek 34 1. Pokrywa filtra powietrza 5. Wkład piankowy 2. Pokrętło 6. Wkład papierowy 3. Nakrętka pokrywy 7.
• Preferowany typ oleju: SAE 10W30 (powyżej -18°C) • Olej zamienny: SAE 5W30 (poniżej 0°C) 1. U dystrybutora można nabyć olej silnikowy Toro Premium Oil o lepkości 10W30 lub 5W30. Numery części znajdują się w katalogu części. 2. Sprawdzenie oleju silnikowego 3. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie OSTROŻNIE Co 400 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) Po okresie pracy zraszacza elementy pod fotelem będą gorące.
Wymiana filtra oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin 1. Spuść olej z silnika; patrz kroki od Wymiana oleju silnikowego (Strona 50) do 1 w rozdziale 7. 2. Wyjmij filtr oleju (Rysunek 38). 3. Wytrzyj powierzchnię uszczelki adaptera filtra. 4. Nanieś cienką warstwę świeżego oleju na gumową uszczelkę nowego filtra. 5. Zainstaluj nowy filtr oleju w adapterze.
2. Dokręć świece zapłonowe momentem od 24,4 do 29,8 N·m. 3. Podłącz przewody do świec zapłonowych (Rysunek 39). 4. Podnieś i zablokuj fotel. Konserwacja układu paliwowego Wymiana filtra paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin—Wymień filtr paliwa. Co 400 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze)—Sprawdź przewody paliwowe. 1. Załącz hamulec postojowy, wyłącz pompę i silnik, a następnie wyjmij kluczyk zapłonu. 2. Zwolnij zaczep z tyłu fotela i odchyl fotel do przodu. 3.
Serwisowanie węglowego pochłaniacza oparów 2. Włóż do końca przyłącze karbowane nowego filtra węglowego pochłaniacza oparów w wąż w dolnej części pochłaniacza.
Konserwacja instalacji elektrycznej OSTRZEŻENIE Nieprawidłowo poprowadzony przewód akumulatora może spowodować uszkodzenie zraszacza i przewodów, powodując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. Lokalizacja bezpieczników W układzie elektrycznym występują 2 bloki bezpieczników oraz 1 puste miejsce. Znajdują się one pod fotelem (Rysunek 43).
1. Ustaw akumulator na obudowie akumulatora w taki sposób, aby bieguny akumulatora znajdowały się z przodu zraszacza. 2. Załóż element ustalający akumulatora i zamocuj go wcześniej odkręconymi elementami mocującymi (Rysunek 43). 2. Ważne: Nie przepełnij akumulatora. Elektrolit rozlany z celi akumulatora na inne części zraszacza może spowodować silną korozję tych części i ich uszkodzenie. Ważne: Element ustalający akumulator musi być zawsze założony, gdyż chroni on i mocuje akumulator. 3. 4.
Konserwacja układu napędowego Kontrola kół i opon Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Sprawdź ciśnienie w oponach. Po pierwszych 8 godzinach—Dokręć nakrętki kół z właściwym momentem. Co 100 godzin—Dokręć nakrętki kół z właściwym momentem. Co 100 godzin—Sprawdź stan i stopień zużycia opon. g002425 Rysunek 44 Sprawdzaj ciśnienie w oponach co 8 godzin lub raz dziennie, aby zapewnić ich odpowiednie napełnienie. Napompuj opony do ciśnienia 1,38 bar.
Konserwacja hamulców Przednie strony opon powinny być w odległości od 0 do 6 mm mniejszej niż tylne strony przednich opon. Sprawdzanie płynu hamulcowego Zbiornik płynu hamulcowego jest fabrycznie zalany płynem hamulcowym DOT 3. Sprawdzaj poziom płynu każdego dnia przed uruchomieniem silnika. g002006 Rysunek 45 1. Linia środkowa opony – tył 4. Przymiar 2. Linia środkowa opony – przód 5. Odległość osi od linii środkowej 3. Linia środkowa osi 6. 15 cm 5.
Konserwacja instalacji hydraulicznej Regulacja hamulca postojowego Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin—Sprawdź hamulec postojowy. 1. Zdejmij chwyt z tworzywa sztucznego. 2. Poluzuj śrubę ustalającą mocującą gałkę do dźwigni hamulca postojowego (Rysunek 48). Sprawdzanie poziomu oleju hydraulicznego/w skrzyni biegów Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin 1. Ustaw zraszacz na równym terenie, załącz hamulec postojowy, wyłącz pompę zraszacza i silnik, a następnie wyjmij kluczyk zapłonu. 2.
Wymiana oleju hydraulicznego/w skrzyni biegów Okres pomiędzy przeglądami: Co 800 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) 1. Ustaw zraszacz na równym terenie, załącz hamulec postojowy, wyłącz pompę i silnik, a następnie wyjmij kluczyk zapłonu. 2. Umieść miskę drenażową pod korkiem spustowym zbiornika. 3. Odkręć korek spustowy z boku zbiornika i spuść olej hydrauliczny do miski drenażowej (Rysunek 50). 6.
OSTRZEŻENIE Płyn hydrauliczny wydostający się pod ciśnieniem może dostać się pod skórę i spowodować obrażenia. • Przed podaniem ciśnienia na układ hydrauliczny upewnij się, czy wszystkie jego przewody i węże są w dobrym stanie a połączenia/złączki – szczelne. • Trzymaj ciało i ręce z dala od wycieków z otworów sworzni lub dysz, które wyrzucają płyn hydrauliczny pod dużym ciśnieniem. g204330 Rysunek 52 1. Filtr oleju hydraulicznego 5. Nasmaruj uszczelkę nowego filtra. 6.
Konserwacja układu zraszania Wymiana filtra wlotowego Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin Informacja: Określ rozmiar oczek filtra wlotowego właściwy dla danego zadania, patrz Wybór filtra wlotowego (Strona 39). OSTRZEŻENIE Substancje chemiczne używane w układzie zraszania mogą być niebezpieczne i toksyczne dla operatora, osób postronnych, zwierząt, roślin, gleby oraz innego mienia.
6. Przyłóż przewód i złącze przewodu do obudowy filtra u góry zbiornika i zamocuj złącze do obudowy elementem mocującym zdemontowanym w kroku 2. 7. Włóż nowy wkład filtra ciśnieniowego do głowicy filtra (Rysunek 55). Informacja: Upewnij się, że wkład filtra jest ciasno osadzony w głowicy filtra. Wymiana filtra ciśnieniowego 8. Zainstalować miskę na głowicy filtra i dokręcić ją ręcznie (Rysunek 55). 9. Wkręć korek w miskę i dokręć ręcznie (Rysunek 55). Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin 1.
Kontrola pompy Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze)—Sprawdź membrany pompy i wymień je w razie potrzeby. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym Toro. Co 400 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze)—Sprawdź zawory zwrotne pompy i wymień je w razie potrzeby. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym Toro.
g014220 g013780 Rysunek 59 Rysunek 58 1. Siłownik 2. Tłoczysko siłownika 4. Zawleczka 5. Sworzeń 3. Obudowa sworznia osi obrotu wysięgnika 3. Unieś wysięgnik i wyjmij sworzeń (Rysunek 58), a następnie powoli opuść wysięgnik na podłoże. 4. Sprawdź, czy sworzeń nie jest uszkodzony, w razie potrzeby wymień go. 5. Przytrzymaj tłoczysko siłownika kluczem za płaskie ścięcia, a następnie poluzuj nakrętkę zabezpieczającą, aby umożliwić regulację wysunięcia końcówki tłoczyska z uchem (Rysunek 59). 1.
Czyszczenie 7. Czyszczenie przepływomierza Używając strumienia sprężonego powietrza z instalacji niskiego ciśnienia (50 kPa), sprawdź, czy turbina obraca się swobodnie. Informacja: Jeżeli nie obraca się, poluzuj trzpień sześciokątny u dołu piasty turbiny o 1/16 obrotu, aż turbina będzie obracać się swobodnie. Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) Czyść częściej podczas stosowania proszków do sporządzania zawiesiny. 1.
2. Demontaż rozgałęźnika zaworu sekcji (Strona 69) 3. Czyszczenie rozgałęźnika zaworu (Strona 70) 4. Montaż rozgałęźnika zaworu (Strona 72) 5. Montaż rozgałęźnika zaworu sekcji (Strona 75) 6. Montaż siłownika zaworu (Strona 76) Demontaż rozgałęźnika zaworu regulacji dawki 1. Zdejmij obejmy i uszczelki mocujące rozgałęźnik do zaworu regulacji dawki (Rysunek 62). Informacja: Zachowaj obejmy i uszczelki do montażu w kroku Montaż rozgałęźnika zaworu regulacji dawki (Strona 72).
g033313 Rysunek 63 1. Śruba z łbem kołnierzowym 4. Element ustalający 2. Wspornik zaworu 5. Gniazdo (złącze wylotu) 3. Nakrętka zabezpieczająca kołnierzowa 6. Zespół zawór-rozgałęźnik 3. g033327 Rysunek 64 Odkręć 2 śruby kołnierzowe i 2 nakrętki zabezpieczające kołnierzowe mocujące zawór regulacji dawki do jego wspornika, a następnie odkręć rozgałęźnik zaworu od maszyny (Rysunek 63). mocowania głowicy filtra ciśnieniowego, aby ułatwić demontaż zaworu regulacji dawki. 2.
g033307 Rysunek 65 1. Śruba z łbem kołnierzowym 3. Wspornik zaworu 2. Rozgałęźnik (zawór mieszania) 4. Nakrętka zabezpieczająca kołnierzowa g033328 Rysunek 66 Demontaż rozgałęźnika nadrzędnego zaworu zraszania 1. Zdejmij obejmy i uszczelki mocujące rozgałęźnik nadrzędnego zaworu zraszania (Rysunek 66) do nadrzędnego zaworu obejścia zraszania, zaworu mieszania oraz rozgałęźnika nadrzędnego zaworu zraszania (na końcu przewodu prowadzącego do przepływomierza). 5.
g033309 Rysunek 67 1. Śruba z łbem kołnierzowym 3. Wspornik zaworu 2. Rozgałęźnik (nadrzędny zawór zraszania) 4. Nakrętka zabezpieczająca kołnierzowa g028236 Rysunek 68 Demontaż rozgałęźnika zaworu sekcji 1. 1. Kołnierz (złącze redukcyjne) 4. Uszczelka 2. Rozgałęźnik (zawór sekcji) 5. Obejma kołnierza Zdejmij obejmy i uszczelki mocujące rozgałęźnik zaworu sekcji (Rysunek 68) do sąsiedniego zaworu sekcji (w przypadku zaworu lewej sekcji oraz złącza redukcyjnego). 3.
g028238 g028239 Rysunek 69 1. Element ustalający 3. Gniazdo (złącze wylotu) 2. Gniazdo (złącze obejścia) 4. Zespół zawór-rozgałęźnik 3. Rysunek 70 1. Złącze obejścia W przypadku zaworów lewej i prawej sekcji odkręć śruby kołnierzowe i nakrętki zabezpieczające kołnierzowe mocujące zawory sekcji do ich wsporników, a następnie odkręć od maszyny rozgałęźniki zaworów. W przypadku zaworów sekcji centralnej odkręć rozgałęźnik zaworu sekcji od maszyny (Rysunek 70). 2.
g028243 Rysunek 72 Rozgałęźnik zaworu mieszania 1. Element ustalający trzpienia 7. Pierścień o-ring uszczelniający tylne siedzisko (0,676 cala x 0,07 cala) 2. Trzpień zaworu 8. Pierścień siedziska zaworu 9. Korpus rozgałęziacza 3. Króciec trzpienia g028240 Rysunek 73 Rozgałęźnik zaworu sekcji 1. Siedzisko trzpienia zaworu 7. Pierścień o-ring uszczelniający zamknięcie (0,796 cala x 0,139 cala) 2. Zespół trzpienia zaworu 4. Element mocujący trzpień 10. Kula zaworu 5. Zamknięcie końcowe 11.
7. Oczyść od wewnątrz rozgałęźnik oraz oczyść od zewnątrz kulę zaworu, zespół trzpienia zaworu, element mocujący trzpień oraz zamknięcia końcowe. Montaż rozgałęźnika zaworu 1. Sprawdź stan pierścieni o-ring złącza wylotu (tylko rozgałęziacz zaworu sekcji), zamknięć końcowych, siedziska i tylnego siedziska kuli pod kątem uszkodzeń i zużycia (Rysunek 72 oraz Rysunek 73). Informacja: Wymień wszystkie uszkodzone lub zużyte pierścienie o-ring lub siedziska. 2.
(Rysunek 75A) zdemontowanych w kroku 3 rozdziału Demontaż rozgałęźnika zaworu regulacji dawki (Strona 66) i dokręć śrubę i nakrętkę z momentem od 10 do 12 N-m. 6. Zamontuj złącze wylotu do złącza u dołu rozdzielacza zaworu regulacji dawki (Rysunek 75B). 7. Zamocuj złącze wylotu, wkładając element ustalający w gniazdo złącza wylotu (Rysunek 75B). 8. Jeżeli zostały poluzowane elementy mocujące głowicę filtra ciśnieniowego, dokręć śrubę i nakrętkę z momentem od 10 do 12 N-m.
pomocą obejmy dokręconej rękoma (Rysunek 76B). 7. Zamontuj rozgałęźnik zaworu mieszania i gniazdo za pomocą obejmy dokręconej rękoma (Rysunek 76C). 8. Zamocuj zamknięcie końcowe do złącza wylotu, wkładając zapinkę do gniazda złącza wylotu (Rysunek 76C) 9.
8. Zamontuj zawór mieszania do wspornika zaworu za pomocą śruby kołnierzowej i nakrętki zabezpieczającej kołnierzowej zdemontowanych w kroku 3 rozdziału Demontaż rozgałęźnika nadrzędnego zaworu zraszania (Strona 68) i dokręć śrubę i nakrętkę z momentem od 10,17 do 12,43 N·m. Montaż rozgałęźnika zaworu sekcji 1. Włóż górne zamknięcie końcowe rozgałęźnika zaworu do złącza obejścia (Rysunek 78A). Informacja: W razie potrzeby poluzuj mocowania złącza obejścia, aby zapewnić odpowiedni odstęp.
6. Zamontuj złącze reduktora, uszczelkę i rozgałęźnik zaworu sekcji za pomocą obejmy i dokręć je ręcznie (Rysunek 78B). 7. Przy montażu 2 lewych skrajnych zaworów sekcji umieść uszczelkę między kołnierzami 2 sąsiadujących rozgałęźników zaworów sekcji (Rysunek 78B). 8. 9. 10. Przechowywanie 1. 2. Zamontuj 2 sąsiadujące rozgałęźniki zaworów sekcji i uszczelkę obejmą i dokręć ręcznie (Rysunek 78B.) Ważne: Maszynę można myć łagodnym detergentem i wodą.
8. 9. 10. 11. 12. Informacja: Nie podłączaj przewodów do Wyczyścić filtr powietrza (patrz Serwisowanie filtra powietrza (Strona 48)). Nasmaruj zraszacz, patrz rozdział Smarowanie (Strona 47). Wymień olej w skrzyni korbowej; patrz Wymiana oleju silnikowego (Strona 50). Sprawdź ciśnienie w oponach; patrz Sprawdzanie ciśnienia w oponach (Strona 27)). W przypadku składowania przekraczającego 30 dni przygotuj układ paliwowy zgodnie z następującymi wskazówkami: A.
Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów z silnikiem i pojazdem Problem Rozrusznik nie działa. Możliwa przyczyna 1. Wybierak zakresu jest w położeniu innym niż NEUTRALNE. 1. Naciśnij pedał hamulca i ustaw wybierak zakresu w POŁOŻENIU NEUTRALNYM. 2. Połączenia elektryczne skorodowały lub poluzowały się. 3. Bezpiecznik przepalił się lub poluzował. 2. Sprawdź połączenia elektryczne pod kątem prawidłowego styku. 3. Włóż poprawnie bezpiecznik lub wymień go. 4. Naładuj lub wymień akumulator. 5.
Problem Silnik nie pracuje na jałowych obrotach. Możliwa przyczyna 1. Zatkany odpowietrznik zbiornika paliwa. 1. Wymień korek paliwa. 2. W układzie paliwowym znajdują się zabrudzenia, woda lub stare paliwo. 2. Spuść paliwo i przepłucz układ paliwowy; dolej świeżego paliwa. 3. Wymień świecę zapłonową. 3. Świeca zapłonowa jest uszkodzona. 4. Kanały obrotów jałowych w gaźniku są zatkane. 5. Śruba regulacji obrotów jałowych jest ustawiona niewłaściwie. 6. Pompa paliwowa jest zepsuta. 7. Niskie sprężanie.
Problem Maszyną nie da się jechać w żadnym kierunku. Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Wybierak zakresu znajduje się w położeniu NEUTRALNYM. 1. Naciśnij pedał hamulca i ustaw wybierak zakresu w położenie biegu. 2. Hamulec postojowy nie został zwolniony lub hamulec postojowy nie daje się zwolnić. 3. Skrzynia biegów jest uszkodzona. 2. Zwolnij hamulec postojowy lub sprawdź jego cięgna i zamocowanie. 4. Zawieszenie sterujące wymaga regulacji lub wymiany. 5.
Schematy g028078 Schemat układu zraszacza (Rev.
Notatki:
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) szanuje prywatność użytkownika. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją The Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że posiadany produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej.