Form No. 3415-885 Rev A Wysokowydajna odśnieżarka Power Max® 1028 OHXE Model nr 38836—Numer seryjny 400000000 i wyższe Podręcznik operatora Wprowadzenie Odśnieżarka jest przeznaczona dla użytkowników domowych. Maszyna służy głównie do odśnieżania nawierzchni brukowanych, takich jak podjazdy i chodniki, a także innych nawierzchni komunikacyjnych w obiektach mieszkaniowych i handlowych. Nie należy używać maszyny do usuwania innych materiałów niż śnieg.
Spis treści Wprowadzenie .......................................................... 1 Bezpieczeństwo ........................................................ 3 Ogólne zasady bezpieczeństwa ......................... 3 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze ................. 4 Montaż ...................................................................... 6 1 Montaż górnego uchwytu................................. 7 2 Montaż końcówek linek sprzęgła kół .............................................................
Bezpieczeństwo Wymiana świecy zapłonowej ............................ 26 Regulacja zapadki tunelu wyrzutowego ............ 27 Wymiana pasków napędowych ........................ 28 Wymiana żarówki reflektora.............................. 28 Przechowywanie ..................................................... 29 Przygotowanie maszyny do przechowywania ................................................................. 29 Przygotowanie maszyny po przechowywaniu ..................................................
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal112-6625 112-6625 Numer zamówieniowy części: 112–6629 1. Ryzyko skaleczenia/utraty kończyn, uwaga na wirnik – nie wkładaj dłoni do tunelu; wyłącz silnik przed opuszczeniem stanowiska operatora; do udrażniania tunelu używaj przyrządów a nie kończyn.
decal125-1102 125-1102 1. Wyłączenie silnika 3. Kontrola prędkości 2. Wolno 4. Szybko decal127-5991 127–5991 7. Napęd śruby śnieżnej/ wirnika – ściśnij dźwignię, aby załączyć; zwolnij dźwignię, aby wyłączyć. 1. Skręcanie w lewo 4. Ryzyko skaleczenia/utraty kończyn, uwaga na wirnik – nie wkładaj dłoni do tunelu; wyłącz silnik przed opuszczeniem stanowiska operatora; do udrażniania tunelu używaj przyrządów a nie kończyn. 2.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Opis Ilość Sposób użycia Śruba uchwytu Podkładka wygięta Nakrętka zabezpieczająca 4 4 4 Zamontuj górny uchwyt. Nie są potrzebne żadne części – Zamontuj końcówki linek sprzęgła kół. Nie są potrzebne żadne części – Zamontuj układ przenoszący kontroli trakcji Śruba podsadzana Nakrętka zabezpieczająca 2 2 Zamontuj drążek sterujący tunelem wyrzutowym.
1 Montaż górnego uchwytu Części potrzebne do tej procedury: 4 Śruba uchwytu 4 Podkładka wygięta 4 Nakrętka zabezpieczająca Procedura g000984 Rysunek 5 Informacja: Nie zdejmuj gumowej opaski z linek, dopóki nie zamontujesz górnego uchwytu. 1. Unieś i obróć górny uchwyt, po czym umieść go na dolnym uchwycie (Rysunek 4).
g001306 Rysunek 10 g001303 Rysunek 7 Informacja: Przerwa powinna mieć mniej 1. Dźwignia sprzęgła kół 3. więcej grubość ołówka (1/4 cala lub 6 mm). Jeśli jest większa, odkręć nakrętkę zacisku linki, przesuń nieco w górę osłonę linki, dokręć nakrętkę zacisku linki i ponownie sprawdź przerwę. Wyjmij nakrętkę i podkładkę z uchwytu, przymocuj do niego zacisk linki, załóż podkładkę i nakrętkę, po czym dokręć ją ręcznie (Rysunek 8). 6. Powtórz czynności od 2 do 5 w stosunku do drugiej linki.
3. Informacja: W celu ułatwienia montażu, spójrz w dół przez otwór w wybieraku biegów (Rysunek 14). Wyjmij zawleczkę i zdejmij podkładkę zewnętrzną z czopu zawieszenia obrotowego na górnym końcu drążka zmiany biegów (Rysunek 12). g006527 Rysunek 14 1. Wybierak biegów g006528 Rysunek 12 1. Dźwignia wybieraka biegów 3. Podkładka wewnętrzna 2. Czop zawieszenia obrotowego 4.
g018657 Rysunek 17 1. Zacisk linki g018656 2. Linka deflektora Rysunek 15 1. Krótki drążek 4. 7. 2. Długi drążek sterujący tunelem wyrzutowym Umieść przedni koniec drążka w otworze w tylnej części osłony przekładni tunelu wyrzutowego, aż wsunie się do przekładni (Rysunek 16). Chwyć za niebieską rękojeść i obracaj dźwignię Quick Stick, aby upewnić się, że tunel wyrzutowy i deflektor poruszają się płynnie.
6 9 Sprawdzanie poziomu oleju Sprawdzanie działania w silniku napędu trakcyjnego Nie są potrzebne żadne części Nie są potrzebne żadne części Procedura Procedura Informacja: Maszyna jest dostarczana z olejem w OSTROŻNIE skrzyni korbowej silnika. Przed uruchomieniem silnika sprawdź i w razie potrzeby uzupełnij poziom oleju. Jeśli napęd trakcyjny nie zostanie odpowiednio wyregulowany, maszyna może poruszać się w kierunku przeciwnym do zamierzonego, powodując obrażenia i/lub szkody.
C. Obróć czop zawieszenia obrotowego w dół (w prawo) na drążku zmiany biegów (Rysunek 12). D. Podłącz czop zawieszenia obrotowego do dźwigni wybieraka biegów (Rysunek 12). 4. Zwolnij dźwignię trakcji. 5. Ustaw wybierak biegów w pozycji 1; patrz Obsługa wybieraka biegów (Strona 19). 6. Przyciśnij lewą dźwignię (trakcji) do uchwytu (Rysunek 19). Przegląd produktu Maszyna powinna ruszyć do przodu. Jeśli maszyna nie rusza lub rusza do tyłu, wykonaj poniższe czynności: 7. A.
Działanie Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Before Operation Bezpieczeństwo przed rozpoczęciem pracy g016500 Rysunek 21 1. Pompka 5. Przepustnica 2. Wyłącznik zapłonu 6. Korek spustowy oleju 3. Ssanie 7. Uchwyt rozrusznika linkowego • Tylko modele z rozrusznikiem elektrycznym: Używaj przedłużaczy i gniazd określonych w instrukcji. Dokładnie sprawdź przewód elektryczny przed podłączeniem go do źródła zasilania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Paliwo jest niezwykle łatwopalne i wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może poparzyć Ciebie i innych. • Aby zapobiec zapaleniu paliwa przez ładunek elektrostatyczny, przed napełnianiem ustaw kanister i/lub maszynę na podłożu, a nie w pojeździe lub na innym przedmiocie. • Uzupełniaj paliwo na zewnątrz, kiedy silnik jest zimny. Wytrzyj rozlane paliwo. • Nie zbliżaj się do paliwa, kiedy palisz. Paliwo nie może znajdować się w pobliżu otwartego płomienia ani iskier.
• W przypadku przerwy w odśnieżaniu wyłącz napęd śruby. • Zachowuj szczególną ostrożność, odśnieżając lub przejeżdżając przez żwirowe podjazdy, ścieżki lub drogi. Uważaj na ukryte zagrożenia oraz ruch uliczny. • Nigdy nie próbuj niczego regulować przy uruchomionym silniku. • Po kolizji z ciałem obcym wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu (tylko modele z elektrycznym rozrusznikiem), dokładnie sprawdź maszynę pod kątem uszkodzeń i napraw uszkodzenia przed jej uruchomieniem i dalszą pracą.
6. Ustaw dźwignię przepustnicy w pozycji SZYBKO (Rysunek 28). g016504 Rysunek 28 7. g037221 Rysunek 26 Temperatura Sugerowana liczba pompowań Powyżej -18°C 3 Od -23°C do -18°C 4 Poniżej -23°C 6 5. Uruchom maszynę, pociągając za rozrusznik linkowy lub naciskając przycisk rozrusznika elektrycznego (Rysunek 29). Ustaw dźwignię ssania w pozycji SSANIE (Rysunek 27). g215361 Rysunek 29 1. Przycisk rozrusznika elektrycznego 3. Uchwyt rozrusznika linkowego 2.
OSTRZEŻENIE Przewód elektryczny może ulec uszkodzeniu, powodując porażenie prądem lub pożar. Zanim włączysz maszynę, dokładnie sprawdź przewód elektryczny. Jeżeli przewód jest uszkodzony, nie używaj go. Natychmiast wymień lub napraw uszkodzony przewód. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu, aby uzyskać pomoc.
• Aby włączyć ogrzewanie dłoni, ustaw wyłącznik w pozycji WŁĄCZONEJ. • Aby wyłączyć ogrzewanie dłoni, ustaw wyłącznik w pozycji WYŁĄCZONEJ. g001011 Rysunek 33 2. Używanie dźwigni sprzęgieł kół g026460 Rysunek 32 1. Przełącznik Wł./Wył. Aby wyłączyć napęd trakcyjny, zwolnij dźwignię trakcji. Dźwignie sprzęgieł kół pozwalają natychmiast wysprzęglić napęd jednego lub obu kół przy załączonej dźwigni napędu trakcyjnego. Umożliwia to łatwe skręcanie i manewrowanie maszyną. 3. POZYCJA WYŁĄCZONA 2.
g001308 g001013 Rysunek 35 Rysunek 37 Krótkie ściskanie i zwalnianie lewej lub prawej dźwigni sprzęgła koła umożliwia także korygowanie toru jazdy maszyny i utrzymywanie kierunku jazdy na wprost, zwłaszcza w głębokim śniegu. 2. Aby zatrzymać śrubę śnieżną i wirnik, zwolnij prawą dźwignię. Ważne: Kiedy załączysz zarówno dźwignię śruby śnieżnej/ wirnika, jak i dźwignię trakcji, dźwignia trakcji zablokuje dźwignię śruby śnieżnej/ wirnika, zwalniając Twoją prawą rękę.
Sterowanie deflektorem tunelu wyrzutowego Chwyć za niebieską rękojeść i przesuń dźwignię Quick Stick do przodu, aby obniżyć deflektor tunelu; przesuń ją do tyłu, aby unieść deflektor tunelu (Rysunek 40). g001014 Rysunek 38 Sterowanie tunelem wyrzutowym Chwyć za niebieską rękojeść i przesuń dźwignię Quick Stick w lewo, aby skierować tunel wyrzutowy w lewo; przesuń dźwignię Quick Stick w prawo, aby skierować tunel wyrzutowy w prawo (Rysunek 39).
Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem After Operation Bezpieczeństwo po skończonej pracy NIEBEZPIECZEŃSTWO • Nigdy nie przechowuj maszyny z paliwem w zbiorniku w budynku, gdzie występują otwarte źródła zapłonu, takie jak podgrzewacze c.w.u., wolnostojące grzejniki, suszarki do ubrań itp. Przed przechowaniem w pomieszczeniu zaczekaj, aż silnik ostygnie. Kiedy maszyna pracuje, wirnik i śruba śnieżna mogą się obracać i spowodować obrażenia lub odcięcie dłoni lub stóp.
Konserwacja Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Po pierwszych 2 godzinach • Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj linkę trakcji. • Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj linkę śruby śnieżnej/ wirnika. Po pierwszych 5 godzinach • Wymień olej silnikowy. Przed każdym użyciem lub codziennie • Sprawdź poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnij. Co 50 godzin • Wymień olej silnikowy.
Sprawdzanie poziomu oleju w silniku Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Sprawdź poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnij. 1. Wyjmij wskaźnik poziomu oleju, wytrzyj go, po czym włóż ponownie do końca. 2. Następnie wyjmij wskaźnik i sprawdź poziom oleju (Rysunek 41). Jeśli poziom oleju nie przekracza oznaczenia Add na wskaźniku, uzupełnij olej. Patrz Sprawdzanie poziomu oleju w silniku (Strona 23). g001570 Rysunek 42 1. 1,3 cm 3.
Sprawdzanie i regulacja linki trakcji Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 2 godzinach—Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj linkę trakcji. Co rok—Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj lub wymień linkę trakcji. Jeśli maszyna nie porusza się po włączeniu biegu jazdy do przodu lub do tyłu, lub jeśli porusza się po zwolnieniu dźwigni trakcji, wyreguluj linkę trakcji. g001021 Rysunek 44 1. Przeciwnakrętka Po zwolnieniu dźwigni trakcji, sprawdź bolec w podłużnym otworze nad oponą, po lewej stronie maszyny.
Sprawdzanie poziomu oleju w skrzyni przekładni śruby śnieżnej Okres pomiędzy przeglądami: Co rok—Sprawdź i w razie potrzeby uzupełnij olej w przekładni śruby śnieżnej. 1. Ustaw maszynę na równym podłożu. 2. Wyczyść obszar wokół zatyczki (Rysunek 48). g001569 Rysunek 46 1. Występ 2. 1,5 mm 4. Jeśli linka śruby śnieżnej/wirnika nie jest właściwie wyregulowana, wykonaj poniższe czynności: 5. Odkręć przeciwnakrętkę (Rysunek 47). g016782 Rysunek 48 1. Zatyczka 3. Wyjmij zatyczkę z przekładni. 4.
Wymiana oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 5 godzinach—Wymień olej silnikowy. Co 50 godzin—Wymień olej silnikowy. Wymieniaj olej silnikowy co 25 godzin pracy, jeśli silnik podlega dużym obciążeniom. Jeśli to możliwe, uruchom silnik na kilka minut przed wymianą oleju, ponieważ rozgrzany olej łatwiej wypływa i zawiera więcej zanieczyszczeń. Ilość oleju silnikowego Modele 38836: od 0,89 do 0,95 litra Lepkość oleju Patrz Rysunek 49.
Informacja: Sprawdź, czy przewód zapłonowy zamknął się prawidłowo na świecy. Regulacja zapadki tunelu wyrzutowego Jeśli tunel wyrzutowy nie blokuje się w żądanej pozycji lub nie można go odblokować, aby zmienić jego położenie, wyreguluj zapadkę tunelu. 1. g016645 Rysunek 51 1. Kapturek świecy zapłonowej 2. Wyjmij mocowanie na osłonie przekładni (Rysunek 54), unieś przód osłony, przesuń ją do tyłu, aby nie przeszkadzała. Wyczyść obszar wokół podstawy świecy zapłonowej. g001030 Rysunek 54 2.
Wymiana żarówki reflektora Użyj żarówki halogenowej GE 899 37 W. Nie dotykaj żarówki dłońmi, ani nie dopuść do jej zabrudzenia lub zawilgocenia. 1. Odłącz wtyczkę przewodu z tyłu reflektora (Rysunek 57). g001032 Rysunek 56 1. Zapadka tunelu wyrzutowego 2. Uzębienie koła zębatego g001037 Rysunek 57 Informacja: Zapadka jest sprężynowa i automatycznie opadnie na uzębienie koła zębatego (Rysunek 56). 4. Usuń jakikolwiek luz linki, ciągnąc kanał linki do tyłu. 5.
5. Przechowywanie Przekręć podstawę żarówki do oporu w prawo (Rysunek 61). OSTRZEŻENIE • Opary benzyny mogą eksplodować. • Nie przechowuj benzyny dłużej niż 30 dni. • Nie przechowuj maszyny w zamkniętym pomieszczeniu w pobliżu otwartego płomienia. • Przed przechowaniem maszyny zaczekaj, aż silnik ostygnie. g001036 Rysunek 61 6. Podłącz wtyczkę przewodu bezpośrednio z tyłu reflektora, aż się zablokuje (Rysunek 62). Przygotowanie maszyny do przechowywania 1.
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Rozrusznik elektryczny nie obraca się (tylko modele z rozruchem elektrycznym). 1. Przewód zasilający jest odłączony od gniazda lub maszyny. 1. Podłącz przewód zasilający do gniazda i/lub maszyny. 2. Przewód zasilający jest zużyty, skorodowany lub uszkodzony. 3. Gniazdo zasilania nie jest podłączone do sieci. 2. Wymień przewód zasilający. 3. Zleć wykwalifikowanemu elektrykowi podłączenie gniazda do sieci. 1.
Problem Silnik pracuje, ale maszyna odśnieża słabo lub wcale nie odśnieża. Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. W czasie odśnieżania przepustnica nie jest w pozycji SZYBKO. 1. Ustaw dźwignię przepustnicy w pozycji SZYBKO. 2. Maszyna porusza się zbyt szybko, aby odśnieżać. 3. Próbujesz usunąć zbyt dużo śniegu na raz. 4. Próbujesz usuwać bardzo ciężki lub mokry śnieg. 5. Tunel wyrzutowy jest zablokowany. 6. Pasek napędowy śruby śnieżnej/ wirnika jest luźny lub spadł z koła pasowego. 2.
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez Toro Toro Warranty Company (Toro) chroni Twoją prywatność. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.