Form No. 3415-887 Rev A Snežná fréza Power Max® Heavy Duty 1028 OHXE Číslo modelu 38836—Výrobné číslo 400000000 a vyššie Návod na obsluhu Úvod Tento stroj je určený na používanie vlastníkmi domov. Navrhnutý je najmä na odstraňovanie snehu z dláždených povrchov, ako napríklad príjazdových ciest a chodníkov, a z iných povrchov určených na dopravu v obytných alebo komerčných priestoroch. Nie je navrhnutý na odstraňovanie iných materiálov, ako je sneh, ani na odstraňovanie štrkových povrchov.
3 Montáž ovládacieho spojenia trakcie................ 8 4 Montáž tyče ovládania žľabu............................ 9 5 Zapojenie kábla svetlometu a ohrievača rúk do motora................................................ 10 6 Kontrola hladiny motorového oleja ................. 10 7 Kontrola tlaku pneumatík ................................11 8 Kontrola zarážok a škrabáka...........................11 9 Kontrola prevádzky trakčného pohonu ............11 Súčasti stroja ............................................
Bezpečnosť Všeobecná bezpečnosť Tento stroj spĺňa špecifikácie normy ANSI B71.3. • Pred naštartovaním motora si prečítajte túto používateľskú príručku a oboznámte sa s jej obsahom. Uistite sa, že každý, kto používa tento produkt, vie, ako ho správne používať, a rozumie varovaniam. • Do blízkosti pohyblivých dielov stroja nedávajte ruky ani nohy. • Stroj neprevádzkujte bez všetkých ochranných prvkov a iných ochranných zariadení nasadených na zariadení a funkčných.
Bezpečnostné a inštrukčné štítky Operátor dobre vidí bezpečnostné štítky a pokyny, ktoré sú umiestnené v každom priestore s potenciálne hroziacim nebezpečenstvom. Poškodené alebo chýbajúce štítky nahraďte. decal112-6625 112-6625 Obj. č. dielu 112-6629 1. Riziko porezania/amputácie končatín, poháňač – do žľabu nevkladajte ruku, pred opustením polohy operátora vypnite motor a na vyčistenie žľabu použite nástroj. decal106-4525 106-4525 Obj. č. dielu 112-6633 1 1. Rýchlo 3. Pomaly 2.
decal125-1102 125-1102 1. Vypnutie motora 3. Nastaviteľné ovládanie rýchlosti 2. Pomaly 4. Rýchlo decal127-5991 127–5991 7. Pohon vrtáka/poháňača – do záberu uveďte stlačením páky; zo záberu uvoľnite pustením páky. 1. Ovládanie zabočenia doľava 4. Riziko porezania/amputácie končatín, poháňač – do žľabu nevkladajte ruku, pred opustením polohy operátora vypnite motor a na vyčistenie žľabu použite nástroj. 2. Trakčný pohon – do záberu uveďte stlačením páky; zo záberu uvoľnite pustením páky. 8.
Nastavenie Vynímateľné diely Aby ste overili, že boli dodané všetky súčiastky, použite tabulku nižšie. Postup 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Množstvo Popis Použitie Skrutka držadla Oblá podložka Poistná matica 4 4 4 Namontujte horné držadlo. Nie sú treba žiadne diely – Namontujte konce káblov spojky kolesa. Nie sú treba žiadne diely – Namontujte ovládacie spojenie trakcie. Vratová skrutka Poistná matica 2 2 Namontujte tyč ovládania žľabu.
1 Montáž horného držadla Diely potrebné na prevedenie tohoto kroku: 4 Skrutka držadla 4 Oblá podložka 4 Poistná matica Postup g000984 Obrázok 5 Poznámka: Gumičku z káblov neodstraňujte, pokým nenamontujete horné držadlo. 1. Horné držadlo zdvihnite a otáčaním ho umiestnite nad dolné držadlo (Obrázok 4). 2 Dôležité: Preveďte káble pripojené k prvku Quick Stick® vnútri nožičiek horného držadla a zabezpečte, aby sa medzi časti držadla nepritlačili káble a drôt svetlometu.
g001306 Obrázok 10 g001303 Obrázok 7 Poznámka: Medzera by mala mať veľkosť približne hrúbky ceruzky (6 mm). Ak je väčšia, uvoľnite maticu svorky kábla, obal kábla posuňte mierne smerom hore, dotiahnite maticu svorky kábla a medzeru znovu skontrolujte. 1. Páka spojky kolesa 3. Z držiaka vyberte maticu a podložku, k držiaku pripevnite káblovú svorku na kábli, namontujte podložku a maticu a maticu dotiahnite rukou (Obrázok 8). 6. Kroky 2 až 5 zopakujte pre druhý kábel.
Poznámka: Pre ľahšiu montáž sa pozrite dole cez otvor vo voliči rýchlosti (Obrázok 14). g006527 g006528 Obrázok 14 Obrázok 12 1. Páka voliča rýchlosti 3. Vnútorná podložka 2. Čap 4. Vonkajšia podložka 1. Volič rýchlosti 4 Poznámka: Montáž bude jednoduchšia, ak plochú podložku necháte na čape (Obrázok 12). 4. Páku voliča rýchlosti preraďte do polohy R2. 5. Dolné rameno spojenia otočte úplne smerom hore (proti smeru chodu hodinových ručičiek) (Obrázok 13).
g018657 Obrázok 17 1. Spona kábla g018656 2. Kábel deflektora Obrázok 15 1. Krátka tyč 4. 2. Dlhá tyč ovládania žľabu 7. Predný koniec tyče zasúvajte do otvoru na zadnej strane krytu mechanizmu žľabu, kým sa nezasunie do prevodu žľabu (Obrázok 16). Modrú hlavicu spustenia držte stlačenú a prvok Quick Stick otáčajte v kruhu, aby ste tak zabezpečili, že žľab a deflektor fungujú hladko.
6 9 Kontrola hladiny motorového oleja Kontrola prevádzky trakčného pohonu Nie sú treba žiadne diely Nie sú treba žiadne diely Postup Postup Poznámka: Váš stroj sa dodáva s olejom v kľukovej skrini motora. Pred naštartovaním motora skontrolujte hladinu oleja a v prípade potreby ho doplňte. VÝSTRAHA Ak trakčný pohon nie je správne nastavený, stroj sa môže pohybovať v opačnom smere, ako ste zamýšľali a spôsobiť tak zranenie a/alebo škody na majetku.
D. Súčasti stroja K páke voliča rýchlosti pripojte čap (Obrázok 12). 4. Uvoľnite trakčnú páku. 5. Volič rýchlosti presuňte do polohy 1. Pozrite si časť Obsluha voliča rýchlosti (strana 18). 6. Ľavú (trakčnú) páku stlačte do uchopenia rukou (Obrázok 19). Stroj by sa mal pohnúť dopredu. Ak sa stroj nepohne alebo ak sa pohne dozadu, vykonajte nasledovné: 7. A. Uvoľnite trakčnú páku a zastavte motor. B. Od páky voliča rýchlosti odpojte čap (Obrázok 12). C.
Obsluha Poznámka: Ľavá a pravá stranu stroja sa určuje podľa bežnej prevádzkovej polohy. Pred prevádzkou Bezpečnosť pred prevádzkou g016500 • Len pre modely s elektrickým štartérom: Obrázok 21 1. Zapaľovacie čerpadlo 5. Škrtiaca klapka 2. Spínač zapaľovania 6. Výpustná zátka oleja 3. Sýtič 7. Rukoväť navíjacieho štartovania 4. Ventil odpojenia prívodu paliva • • g004217 Obrázok 22 1.
Plnenie palivovej nádrže • Otáčajúci sa vrták môže poraniť ruky alebo chodidlá. Počas prevádzky stroja zostaňte za držadlami a mimo výstupného otvoru. Tvár, ruky, nohy a všetky ostatné časti tela alebo oblečenia nepribližujte k pohyblivým alebo rotujúcim častiam. • Najlepšie výsledky dosiahnete používaním • • • • • čistého čerstvého (menej ako 30 dní starého) bezolovnatého benzínu s oktánovým číslom 87 alebo vyšším (podľa metódy klasifikácie (R + M)/2). Možno použiť okysličené palivo s max.
g037221 Obrázok 26 Teplota g016512 Obrázok 24 3. Úplne vložte kľúč do zapaľovania (Obrázok 25). Navrhovaný počet vstreknutí Nad –18 °C 3 –23 °C až –18 °C 4 Pod –23 °C 6 5. Sýtič posuňte do polohy CHOKE (Sýtič) (Obrázok 27). g016498 Obrázok 25 1. Kľúč zapaľovania 4. Podľa nasledujúcej tabuľky pevne palcom zatlačte zapaľovacie čerpadlo a pred uvoľnením ho vždy chvíľu podržte stlačené (Obrázok 26).
6. Škrtiacu klapku presuňte do polohy FAST (Rýchlo) (Obrázok 28). DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Elektrický kábel sa môže poškodiť a spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo požiar. Pred používaním stroja dôkladne skontrolujte elektrický kábel. Ak je kábel poškodený, nepoužívajte ho. Poškodený kábel okamžite vymeňte alebo opravte. Kontaktujte autorizovaného servisného predajcu, ktorý vám poskytne pomoc.
• Ohrievače rúk zapnete prepnutím vypínača do polohy ON (Zap.). • Ohrievače rúk vypnete prepnutím vypínača do polohy OFF (Vyp.). g016505 Obrázok 30 2. Pred opustením prevádzkovej polohy počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti. 3. Ak chcete predísť náhodnému naštartovaniu, vyberte kľúč zapaľovania. 4. Ventil odpojenia prívodu paliva zatvorte jeho otočením v smere chodu hodinových ručičiek (Obrázok 31). g026460 Obrázok 32 1. Prepínač v polohe On (Zap.)/Off (Vyp.) 3. POLOHA OFF (VYP.
g001308 Obrázok 35 g001011 Obrázok 33 2. Okamžité stlačenie a uvoľnenie páky spojky ľavého alebo pravého kolesa vám umožňuje aj upravenia riadenia, aby ste stroj udržali v priamej línii, najmä v hlbokom snehu. Trakčný pohon zastavte uvoľnením trakčnej páky. Súčasné stlačenie obidvoch pák spojky kolesa odpojí pohon od obidvoch kolies. Umožňuje vám to manuálne posunutie stroja dozadu bez zastavenia kvôli preradeniu na spätný chod.
g001013 Obrázok 37 g001014 2. Obrázok 38 Ak chcete vrták a poháňač zastaviť, uvoľnite pravú páku. Dôležité: Keď zapojíte páku vrtáka/poháňača a aj trakčnú páku, trakčná páka uzamkne páku vrtáka/poháňača, čím uvoľní vašu pravú ruku. Obidve páky uvoľnite jednoduchým uvoľnením ľavej (trakčnej) páky. 3.
Provozné tipy smerom dole, prípadne prvok Quick Stick posuňte dozadu, čím deflektor žľabu zdvihnete (Obrázok 40). NEBEZPEČIE Keď je stroj v prevádzke, poháňač a vrták sa môžu otáčať a spôsobiť zranenie, prípadne amputáciu rúk alebo chodidiel. • Pred upravením, čistením, kontrolou, riešením problémov alebo opravou stroja zastavte motor a počkajte, kým sa nezastavia všetky pohyblivé časti.
napríklad ohrievače vody, ohrievače priestoru alebo sušičky odevu. Pred uskladnením v akomkoľvek uzavretom priestore nechajte motor vychladnúť. • Keď sa chystáte stroj uskladniť na viac ako 30 dní, dôležité informácie nájdete v časti Uskladnenie (strana 29). Zabránenie zamrznutiu po použití • V snehu a v studených podmienkach môžu niektoré ovládacie prvky a pohyblivé časti zamrznúť. Pri snahe o ovládanie zamrznutých ovládacích prvkov nepoužívajte nadmernú silu.
Údržba Odporúčaný harmonogram údržby Servisný interval Postup pri údržbe Po prvých 2 hodinách • Trakčný kábel skontrolujte a v prípade potreby ho nastavte. • Kábel vrtáka/poháňača skontrolujte a v prípade potreby ho nastavte. Po prvých 5 hodinách • Vymeňte motorový olej. Pri každom použití alebo denne • Skontrolujte hladinu oleja a v prípade, že je to potrebné, olej doplňte. Po každých 50 hodinách prevádzky • Vymeňte motorový olej.
Kontrola hladiny motorového oleja Servisný interval: Pri každom použití alebo denne—Skontrolujte hladinu oleja a v prípade, že je to potrebné, olej doplňte. g001570 1. Vyberte mierku, utrite ju dočista a potom ju úplne zasuňte. 2. Mierku vyberte a skontrolujte hladinu oleja (Obrázok 41). Ak je hladina oleja pod značkou Add (Pridať) na mierke, pridajte olej. Pozrite si časť Kontrola hladiny motorového oleja (strana 23). Obrázok 42 1. 1,3 cm 3.
Kontrola a nastavenie trakčného kábla Servisný interval: Po prvých 2 hodinách—Trakčný kábel skontrolujte a v prípade potreby ho nastavte. Každý rok—Trakčný kábel skontrolujte a v prípade potreby ho nastavte alebo vymeňte. Trakčný kábel nastavte, ak sa stroj nepohybuje smerom dopredu alebo dozadu, prípadne ak sa pohybuje po uvoľnení trakčnej páky. g001021 Obrázok 44 1. Poistná matica Pri odpojenej trakčnej páke skontrolujte kolík v predĺženom otvore na ľavej strane stroja nad pneumatikou.
Kontrola hladiny oleja prevodovky vrtáka Servisný interval: Každý rok—Skontrolujte hladinu oleja prevodovky vrtáka a ak je to potrebné, olej doplňte. 1. Stroj presuňte na rovný povrch. 2. Vyčistite oblasť okolo zátky rúry (Obrázok 48). g001569 Obrázok 46 1. Držiak 2. 1,5 mm 4. Ak kábel vrtáka/poháňača nie je správne nastavený, vykonajte nasledovné kroky: 5. Uvoľnite poistnú maticu (Obrázok 47). g016782 Obrázok 48 1. Zátka rúry 3. Zátku rúry odstráňte z prevodovky. 4.
Výmena motorového oleja Servisný interval: Po prvých 5 hodinách—Vymeňte motorový olej. Po každých 50 hodinách prevádzky—Vymeňte motorový olej. Pri prevádzke stroja pod veľkým zaťažením vymieňajte motorový olej každých 25 prevádzkových hodín. Ak je to možné, pred výmenou oleja nechajte motor niekoľko minút bežať, pretože teplý olej lepšie tečie a prenáša viac kontaminantov. Objem motorového oleja Modely 38836: 0,89 až 0,95 l Viskozita oleja Pozrite si časť Obrázok 49.
Poznámka: Skontrolujte, či kábel zapaľovania úplne zacvakol na svoje miesto na zapaľovacej sviečke. Nastavenie západky výstupného zľabu Ak výstupný žľab nezapadne do želanej polohy alebo sa neodomkne, aby ste ho mohli presunúť do inej polohy, nastavte západku výstupného žľabu. g016645 Obrázok 51 1. 1. Kryt zapaľovacej sviečky 2. Vyberte upevňovací prvok na kryte mechanizmu (Obrázok 54), prednú časť krytu zdvihnite nahor a zasúvajte ho späť a preč.
Výmena žiarovky svetlometu Použite 37 W halogénovú žiarovku GE 899. Žiarovky sa nedotýkajte rukami a nedovoľte, aby sa do kontaktu so žiarovkou dostali nečistoty alebo vlhkosť. 1. Zo zadnej časti svetlometu vyberte konektor drôtu (Obrázok 57). g001032 Obrázok 56 1. Západka výstupného žľabu 2. Zub mechanizmu Poznámka: Západka je pružinová a prirodzene g001037 sa bude pohybovať so zubom mechanizmu (Obrázok 56). 4. Obrázok 57 Ťahaním káblového kanála dozadu kábel pevne natiahnite. 5.
Uskladnenie DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE • Benzínové výpary môžu vybuchnúť. • Benzín neskladujte viac ako 30 dní. g001035 5. Obrázok 60 • Stroj neskladujte v uzatvorenom priestore v blízkosti otvoreného ohňa. Základňu žiarovky otáčajte v smere chodu hodinových ručičiek, pokým sa neupevní (Obrázok 61). • Pred uskladnením umožnite vychladnutie motora. Príprava stroja na uskladnenie 1. g001036 Dôležité: Palivo neskladujte dlhšie, ako odporúča výrobca stabilizátora paliva. Obrázok 61 6.
Odstraňovanie závad Závada Možné príčiny Elektrický štartér sa neotáča (len modely s elektrickým štartérom). 1. Sieťový kábel je odpojený od zásuvky alebo od stroja. 1. Sieťový kábel pripojte k zásuvke a/alebo k stroju. 2. Sieťový kábel je opotrebovaný, zhrdzavený alebo poškodený. 3. Sieťová zásuvka nie je pod prúdom. 2. Vymeňte sieťový kábel. 1. Kľúč nie je v zapaľovaní alebo je v polohe STOP. 1. Kľúč vložte do zapaľovania a otočte ho do polohy ON (Zapnuté). 2.
Závada Motor je v prevádzke, ale stroj sneh odhadzuje veľmi slabo alebo vôbec nie. Možné príčiny Zpôsob opravy 1. Škrtiaca klapka nie je pri odhadzovaní snehu v polohe FAST (Rýchlo). 1. Škrtiacu klapku presuňte do polohy FAST (Rýchlo). 2. Stroj sa pri odstraňovaní snehu pohybuje príliš rýchlo. 3. Pokúšate sa odstrániť príliš veľa snehu na jeden záber. 4. Pokúšate sa odstrániť mimoriadne ťažký alebo mokrý sneh. 5. Výstupný žľab je upchatý. 6.
Upozornenie o ochrane osobných údajov pre Európu Údaje, ktoré spoločnosť Toro zhromažďuje Pobočka Toro Warranty Company (ďalej spoločnosť Toro) rešpektuje vaše súkromie. Na spracovanie vašej reklamácie a skontaktovanie sa s vami v prípade stiahnutia výrobku z trhu vás žiadame o poskytnutie určitých osobných údajov, a to buď priamo, alebo prostredníctvom miestnej pobočky či predajcu spoločnosti Toro.