Form No. 3415-883 Rev A Spazzaneve per servizi pesanti Power Max® 1028 OHXE Nº del modello 38836—Nº di serie 400000000 e superiori Manuale dell'operatore Introduzione Questa macchina è pensata per l'utilizzo da parte di privati. È progettato principalmente per rimuovere la neve da superfici pavimentate, come strade, marciapiedi e altre superfici di transito di aree residenziali o commerciali. Non è stato pensato per rimuove materiali diversi dalla neve, né è progettato per l'utilizzo su ghiaia.
Indice Introduzione .............................................................. 1 Sicurezza .................................................................. 3 Sicurezza generale............................................. 3 Adesivi di sicurezza e informativi ........................ 4 Preparazione ............................................................ 6 1 Montaggio della stegola superiore ................... 6 2 Montaggio delle terminazioni dei cavi per frizioni ruote ...........................
Controllo del livello dell'olio della scatola ingranaggi della coclea ................................. 24 Cambio dell'olio motore .................................... 25 Sostituzione della candela ................................ 25 Regolazione del fermo del camino di scarico .......................................................... 26 Sostituzione delle cinghie di trazione ................ 27 Sostituzione della lampadina del faro................ 27 Rimessaggio ............................................
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite eventuali adesivi se danneggiati o mancanti. decal125-1102 125-1102 1. Engine—shut off 3. Variable speed control 2. Slow 4. Fast decal106-4525 106-4525 N. cat. d'ordine 112-6633 1. Massima 2. Velocità di marcia avanti 3. Minima 4. Velocità di retromarcia decal112-6625 112-6625 N. cat. d'ordine 112-6629 1.
1 2 x3 3 4 5 120-9805 decal120-9805 120-9805 1. 2. 3. 4. 5. Inserite la chiave. Innescate il motore 3 volte. Innestate lo starter. Tirate il cavo di avviamento. Una volta che il motore è avviato, disinnestate lo starter. decal127-5991 127-5991 1. Comando svolta a sinistra 2. Comando della trazione. Premete la leva per innestare, rilasciatela per disinnestare. 3. Avvertenza: leggete il Manuale dell'operatore 4. Pericolo di taglio/smembramento 7. Comando di coclea/ventola.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté 1 Bullone della stegola Rondella curva Dado di bloccaggio 4 4 4 Montaggio della stegola superiore 2 Non occorrono parti – Montaggio delle terminazioni dei cavi per frizioni ruote. 3 4 5 6 7 8 9 Non occorrono parti – Montaggio della tiranteria del comando della trazione.
g001303 Figura 7 1. Leva della frizione ruote 3. g000984 Figura 5 Rimuovete il dado e la rondella dalla stegola, collegate il serrafilo sul cavo alla stegola, montate la rondella e il dado e serrate il dado manualmente (Figura 8). 2 Montaggio delle terminazioni dei cavi per frizioni ruote g001304 Figura 8 1. Serrafilo (2) Non occorrono parti Importante: Verificate che il lato curvo Procedura 1. del serrafilo sia contro la stegola, e che il cavo sia stato infilato sotto il bullone del serrafilo.
5. Premete a fondo la leva, poi verificate la luce tra la parte inferiore della stegola e l'estremità della leva della frizione ruote (Figura 10). 2. Fissate l'estremità inferiore dell'asta di comando della velocità con la rondella e la coppiglia che avete rimosso in precedenza. 3. Rimuovete la coppiglia e la rondella esterna dal barilotto sull'estremità superiore dell'asta di comando della velocità (Figura 12).
Nota: Per agevolare il montaggio, guardate attraverso l'apertura del selettore di velocità (Figura 14). g018656 Figura 15 g006527 Figura 14 1. Asta corta 1. Selettore di velocità 4. 4 2. Asta lunga di comando del camino di scarico Inserite l'estremità anteriore dell'asta nell'apertura sulla parte posteriore del coperchio ingranaggi del camino di scarico fino a quando non scorre negli ingranaggi del camino di scarico (Figura 16).
6 Controllo del livello dell'olio motore g018657 Non occorrono parti Figura 17 1. Attacco per cavo 2. Cavo del deflettore Procedura 7. Premete il cappuccio di scatto blu e fate fare un giro al Quick Stick per accertare il regolare funzionamento del camino e del deflettore. Nota: Questa macchina viene consegnata con olio nel carter del motore. Controllate il livello dell'olio prima di avviare il motore, e rabboccate se necessario. Vedere Controllo del livello dell'olio motore (pagina 22).
9 Verifica del funzionamento della trazione Spostate il selettore della velocità in posizione 1; fate riferimento a Uso del selettore di velocità (pagina 17). 6. Premete la leva sinistra (della trazione) contro l'impugnatura (Figura 19). La macchina dovrebbe spostarsi in avanti.
Quadro generale del prodotto g016500 Figura 21 1. Iniettore 2. Interruttore di accensione 5. Acceleratore 6. Tappo di spurgo dell'olio 3. Starter 7. Stegola dell'avviatore autoavvolgente 4. Valvola di intercettazione del carburante g004217 Figura 22 g016495 1. Strumento di pulizia della neve (collegato alla stegola) Figura 20 1. Impugnatura (2) 10. Raschiatore 2. Leva di coclea/ventola 3. Leva del selettore della velocità 4. Comando del camino di scarico Quick Stick® 5. Leva della trazione 6.
• Indossate sempre protezioni per gli occhi durante • • Non riempite al di sopra della parte inferiore del serbatoio del carburante (Figura 23). l'utilizzo o durante interventi di regolazione o riparazione, per proteggere gli occhi da eventuali oggetti estranei che la macchina potrebbe scagliare. Ispezionate attentamente l'area dove utilizzerete la macchina e rimuovete eventuali zerbini, slittini, tavole, fili e altri oggetti estranei.
• Quando indietreggiate con la macchina guardate indietro e fate attenzione. • Quando non state attivamente rimuovendo la neve, scollegate l'alimentazione dalla coclea. • Procedete con la massima cautela quando lavorate o attraversate vialetti, sentieri o strade di ghiaia. Prestate la massima attenzione a eventuali pericoli nascosti ed al traffico. • Non tentate mai di effettuare regolazioni mentre il motore è in funzione.
g016504 Figura 28 g037221 7. Figura 26 Temperatura Numero di utilizzi dell'iniettore suggerito Sopra -18 °C 3 Da -23 °C a -18 °C 4 Sotto -23 °C 6 5. Avviate la macchina tirando la maniglia dell'avviatore autoavvolgente o premendo il pulsante dell'avviamento elettrico (Figura 29). Portate lo starter in posizione CHOKE (starter) (Figura 27). g215361 Figura 29 1. Pulsante dell'avviamento elettrico 3. Stegola dell'avviatore autoavvolgente 2.
Importante: Per non danneggiare l'avviamento elettrico, fatelo funzionare per brevi cicli, a intervalli di cinque secondi di attività seguiti da cinque secondi di riposo, e non più di 10 volte. Se a questo punto il motore non si avvia, portate la macchina a un Distributore autorizzato per la manutenzione. 8. Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa e poi dalla macchina (solo modelli ad avviamento elettrico). 9.
Azionamento della trazione ATTENZIONE Se la trazione non è stata regolata correttamente, la macchina potrebbe muoversi nella direzione opposta a quanto previsto, causando infortuni e/o danni. g001307 Controllate attentamente la trazione e regolatela in modo corretto, se necessario; fate riferimento a Controllo e regolazione del cavo della trazione (pagina 23) per maggiori informazioni.
AVVERTENZA Se la coclea e la ventola continuano a girare dopo aver rilasciato la relativa leva, potreste ferire gravemente voi stessi o altri. Non utilizzate la macchina. Portatela a un Distributore autorizzato per la manutenzione. g001012 Figura 36 Utilizzo di Quick Stick® Azionamento della trasmissione della coclea/ventola 1. Premete il cappuccio di scatto blu e tenetelo abbassato per utilizzare il Quick Stick e spostare il camino di scarico e il deflettore.
Pulizia di un camino di scarico intasato AVVERTENZA Se la coclea/ventola gira ma la neve non esce dal camino di scarico, è probabile che quest'ultimo sia intasato. Non usate mai le mani per pulire il camino di scarico intasato. Ciò potrebbe causare infortuni. • Per stasare il camino di scarico, rimanete in posizione operativa e rilasciate la leva sinistra (della trazione).
Dopo l’uso Suggerimenti PERICOLO Sicurezza dopo le operazioni Quando la macchina è in moto, la ventola e la coclea possono girare e ferire o amputare mani e piedi. • Non riponete mai la macchina con benzina nel serbatoio all'interno di edifici dove sono presenti possibili fonti di scintille o fiamme, quali boiler, stufe, asciugatrici. Lasciate che il motore si raffreddi prima di riporlo in un luogo chiuso.
Manutenzione Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo le prime 2 ore • Controllate il cavo di trazione, ed all'occorrenza regolatelo. • Controllate il cavo della coclea/ventola, ed all'occorrenza regolatelo. Dopo le prime 5 ore • Cambiate l'olio motore. Prima di ogni utilizzo o quotidianamente • Controllate il livello dell'olio motore e, se necessario, rabboccatelo. Ogni 50 ore • Cambiate l'olio motore.
Controllo del livello dell'olio Controllo e regolazione motore delle slitte e del raschiatore Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Controllate il livello dell'olio motore e, se necessario, rabboccatelo. 1. Togliete l'asta di misurazione del livello dell'olio, asciugatela ed inseritela a fondo nel foro. 2. Rimuovete l'asta e controllate il livello dell'olio (Figura 41). Se l'olio non raggiunge la tacca Add, occorre rabboccare.
Controllo e regolazione del cavo della trazione Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 2 ore—Controllate il cavo di trazione, ed all'occorrenza regolatelo. Ogni anno—Controllate il cavo di trazione, ed all'occorrenza regolatelo o sostituitelo. Se la macchina non si sposta in marcia avanti o retromarcia, o se si sposta quando rilasciate la leva della trazione, regolate il cavo della trazione. g001021 Figura 44 1.
Controllo del livello dell'olio della scatola ingranaggi della coclea Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni anno—Controllate il livello dell'olio della scatola ingranaggi della coclea e, se necessario, rabboccatelo. g001569 1. Portate la macchina su una superficie piana. 2. Pulite l'area circostante il tappo del tubo (Figura 48). Figura 46 1. Linguetta 2. 1,5 mm 4. Se il cavo della coclea/ventola non è correttamente regolato, eseguite le seguenti operazioni. 5.
Cambio dell'olio motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 5 ore—Cambiate l'olio motore. Ogni 50 ore—Cambiate l'olio motore. Cambiate l'olio ogni 25 ore di servizio quando lavorate con un carico pesante. Se possibile, lasciate in funzione il motore per alcuni minuti prima di cambiare l'olio, perché l'olio caldo fluisce meglio e trasporta più contaminanti. Capacità olio motore Modelli 38836: da 0,89 a 0,95 l. Viscosità dell'olio Vedere Figura 49.
Nota: Assicuratevi che il cappellotto dell'accensione scatti completamente in posizione sulla candela. Regolazione del fermo del camino di scarico Se il camino di scarico non si blocca nella posizione desiderata o non si sblocca in modo da poterlo spostare in un'altra posizione, regolate il fermo del camino di scarico. g016645 Figura 51 1. 1. Guaina della candela 2. Pulite attorno alla base della candela.
2. Girate in senso antiorario la base della lampadina, finché non si ferma (Figura 58). g001033 Figura 58 g001032 Figura 56 1. Fermo del camino di scarico 3. 2. Denti degli ingranaggi Togliete la lampadina dal retro del faro (Figura 59). Nota: Il fermo è caricato a molla e si sposta naturalmente nei denti degli ingranaggi (Figura 56). 4. Eliminate l'imbando del cavo tirando indietro la guaina. 5. Serrate il bullone sul serrafilo per cavi, facendo attenzione a non strappare la parte in plastica.
Rimessaggio AVVERTENZA • I vapori di benzina possono esplodere. • Non conservate la benzina per più di 30 giorni. • Non riponete la macchina in un ambiente chiuso vicino a fiamme libere. • Fate raffreddare il motore prima del rimessaggio. g006590 Figura 62 Preparazione della macchina per il rimessaggio 1. L'ultima volta che fate il pieno prima del rimessaggio, versate lo stabilizzatore per carburante nel carburante fresco, come indicato nelle istruzioni del costruttore del motore.
Messa in funzione della macchina dopo il rimessaggio Effettuate le procedure annuali di manutenzione come indicato nel Programma di manutenzione raccomandato; fate riferimento a Manutenzione (pagina 21).
Localizzazione guasti Problema Lo starter elettrico non gira (solo avviamento elettrico). Il motore non si avvia o si avvia con difficoltà. Possibile causa 1. Il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa o dalla macchina. 1. Collegate il cavo di alimentazione alla presa e/o alla macchina. 2. Il cavo di alimentazione è consumato, corroso o danneggiato. 3. La presa non è sotto tensione. 2. Sostituite il cavo di alimentazione. 3. Fate mettere sotto tensione la presa da un elettricista qualificato.
Problema Il motore gira, ma la macchina scarica poca neve o non scarica affatto. Possibile causa Rimedio 1. L'acceleratore non è in posizione MASSIMA quando spazzate la neve. 1. Spostate l'acceleratore in posizione MASSIMA. 2. La macchina si sposta troppo velocemente per spazzare bene. 3. State cercando di spazzare troppa neve nella zona scelta. 4. State cercando di spazzare neve troppo pesante o bagnata. 5. Il camino di scarico è ostruito. 6.
Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite Toro Company o un rivenditore Toro in loco. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.