Form No. 3421-851 Rev C Aireador de plataforma de 76 cm (24") Nº de modelo 39514—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Importante: Este motor no está equipado con un con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.La Figura 1 identifica la ubicación de los números de serie y de modelo en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. silenciador con parachispas.
Contenido Inspección del parachispas .............................. 37 Mantenimiento del sistema eléctrico .................... 38 Arranque con batería externa ........................... 38 Mantenimiento de la batería ............................. 39 Mantenimiento del sistema de transmisión .............................................................. 40 Comprobación de la presión de los neumáticos de las ruedas motrices ............... 40 Comprobación de los pernos de los buje de las ruedas ............
Seguridad Retirada de las cubiertas del motor y limpieza de las aletas de refrigeración......................... 51 Eliminación de los residuos de la máquina ........................................................ 51 Eliminación de residuos.................................... 51 Almacenamiento ..................................................... 52 Solución de problemas ...........................................
• • Retire el equipo del camión o del remolque y normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador. El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable de, los accidentes o lesiones sufridos por él mismo o por otras personas, y los daños materiales ocasionados. repóstelo en el suelo. Si esto no es posible, añada combustible usando un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor o una boquilla dosificadora de combustible.
• Desengrane las transmisiones, eleve los taladros, • No cambie los ajustes del regulador del motor ni • • • • • • • • • ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave o desconecte el cable de la bujía. Deje que se detenga todo movimiento antes de ajustar, limpiar o reparar. haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
• No mueva los controles bruscamente; utilice movimientos suaves y continuos. • No transporte pasajeros. • No transporte herramientas o material en la máquina. Operación en pendientes • Las pendientes son una de las principales causas de accidentes por pérdida de control y vuelcos, que pueden causar lesiones graves o la muerte. El operador es responsable de la seguridad cuando trabaja en pendientes. El uso de la máquina en cualquier pendiente exige un cuidado especial.
Mantenimiento funcionan correctamente. No haga nada que pudiera interferir con la funcionalidad prevista de un dispositivo de seguridad o reducir la protección proporcionada por un dispositivo de seguridad. • Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
decal126-7875 126-7875 1. Ubicación de los fusibles 4. Auxiliar (15A) 2. Ubicación del relé 5. Relé de arranque 3. Principal (20 A) 6. No usado decal121-6163 121-6163 1. Presionar para bajar los taladros. 2. Soltar para elevar los taladros. decal135-3685 135-3685 1. Lea y comprenda el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento en esta máquina. 6. Engrase el pivote del tensor de la correa cada 100 horas 2.
decal135-1854 135-1854 1. Freno de estacionamiento 4. Ajuste de profundidad – bloqueado 2. Bloqueo del interruptor de penetración de los taladros 5. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 3. Taladros – abajo 135-2013 4 10 5 1 7 LB KG STOP 2 3 8 6 9 decal135-2013-1 135-2013 1. Control de ajuste del peso del operador 5. Acelerador – lento 2. Aumentar 6. Motor – encender 3. Reducir 4. Acelerador – rápido 7. Motor – arrancar 8. Motor – apagar 10 9.
decal135-2014b 135-2014 1. Rápido 6. Las ruedas y los taladros giran al desplazarse hacia atrás 11. Peligro de objetos arrojados – recoja cualquier residuo antes de empezar a trabajar con la máquina. 2. Lento 7. Advertencia – lea el Manual del operador. 12. Advertencia – apague el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto antes de abandonar la máquina. 3. Punto muerto 8. Advertencia – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 13.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 3 4 No se necesitan piezas – Compruebe la carga de la batería. No se necesitan piezas – Comprobación del fluido de la transmisión 5 No se necesitan piezas – Compruebe el nivel de fluido del depósito hidráulico auxiliar. Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant. Manual del operador 1 Leer antes de operar la máquina.
nivel especificado; consulte Especificaciones del fluido hidráulico auxiliar (página 45) y Comprobación del nivel de fluido del depósito hidráulico auxiliar (página 45). 3 Comprobación de la carga de la batería No se necesitan piezas Procedimiento La máquina se entrega con una batería de plomo/ácido llena. Compruebe la carga de la batería y, si es necesario, cárguela; consulte Cómo cargar la batería (página 39).
El producto Controles g232039 Figura 4 1. Plataforma 2. Palanca del freno de estacionamiento 3. Controles del motor 4. Palancas de control de movimiento 5. Tapón de combustible g223341 Figura 5 1. Interruptor de penetración de los taladros 2. Control de ajuste del peso del operador 7. Estárter 3. Interruptor multifunción 9. Contador de horas 8. Palanca de control de movimiento derecha 4. Palanca de control de movimiento izquierda 10. Palanca del freno de estacionamiento 5.
g008610 Figura 7 1. OFF (DESCONECTADO ) g223330 Figura 6 3. ARRANQUE 2. ON (CONECTADO ) 1. Palanca de control de movimiento izquierda 5. Hacia adelante 2. Palanca de control de movimiento derecha 3. Barra de referencia delantera 4. Parte delantera de la máquina 6. Punto muerto Palanca del freno de estacionamiento 7. Hacia atrás La palanca del freno de estacionamiento está situada a la derecha del interruptor de encendido en la consola de control (Figura 5). 8.
Válvulas de liberación de las ruedas motrices Para liberar las ruedas motrices, mueva la palanca a la parte más abierta de la ranura, empújela hasta que la arandela quede dentro del bastidor, luego mueva la palanca de nuevo a la sección estrecha de la ranura. Repita en el otro lado de la máquina. ADVERTENCIA Las manos pueden enredarse en los componentes giratorios de la transmisión situados entre el motor y los transejes, lo que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
Control inteligente/Control electrónico de profundidad Control de la presión de los taladros El control de presión de los taladros está situado en el lado izquierdo de la consola de control (Figura 5). Pantalla del contador de horas/indicador de penetración de los taladros Use el control de presión de los taladros para ajustar la presión descendente sobre los taladros y la profundidad del terrón.
Iconos de la pantalla La pantalla de información utiliza los iconos siguientes: Horas de aireación Freno de estacionamiento Tensión de la batería Mantenimiento del aceite del motor Contador de horas Mantenimiento del aceite de la transmisión Error de Voltaje Error del solenoide de válvula g211731 Figura 11 Pantalla de penetración de los taladros 1. Pantalla de indicadores LCD/información 2. Barra de estado de la profundidad de los taladros 3.
Pantallas de arranque Cuando la llave se mueve de DESCONECTADO a MARCHA, aparecen las pantallas siguientes durante 2 segundos. El indicador LED de estado cambia de rojo a naranja, y luego a verde. La primera pantalla muestra la versión del firmware. g212117 Figura 15 La pantalla final muestra las horas restantes hasta el mantenimiento del aceite de la transmisión.
1. Puede salir de la pantalla Revisar motor en cualquier momento girando la llave a la posición de DESCONECTADO o ARRANQUE. Revisar motor El recordatorio de mantenimiento del aceite del motor cuenta hacia atrás desde el intervalo inicial de rodaje, de 5 horas, y luego desde 100 horas para cada intervalo de mantenimiento posterior.
Especificaciones • Error de sobrecorriente en el solenoide de válvula Si se produce una sobrecorriente, aparece el número 2 en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Inspeccione el solenoide de la válvula en busca de daños o desgaste. El LED parpadea en rojo. Altura 129.5 cm (51") Longitud 173.2 cm (68.6") Anchura 90.2 cm (35.5") RPM (velocidad máxima) 3800 ±100 rpm (sin carga) Anchura de aireación 61 cm (24") Profundidad de perforación 1.3 a 12.7 cm (0.
Especificación de combustible Operación Combustible de petróleo Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Utilice gasolina sin plomo con un octanaje de 87 o más (método (R + M)/2). Es aceptable el uso de una mezcla de gasolina sin plomo con hasta el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo.
4. No deje que la gasolina llegue al cuello de llenado. Importante: Deje un espacio libre de 6 mm Importante: No intente arrancar el motor de forma continua durante más de 10 segundos a la vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 60 segundos entre intentos de arranque. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque (¼") o más desde la parte superior del depósito para permitir la expansión del combustible. 4. Gire la llave de contacto a la posición de ARRANQUE.
Bloqueo/desbloqueo del ajuste de profundidad de los taladros Cómo bajar los taladros PELIGRO Los taladros en rotación situados debajo de la carcasa del motor son peligrosos. El contacto con los taladros puede causar lesiones graves o matarle. El ajuste puede bloquearse o dejarse desbloqueado. • Para bloquear el ajuste, mueva la llave de encendido 5 veces entre las posiciones de DESCONECTADO y CONECTADO . El indicador LED de estado se enciende en la pantalla de penetración de los taladros (ver Figura 11).
6. Ponga el freno de estacionamiento. 7. Retire la llave para evitar que el motor pueda ser arrancado por niños u otras personas no autorizadas. 8. Cierre la válvula de cierre del combustible si no va a utilizar la máquina durante unos días, durante el transporte de la máquina o mientras la máquina esté aparcada dentro de un edificio. Conducción de la máquina g249872 Figura 24 CUIDADO 1. Pomo (control de ajuste del peso del operador) 4. 5.
3. Para desplazarse hacia adelante en línea recta, mueva las dos palancas hacia adelante con una presión uniforme. g016673 Figura 27 Para girar a la izquierda o la derecha, deje de presionar sobre la palanca de control de movimiento del lado hacia el cual desea girar. Para hacer giros de radio cero, levante el pie del interruptor de penetración de los taladros para elevar los taladros. El cabezal se elevará en medio segundo.
velocidad baja, y la descarga de humo blanco o negro por el escape. • Para trabajar en condiciones de aire ambiente normal, posicione la tapa del limpiador de aire con la pegatina del sol hacia fuera (Figura 28). Nota: Utilice esta posición si la máquina no muestra señales de hielo en el carburador. g231460 Figura 29 1. Dos tuercas g023827 Figura 28 1. Posición de aire ambiente normal 2. Posición de aire ambiente frío 3. 4. En ambos lados, apriete los pernos y las tuercas.
Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y reducir bruscamente la velocidad al bajar la rampa en marcha atrás. Ambas maniobras pueden hacer que la máquina vuelque hacia atrás. CUIDADO Esta máquina no dispone de intermitentes o faros reglamentarios, ni de marcas reflectantes ni señal de vehículo lento. El conducir en una vía pública sin disponer de dicho equipamiento es peligroso y puede provocar accidentes y lesiones personales.
Mantenimiento Descargue una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico en www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Información sobre la seguridad durante el mantenimiento las piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario. ADVERTENCIA La remoción o modificación de piezas y/o accesorios originales del equipo puede afectar a la garantía, la capacidad de control y la seguridad de la máquina.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. El aceite inyectado accidentalmente bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, o podría causar gangrena. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga alejados de los componentes rotativos y de la superficies calientes los dedos, las manos y la ropa.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el par de apriete de la tuerca del eje de salida de la transmisión. • Compruebe el par de apriete de los pernos de montaje de la transmisión. Después de las primeras 100 horas • Cambie el fluido y el filtro del depósito hidráulico auxiliar. • Cambie el filtro y el aceite de la transmisión hidráulica.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Lubricación de las cadenas CUIDADO Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Puede ser peligroso confiar únicamente en gatos mecánicos o hidráulicos para elevar la máquina para realizar tareas de mantenimiento o reparación. Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no proporcionar suficiente apoyo, o pueden fallar y dejar caer la máquina, lo que podría provocar lesiones.
Mantenimiento del motor Lubricación de los engrasadores Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Consulte los intervalos de mantenimiento en la tabla siguiente. 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. 2. Lubrique los engrasadores con grasa de propósito general NLGI Nº 2. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Limpie el prelimpiador de espuma (con más frecuencia en condiciones de mucho polvo).
4. Viscosidad del aceite: Consulte la siguiente tabla. Retire e inspeccione el filtro de aire de papel (Figura 33); deséchelo si está excesivamente sucio. Importante: No intente limpiar el filtro de papel. 5. Pase un paño húmedo para eliminar la suciedad de la base y la tapa. Nota: Tenga cuidado de que no caigan suciedad y residuos en el conducto de aire que va al carburador. 6. g023796 Figura 35 Instale el pre-limpiador de espuma sobre el filtro de aire de papel (Figura 33).
2. Pare el motor, ponga el freno de estacionamiento, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Cambie el aceite del motor, según se muestra en la Figura 37. Nota: Apriete el tapón de vaciado a 18 N·m (13 pies-libra). g249636 Figura 36 5.
g027478 Figura 39 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. g249684 Figura 38 5. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. 6. Compruebe el nivel de aceite del motor. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio.
B. Sacuda la rejilla para eliminar partículas sueltas y límpiela con un cepillo de alambre. Nota: Sumerja la rejilla en disolvente si es necesario. C. g027735 Figura 41 Inspección del parachispas Máquinas con parachispas solamente Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas ADVERTENCIA Los componentes calientes del sistema de escape pueden incendiar los vapores de combustible, incluso con el motor apagado.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Las baterías contienen ácido y producen gases explosivos. • Proteja los ojos y la cara de las baterías en todo momento. • No se incline sobre las baterías. Arranque con batería externa 1. Nota: Asegúrese de que los tapones de Inspeccione los bornes de la batería descargada en busca de corrosión y límpiela antes del arranque con batería externa. Limpie y apriete las conexiones según sea necesario.
Mantenimiento de la batería Nota: Para prevenir daños debidos a la congelación, la batería debe ser totalmente cargada antes de su almacenamiento de invierno. PELIGRO Nota: La máquina se entrega con una batería de Cargar la batería o arrancar el motor usando una batería externa puede producir gases explosivos. Los gases de la batería pueden explosionar y causar lesiones graves. plomo/ácido lleno de electrolito. Cómo cargar la batería Intervalo de mantenimiento: Cada mes 1.
Mantenimiento del sistema de transmisión negativos de la batería y ponga el vehículo en marcha sin parar durante un período de 20 a 30 minutos para cargar la batería. Comprobación de la presión de los neumáticos de las ruedas motrices Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Nota: No ajuste la presión de aire de los neumáticos semi-sólidos de las ruedas giratorias. 1.
Comprobación del par de apriete de las tuercas de las ruedas Debe ser posible desviar las cadenas 6 – 12 mm (¼" – ½") hacia arriba y hacia abajo. 4. Intervalo de mantenimiento: Cada año Para ajustar la tensión de la cadena, afloje el perno tensor y la contratuerca, y empuje el piñón hacia arriba para tensar la cadena (Figura 44). Importante: No apriete la cadena demasiado. Una cadena demasiado tensa puede provocar un desgaste significativo y acortar la vida útil de la cadena.
Ajuste de las palancas de control de movimiento Ajuste de los acoplamientos de las palancas de control 1. Consulte Preparación para el mantenimiento (página 32). 2. Empuje las palancas de control de movimiento hacia adelante del todo, hasta la barra de referencia delantera; si cualquiera de las palancas de control toca la barra de referencia, haga lo siguiente: A. Si la máquina se desvía o “tira” hacia un lado cuando las palancas de control de movimiento están adelantadas del todo, ajuste la dirección.
Mantenimiento de los frenos Compruebe el par de apriete de los pernos de montaje de la transmisión Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada año a partir de entonces Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste. Apriete los 4 pernos de la transmisión a 56 – 69 N·m (41 – 51 pies-libra); consulte Figura 48. Nota: No utilice aceite antigripante en el buje de la rueda. 1.
Mantenimiento de las correas Comprobación de la condición y la tensión de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 1. Apague el motor, ponga el freno de estacionamiento, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. 2. Compruebe la condición y la tensión de la correa de transmisión de la bomba auxiliar; la correa debe estar tensada, pero no excesivamente. Consulte Ajuste de la correa de transmisión de la bomba auxiliar (página 44). 3. g266181 Figura 51 1.
Mantenimiento del sistema hidráulico Especificaciones del fluido hidráulico auxiliar Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico AW-32 g266183 Comprobación del nivel de fluido del depósito hidráulico auxiliar Nota: La máquina se entrega con fluido hidráulico en el depósito. 1. Ponga la máquina en marcha durante unos 15 minutos para purgar el aire sobrante del sistema hidráulico. 2. Eleve y baje los taladros por completo 3 veces para purgar el aire. 3. 4.
2. Eleve y baje los taladros por completo 3 veces para purgar el aire. 3. Apague el motor, ponga el freno de estacionamiento, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. 4. Deje que el motor se enfríe. 5. Limpie cuidadosamente la zona alrededor de la parte delantera de la bomba auxiliar y el tapón de llenado; limpie también alrededor del filtro. Es importante que no entre ningún tipo de suciedad o contaminación en el sistema hidráulico. 6.
Especificaciones del fluido de la transmisión Cambio de los filtros y el aceite de la transmisión hidráulica Tipo de fluido de la transmisión:Toro® Hypr-Oil™ 500 o aceite de motor sintético Mobil® 1 15W-50. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Importante: Utilice el fluido especificado. Otros fluidos podrían causar daños en el sistema.
7. Instale los 2 tapones de vaciado. 6. Instalación de los filtros de la transmisión 1. 2. 3. ADVERTENCIA Aplique una capa fina del fluido hidráulico especificado a la junta de goma de los filtros nuevos; consulte Especificaciones del fluido de la transmisión (página 47). Gire el filtro en sentido horario hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro entre 2/3 y 3/4 de vuelta más (Figura 56). Retire el tapón de ventilación de cada transmisión.
Mantenimiento de los taladros Comprobación de los taladros Retire las piedras y otros residuos de los taladros. 5. Inspeccione los taladros para asegurarse de que no están desgastados ni dañados. Nota: Cambie los taladros desgastados o dañados. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Pare el motor, ponga el freno de estacionamiento, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2.
Ajuste del muelle de retorno Mantenimiento del chasis ADVERTENCIA Los muelles contienen energía almacenada. Si se aprietan demasiado los muelles, los muelles pueden fallar y causar lesiones graves o la muerte, daños en la máquina y otros daños materiales. Compruebe que no hay fijaciones sueltas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Asegúrese de que los muelles están correctamente ajustados y/o sustitúyalos según lo indicado en el Manual del operador.
Limpieza Importante: La operación del motor sin tener instaladas las cubiertas de refrigeración causa daños en el motor debido al sobrecalentamiento. No utilice la máquina sin tener instaladas las cubiertas de refrigeración. Limpieza del motor y de la zona del sistema de escape Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (más a menudo en condiciones muy secas o con mucha suciedad).
Almacenamiento de gestión y eliminación de las baterías se deben acatar las leyes locales, estatales o federales correspondientes. Si se va a cambiar la batería o si la máquina que contiene la batería ya no funciona y se va a desechar, retire la batería y llévela a un centro de reciclado homologado de su localidad. Si no hay un centro de reciclado en su localidad, lleve la batería a cualquier punto de venta de baterías homologado. 1.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. El freno de estacionamiento no está puesto. 1. Ponga el freno de estacionamiento. 2. La batería no está totalmente cargada. 3. Las conexiones eléctricas están corroídas, sueltas o defectuosas. 4. Un fusible esta fundido. 5. Un relé o un interruptor no funciona correctamente. 2. Cargue la batería. 3.
Problema La máquina se desvía a la derecha o a la izquierda (con las palancas totalmente hacia adelante). No es posible conducir la máquina. Hay una vibración anormal. Posible causa 1. La presión de los neumáticos de las ruedas motrices no es la correcta. 1. Ajuste la presión de los neumáticos de las ruedas motrices. 2. Es necesario ajustar la dirección. 2. Ajuste el acoplamiento del control de tracción. 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Cambie la correa. 2.
Notas: