Form No. 3396-747 Rev A Vysoce odolná sněhová fréza Power Max 926/1028 OXE Číslo modelu 38820—Výrobní číslo 316000001 a vyšší Číslo modelu 38824—Výrobní číslo 316000001 a vyšší Návod k obsluze Tento výrobek je v souladu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi. Více informací naleznete v samostatném Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. Úvod ST OP Tato sněhová fréza je určena pro majitele domů i pro najímané profesionály.
Odstraňování závad ......................................................26 Tento systém se zapalovací svíčkou je v souladu s kanadskou normou ICES-002. Bezpečnost Obsah Tento stroj splňuje nebo překračuje požadavky normy ISO 8437 organizace ISO platné v době jeho výroby. • Před uvolňováním ucpaného materiálu, údržbou nebo doplňováním paliva stroj vypněte. • Před spuštěním motoru musíte přečíst tuto příručku a porozumět jejímu obsahu.
Bezpečnostní a instrukční štítky Důležité: Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny v blízkosti míst představujících potenciální nebezpečí. Poškozené štítky vyměňte. 112-6627 1. Ovládání zatáčení vlevo 3. Varování – přečtěte si uživatelskou příručku. 2. Pohon pojezdu – zapněte stisknutím páky, vypněte uvolněním páky. 4. Nebezpečí pořezání/amputace končetin, rotor – nevkládejte ruce do komína; před opuštěním pozice obsluhy zastavte motor, k čištění komína použijte nástroj. 7. Pohon nabíracího 5.
112-6625 Objednací č. souč. 112-6629 1. Nebezpečí pořezání/amputace končetin, rotor – nevkládejte ruce do komína; před opuštěním pozice obsluhy zastavte motor, k čištění komína použijte nástroj. 125–1102 1. Vypnutí motoru 3. Ovládání variabilní rychlosti 2. Pomalý běh 4. Rychlý běh 1 2 x3 3 4 5 120-9805 120–9805 1. Zasuňte klíček do zapalování. 2. 3x nasajte palivo. 3. Zapněte sytič. 4. Zatáhněte za kabel startéru. 5. Po spuštění motoru vypněte sytič.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Množství Popis Použití Šrouby rukojeti Tvarové podložky Pojistné matice 4 4 4 Namontujte horní část rukojeti. Nejsou potřeba žádné díly – Namontujte koncovky spojkového lanka kol Nejsou potřeba žádné díly – Montáž táhla ovládání pojezdu. Vratové šrouby Pojistné matice 2 2 Namontujte ovládací tyč vyhazovacího komínu.
1 Montáž horní části rukojeti Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 4 Šrouby rukojeti 4 Tvarové podložky 4 Pojistné matice Postup Obrázek 4 Poznámka: Gumovou pásku na kabelech odstraňte teprve po dokončení montáže horní části rukojeti. 1. Zvedněte horní část rukojeti, otočte ji a umístěte ji nad spodní rukojeť (Obrázek 3).
Obrázek 9 Obrázek 6 Poznámka: Mezera by měla mít přibližně šířku tužky (6 mm). Pokud je větší, uvolněte matici kabelové svorky, plášť lanka posuňte o něco blíže k páce, znovu utáhněte matici svorky a znovu zkontrolujte vůli. 1. Páka spojky kol 3. Z rukojeti odstraňte matici s podložkou, připojte kabelovou svorku k rukojeti, nasaďte podložku a matici a rukou ji utáhněte (Obrázek 7). 6. Podle kroků 2 až 5 upevněte druhé lanko.
Poznámka: Montáž si usnadníte, podíváte-li se dolů skrz otvor v řadicí páce (Obrázek 13). Obrázek 13 Obrázek 11 1. Řadicí páka 3. Vnitřní podložka 2. Radiální čep 4. Vnější podložka 1. Otvor řadicí páky 4 Poznámka: Pro snadnější montáž nechte plochou podložku na radiálním čepu (Obrázek 11). 4. Řadicí páku posuňte do polohy R2. Montáž ovládací tyče vyhazovacího komínu 5. Otočte spodní rameno táhla zcela nahoru (doleva) (Obrázek 12).
7. Stiskněte modrý kryt páky a pohybujte ovladačem Quick Stick v plném rozsahu. Zkontrolujte, zda se vyhazovací komín a deflektor plynule pohybují. 5 Připojení kabelu předního reflektoru g018656 Obrázek 14 1. Krátká tyč Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2. Dlouhá ovládací tyč vyhazovacího komínu 1 4. Přední konec tyče zasouvejte do otvoru v zadní části krytu převodu vyhazovacího komínu, dokud do převodu nezapadne (Obrázek 15). Kabelová svorka Postup 1.
Poznámka: Před spuštěním motoru zkontrolujte hladinu oleje a je-li třeba, doplňte jej. 2. Nainstalujte měrku přímým zatlačením na uzávěr a otočte jím. Poznámka: Nerozlévejte olej kolem plnicí trubice, mohl by vniknout na součásti pojezdu a způsobit prokluzování. Používejte automobilový detergentní olej s API klasifikací SF, SG, SH, SJ, SL nebo vyšší. Viz pPříručka k obsluze motoru.
Součásti stroje 2. Posuňte řadicí páku do polohy R1; viz Ovládání řadicí páky. 3. Přitiskněte levou páku (pojezd) k rukojeti (Obrázek 20). Obrázek 20 Sněhová fréza by se měla pohybovat dozadu. Pokud se sněhová fréza nerozjede nebo se rozjede dopředu, proveďte následující: A. Uvolněte páku pojezdu a zastavte motor. B. Odpojte radiální čep od řadicí páky (Obrázek 11). C. Otočte radiální čep dolů (doprava) na ovládací tyči rychlosti (Obrázek 11). D.
Obsluha 1 2 ST OP 3 4 5 Před provozem 6 Bezpečnost 7 • U všech strojů vybavených elektrickým startérem • G016500 Obrázek 22 1. Nasávání paliva 5. Škrticí klapka 2. Spínač zapalování 6. Zátka výpusti oleje 3. Sytič 7. Ruční startér • 4. Uzavírací ventil paliva • • Obrázek 23 používejte přípojné kabely a zásuvky specifikované výrobcem. Se strojem pracujte pouze v řádném zimním oblečení. Nenoste volné oblečení, které by mohlo být zachyceno pohyblivými částmi stroje.
• Pokud právě neodklízíte sníh, odpojte pohon od čepelí • Nepoužívejte benzín s příměsí metanolu. • Neuchovávejte palivo přes zimu v palivové nádrži nebo rotoru. nádobách na palivo bez použití stabilizátoru paliva. • Pro všechny stroje vybavené elektrickým startérem používejte přípojné kabely a zásuvky specifikované výrobcem. • Nepřidávejte do benzínu olej. Důležité: Pro snadnější spouštění motoru přidávejte po celou sezónu do paliva aditiva. Nepoužívejte benzin starší než 30 dní.
G016512 G016494 Obrázek 25 Obrázek 27 3. Zasuňte klíček zapalování zcela dovnitř (Obrázek 26). 5. Posuňte sytič do polohy Choke (sytič) (Obrázek 28). 1 G016498 Obrázek 26 1. Klíček zapalování G016501 Obrázek 28 4. Palcem třikrát razantně stiskněte tlačítko nasávání paliva a před uvolněním jej pokaždé nechte přibližně vteřinu ve stisknuté poloze (Obrázek 27). 6. Škrticí klapku posuňte do polohy Fast (rychlý běh) (Obrázek 29).
zapnutý, 5 s vypnutý). Nepoužívejte jej více než 10x. Pokud motor stále nestartuje, dopravte stroj do autorizovaného servisního střediska. 8. Napájecí kabel odpojte nejprve od zásuvky ve zdi a potom od stroje (pouze model s elektrickým spuštěním). STOP 9. Nechte motor zahřát a posuňte sytič do polohy Run (běh). Vždy, než začnete nastavovat sytič, počkejte, dokud motor neběží hladce.
Obrázek 33 2. Chcete-li zastavit pohon pojezdu, uvolněte páku pojezdu. Použití pák spojky kol Páky spojky kol mohou dočasně vyřadit pohon jednoho nebo obou kol, přičemž páka pojezdu zůstane v zařazené poloze. To umožňuje snadné zatáčení a manipulaci se sněhovou frézou. G016499 Obrázek 32 Poznámka: Přitažením páky pojezdu k rukojeti se aktivuje pohon obou kol. 5. Třikrát nebo čtyřikrát zatáhněte za ruční startér. Tím zabráníte jeho zamrznutí.
nepoužívejte. Zkontrolujte kabel nabíracího šroubu/rotoru (viz oddíl Kontrola a nastavení kabelu nabíracího šroubu/rotoru), a je-li třeba, seřiďte jej. Jinak odvezte sněhovou frézu do autorizovaného servisního střediska. Dočasným přitažením a uvolněním spojkových pák lze také korigovat směr stroje a udržovat jej tak v přímém směru, zejména v hlubokém sněhu. Přitažením obou spojkových pák najednou se odpojí pohon obou kol.
Čištění vyhazovacího komínu DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Pokud běží nabírací šroub/rotor, ale z vyhazovacího komínu nevychází žádný sníh, je možné, že je ucpaný. Čištění vyhazovacího komínu nikdy neprovádějte rukama. Mohlo by dojít k úrazu. • Při čištění vyhazovacího komínu stůjte v ovládací pozici a uvolněte levou páku (ovládání pojezdu). Za běhu nabíracího šroubu/rotoru zatlačte rukojeti dolů, aby se předek sněhové frézy zvedl několik centimetrů nad zem.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Rotor může odhazovat kameny, hračky a další cizí předměty, a přivodit tak vážný úraz obsluze nebo okolostojícím osobám. • Odstraňte z plochy určené k čištění všechny předměty, které by nabírací šrouby mohly zachytit a odhodit. • Sníh odklízejte v bezpečné vzdálenosti od zvířat a dětí. • Při odklízení sněhu vždy nastavte škrticí klapku do polohy Fast (rychlý běh). • Pokud se motor při zatížení zpomaluje nebo prokluzují kola, přeřaďte na nižší rychlostní stupeň.
Údržba Poznámka: Z polohy obsluhy určete levou a pravou stranu stroje. Doporučený harmonogram údržby Servisní interval Postup při údržbě Po prvních 2 hodinách • Zkontrolujte kabel pojezdu, a je-li třeba, seřiďte jej. Po prvních 5 hodinách • Vyměňte motorový olej. Při každém použití nebo denně • Zkontrolujte hladinu oleje v motoru, a je-li třeba, doplňte jej. Po každých 50 hodinách provozu • Vyměňte motorový olej. Motorový olej měňte každých 25 hodin provozu, jestliže motor hodně zatěžujete.
4. Ujistěte se, že shrnovač je 3 mm nad rovným povrchem a je s tímto povrchem rovnoběžný. Poznámka: Pokud je podklad popraskaný, hrubý nebo nerovný, nastavte kluzné lišty tak, aby se shrnovač zvedl. V případě štěrkového povrchu spusťte kluzné lišty ještě níže, aby sněhová fréza nenabírala kameny. 5. Spouštějte kluzné lišty dolů, dokud nebudou vyrovnány se zemí. 6. Pevně utáhněte matice připevňující obě kluzné lišty ke stranám nabíracího šroubu.
Výměna motorového oleje 2. Povolujte nebo utahujte napínák, dokud nebude mezi kolíkem a předním okrajem drážky požadovaná mezera. Servisní interval: Po prvních 5 hodinách—Vyměňte motorový olej. Po každých 50 hodinách provozu—Vyměňte motorový olej. Motorový olej měňte každých 25 hodin provozu, jestliže motor hodně zatěžujete. 3. Utáhněte pojistnou matici (Obrázek 44). Je-li to možné, těsně před výměnou spusťte motor, protože teplý olej je tekutější a obsahuje více nečistot.
Poznámka: Při odstraňování uzávěru dávejte pozor, aby se neuvolnila trubice. 3. Vypusťte olej. Poznámka: Použitý olej předejte do certifikovaného recyklačního střediska. 4. Namontujte uzávěr výpusti oleje. 5. Naplňte klikovou skříň olejem. Viz 6 Doplňování motorového oleje (strana 9). Výměna zapalovací svíčky Servisní interval: Po každých 100 hodinách provozu—Vyměňte zapalovací svíčku. G016646 Obrázek 49 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 3. Vyjměte a vyhoďte starou zapalovací svíčku.
Výměna hnacích řemenů Pokud je hnací řemen nabíracího šroubu/rotoru nebo hnací řemen pojezdu opotřebený, nasáklý olejem nebo jinak poškozený, nechte řemen vyměnit v autorizovaném servisním středisku. Výměna žárovky reflektoru Obrázek 51 Používejte 37W halogenové žárovky GE 899. Žárovky se nedotýkejte rukama a chraňte ji před nečistotami a vlhkostí. 2. Uvolněte šroub na kabelové svorce (Obrázek 52). 1. Ze zadní strany reflektoru odpojte konektor kabelu (Obrázek 54). Obrázek 54 Obrázek 52 1. Kabel 2.
Uskladnění DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ • Benzinové výpary mohou explodovat. • Benzin neskladujte déle než 30 dní. Obrázek 57 • Sněhovou frézu neskladujte v uzavřených prostorách blízko otevřeného ohně. 5. Patkou žárovky otočte na doraz po směru hodinových ručiček (Obrázek 58). • Před uskladněním nechte motor vychladnout. Příprava sněhové frézy k uskladnění 1. Při posledním doplňování paliva v sezóně přidejte do čerstvého benzinu stabilizátor paliva.
Odstraňování závad Závada Elektrický startér se neotáčí (pouze modely s elektrickým startérem). Motor se nespustí nebo se spustí jen s obtížemi. Možné příčiny 1. Napájecí kabel je odpojen od zásuvky nebo sněhové frézy. 1. Zapojte napájecí kabel do zásuvky a/nebo sněhové frézy. 2. Napájecí kabel je opotřebovaný, zkorodovaný nebo poškozený. 3. V zásuvce není proud. 2. Vyměňte napájecí kabel. 1. Klíč není v zapalování nebo je v poloze Stop. 1.
Závada Motor pracuje, ale sněhová fréza odklízí sníh nedostatečně nebo jej neodklízí vůbec. Možné příčiny Způsoby odstranění 1. Škrticí klapka není při odklízení sněhu v poloze Fast (rychlý běh). 1. Posuňte škrticí klapku do polohy Fast (rychlý běh). 2. Sněhová fréza se pohybuje příliš rychle, aby mohla odklízet sníh. 3. Pokoušíte se odstranit příliš mnoho sněhu na jeden záběr. 4. Pokoušíte se odklízet příliš těžký nebo mokrý sníh. 5. Vyhazovací komín je ucpaný. 6.
Poznámky: 28
Poznámky: 29
Poznámky: 30
Mezinárodní seznam distributorů Distributor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Výrobky pro odklízení sněhu pro domácí účely Záruka poskytovaná na výrobky Toro a Počáteční záruka Toro GTS Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company poskytují na základě vzájemné dohody příslib původnímu kupujícímu1, že zajistí opravu níže uvedeného výrobku Toro, pokud se u něho vyskytnou vady související s materiály či zpracováním nebo pokud motor, na který se vztahuje záruka Toro GTS (zaručené spouštění), nebude možno spustit