Form No. 3355-518 Rev A Power Max® 1028LXE Schneefräse Modellnr. 38641—Seriennr. 270000001 und höher Bedienungsanleitung Einführung Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts.
Sicherheit Vo r d e m Ein sat z Vo r d e m Ein sa t z der Sch n e e fr ä se sol lt e n Sie auf jeden F all d ie se Bed ie n u n g san lei t ung sor g fä lt ig d ur ch lesen. Mac hen S ie sic h mi t allen Bedienel ement en und der Vo r g e h ensw ei se fü r d as sc hnelle A b st el len des M o t o r s ver t r a u t. Ach tu n g : Ein u n sa ch g e mä ß e r Ein sa tz k a n n zu r Am p u t a t io n d e r Fin g e r , Hä n d e o d e r Fü ß e fü h r en .
• Lassen Sie die Schneefräse nie laufen, ohne dass – Bringen Sie den Tankdeckel sicher wieder an und wischen verschütteten Kraftstoff auf. die entsprechenden Schutzbleche oder andere Sicherheitsvorrichtungen angebracht sind. • Stellen Sie die Höhe des Fangsystemgehäuses so ein, • Lassen Sie die Schneefräse nie in der Nähe von dass es über mit Kies oder Split bedeckten Oberflächen steht. Glaswänden, Kraftfahrzeugen, Fensteröffnungen, Gräben usw.
Sicherheitshinweise zur Toro Schneefräse ab, um möglichen Risiken vorzubeugen. Verwenden Sie für die Aufbewahrung des Kraftstoffs einen vorschriftsmäßigen Kanister. Ziehen Sie beim Einlagern der Schneefräse den Zündschlüssel ab. Im Folgenden finden Sie Informationen zur Sicherheit, die sich speziell auf Produkte von Toro beziehen, sowie weitere Sicherheitsinformationen, mit denen Sie sich vertraut machen müssen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Wichtig: Sicherheits- und Bedienungsschilder sind in der Nähe potenzieller Gefahrenbereiche angebracht. Tauschen Sie beschädigte Schilder aus. 112-6625 Bestellnummer 112-6629 1. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr beim Gebläserad: Stecken Sie Ihre Hände nicht in den Auswurfkanal. Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Bedienposition verlassen und verwenden Sie das Werkzeug, um Verstopfungen aus dem Auswurfkanal zu entfernen. 106-4525 Bestellnummer 112-6633 1. 2.
112-6627 1. Bedienelement zum Linkswenden 3. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Fahrantrieb: Drücken Sie den Hebel, um einzukuppeln. Lassen Sie den Hebel los, um auszukuppeln. 4. Verletzungs- bzw. Amputationsgefahr beim Gebläserad: Stecken Sie Ihre Hände nicht in den Auswurfkanal. Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Bedienposition verlassen und verwenden Sie das Werkzeug, um Verstopfungen aus dem Auswurfkanal zu entfernen. 5. Verletzungs- bzw. 7.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Arbeitsschritt Menge Beschreibung Verwendung 1. Griffschrauben Gewellte Scheiben Sicherungsmuttern 4 4 4 Bauen Sie den oberen Griff ein. 2. Keine Teile werden benötigt – Montieren Sie die Kabelenden der Radkupplung. Keine Teile werden benötigt – Bauen Sie das Fahrantriebsgestänge ein.
Bild 7 1. Klemmschraube Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die gewellte Seite der Kabelklemme am Griff anliegt, und dass das Kabel unter der Klemmenschraube verlegt ist. Das Kabel muss geradlinig von der Kabelklemme zur Anschlussstelle am Radkupplungshebel verlaufen. Bild 4 2. Montieren der Kabelenden der Radkupplung 4. Ziehen Sie den Kabelmantel vorsichtig nach unten, bis der Radkupplungshebel unten ist, und das Kabel kein Spiel mehr hat. Ziehen Sie dann die Mutter an der Kabelklemme fest (Bild 8). 1.
3. Einbauen des Fahrantriebsgestänges 1. Entfernen Sie den Splint und die Scheibe vom unteren Ende des Geschwindigkeitseinstellgestänges und setzen Sie das untere Ende der Stange in den unteren Gestängearm ein. Das gebogene Ende des Geschwindigkeitseinstellgestänges sollte nach hinten zeigen (Bild 10). Bild 12 6. Heben Sie das Geschwindigkeitseinstellgestänge an und setzen Sie den Drehzapfen in das Loch im Geschwindigkeitsschalthebel (Bild 11).
Armaturenbrett herausragt, sodass beide eingreifen (Bild 14). Bild 16 1. Kurzes Einstellgestänge 2. 2. Ablenkblechkabel 7. Drücken Sie die blaue Auslöserkappe nach unten und drehen Sie den Quick Stick in einem Kreis, um sicherzustellen, dass der Auswurfkanal und das Ablenkblech ungehindert funktionieren. Bild 14 1. Kabelclip Langes AuswurfkanalEinstellgestänge 5. Anschließen des Kabels an den Scheinwerfer 4.
Produktübersicht Max. Füllstand: 0,77 l des Typs: Waschaktives Autoöl mit der Klassifizierung SF, SG, SH, SJ, SL oder höher durch das American Petroleum Institute (API). • Verwenden Sie SAE 30W für Temperaturen über 0°C. • Verwenden Sie SAE 5W30 oder SAE 10W für Temperaturen zwischen -18°C und 0°C. • Verwenden Sie SAE 0W30 für Lufttemperaturen unter -18°C. 1. Nehmen Sie den Peilstab heraus und füllen Sie das Öl langsam in den Einfüllstutzen ein, um den Ölstand auf die Vollmarke am Peilstab anzuheben.
Betrieb Anlassen des Motors 1. Schließen Sie den Zündkerzenstecker an (Bild 23). Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Betanken Benzin ist brennbar und explodiert schnell. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen bei Ihnen und anderen Personen verursachen. Bild 23 2. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf Schnell (Bild 24). • Stellen Sie den Kanister bzw.
Wenn Sie die Schneefräse an einer Steckdose angeschlossen lassen, kann jemand versehentlich die Schneefräse starten; Verletzungen und Sachschäden können die Folge sein. Ziehen Sie den Stecker immer dann, wenn Sie die Schneefräse nicht benutzen. Bild 27 Abstellen des Motors 6. Drücken Sie die Kaltstarthilfe dreimal kräftig mit dem Daumen, halten Sie die Kaltstarthilfe jeweils für eine Sekunde gedrückt (Bild 28). 1. Schieben Sie den Gasbedienungshebel auf die Stopp-Stellung (Bild 29).
Bild 32 Bild 31 Hinweis: Der Antrieb des rechtes Rades wird ausgekuppelt, das linke Rad wird weiterhin angetrieben, und die Schneefräse dreht sich nach rechts. 2. Lassen Sie den Fahrantriebshebel zum Auskuppeln los. 3. Prüfen Sie den ordnungsgemäßen Betrieb des Schalthebels: Hinweis: Wenn Sie den linken Radkupplungshebel drücken, dreht sich die Schneefräse nach links.
Verwenden des Quick Stick™ Halten Sie die blaue Auslöserkappe gedrückt, um den Quick Stick zu verwenden und den Auswurfkanal und das Auswurfablenkblech zu bewegen. Lassen Sie die Auslöserkappe los, um den Auswurfkanal und das Auswurfablenkblech in der Stellung zu arretieren (Bild 36). Bild 34 Einsetzen des Schnecken- bzw. Gebläseradantriebs 1. Drücken Sie zum Einkuppeln des Schnecken/Gebläseradantriebs den rechten Hebel (Schnecke/Gebläserad) zum Handgriff (Bild 35).
Bewegen des Auswurfablenkblechs Wenden Sie niemals übermäßig viel Kraft an, wenn Sie versuchen, eingefrorene Bedienelemente zu betätigen. Wenn es beim Bedienen einer Steuerung oder eines Teils Schwierigkeiten gibt, starten Sie den Motor und lassen Sie ihn ein paar Minuten laufen. Drücken Sie die blaue Auslöserkappe und halten Sie diese gedrückt. Bewegen sie den Quick Stick nach vorne, um das Auswurfablenkblech abzusenken.
• Stellen Sie den Gasbedienungshebel beim Schneeräumen immer auf Schnell. Durch die Rotorblätter können Steine, Spielzeug und andere Fremdobjekte herausgeschleudert werden, was zu ernsthaften Verletzungen des Fahrers oder Unbeteiligter führen kann. • Wenn sich der Motor unter der Belastung verlangsamt, oder wenn die Räder durchdrehen, legen Sie einen niedrigeren Gang ein. • Wenn sich die Schneefräse vorne anhebt, legen Sie einen • Räumen Sie den Arbeitsbereich von allen niedrigeren Gang ein.
Vorbereiten für die Wartung 1. Überprüfen Sie den Reifendruck. Weitere Informationen finden Sie unter „Prüfen des Reifendrucks“. 2. Lösen Sie die Muttern, mit denen beide Kufen an den Seitenplatten der Schnecke befestigt sind, bis sich die Kufen leicht nach oben und unten verschieben lassen (Bild 41). 1. Stellen Sie die Schneefräse auf einer ebenen Fläche ab. 2. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 3. Ziehen Sie den Kerzenstecker ab (Bild 39).
Kante des Stifts sollte ein Abstand von 1 bis 1,5 mm bestehen (Bild 42). Bild 44 3. Kuppeln Sie den Schnecken-/Gebläseradhebel aus und stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen der Schneckenkupplung und der Lasche 1,5 mm beträgt (Bild 45). Bild 42 1. 2. Stift 1 bis 1,5 mm Führen Sie folgende Schritte aus, wenn das linke Kabel (Fahrantrieb) nicht richtig eingestellt ist: 1. Lösen Sie die Klemmmutter. 2.
7. Stellen Sie die Spannschraube ein, bis Sie den richtigen Abstand erzielt haben. • Verwenden Sie SAE 5W30 oder SAE 10W für 8. Ziehen Sie dann die Klemmmutter fest. • Verwenden Sie SAE 0W30 für Lufttemperaturen unter Temperaturen zwischen -18°C und 0°C. -18°C. 9. Setzen Sie die zwei vorher entfernten Schrauben in die Riemenabdeckung ein. 1. Reinigen Sie den Bereich um die Ablassschraube (Bild 48). 10.
Einstellen des Auswurfkanalriegels 3. Entfernen Sie die hintere Abdeckung (Bild 50). Wenn der Auswurfkanal nicht an der gewünschten Stellung einrastet, oder nicht ausrastet, und Sie ihn nicht an eine andere Stellung bewegen können, müssen Sie den Riegel des Auswurfkanals einstellen. 1. Nehmen Sie die Befestigung an der Getriebeabdeckung ab (Bild 52), heben Sie die Abdeckung vorne hoch und schieben Sie sie nach hinten. Bild 50 1. Hintere Abdeckung 4.
5. Ziehen Sie die Schraube an der Kabelklemme fest. 6. Setzen Sie die Getriebeabdeckung wieder ein und befestigen Sie sie. Austauschen der Treibriemen Wenn der Keilriemen der Schnecke bzw. des Gebläserads abnutzt, mit Öl verschmiert oder anderweitig beschädigt ist, finden Sie unter www.Toro.com weitere Wartungsangaben. Sie können den Riemen auch von einem offiziellen Vertragshändler austauschen lassen. Bild 58 5. Drehen Sie den Sockel der Glühbirne nach rechts, bis er fest sitzt (Bild 59).
Einlagerung Hinweis: Lagern Sie stabilisierten Kraftstoff nicht länger als 90 Tage. 15. Reinigen Sie die Schneefräse gründlich. 16. Ziehen Sie alle lockeren Schrauben, Muttern und Sicherungsmuttern fest. Reparieren oder ersetzen Sie alle beschädigten Teile. • Benzindämpfe können explodieren. • Lagern Sie Benzin nicht länger als 30 Tage. • Lagern Sie die Schneefräse nicht in Entfernen der Schneefräse aus der Einlagerung geschlossenen Räumen in der Nähe von offenem Feuer ein.
Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Elektrostarter dreht sich nicht (nur bei Modellen mit Elektrostart). 1. Das Anschlusskabel ist nicht an die Steckdose oder an die Schneefräse angeschlossen. 1. Schließen Sie das Anschlusskabel an die Steckdose und / oder die Schneefräse an. 2. Das Anschlusskabel ist abgenutzt, korrodiert oder beschädigt. 3. Die Steckdose führt keinen Strom. 2. Ersetzen Sie das Anschlusskabel. 1. Der Zündschlüssel fehlt oder steht in der Stopp-Stellung. 1.
Problem Der Motor läuft unruhig. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der Choke steht auf der Ein-Stellung. 1. Stellen Sie den Choke auf die Aus-Stellung. 2. Der Kraftstoffhahn ist nicht richtig offen. 3. Der Kraftstofftank ist fast leer oder enthält alten Kraftstoff. 2. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn. 4. Das Zündkabel ist lose. 5. Die Zündkerze weist Einkerbungen auf, ist verschmutzt oder hat den falschen Elektrodenabstand. 6. Der Motorölstand im Kurbelgehäuse ist zu niedrig oder zu hoch. 25 3.
Problem Der Motor läuft, aber die Fräse wirft nur wenig oder überhaupt keinen Schnee aus. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der Gasbedienungshebel steht beim Räumen von Schnee nicht auf der Schnell-Stellung. 1. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf Schnell. 2. Die Schneefräse bewegt sich zu schnell, um Schnee einwandfrei zu räumen. 3. Sie versuchen, zu viel Schnee in einem Arbeitsgang zu räumen. 4. Sie versuchen, äußerst schweren oder nassen Schnee zu räumen. 5. Der Auswurfkanal ist verstopft. 2.
International Distributor List—Consumer Products Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hydroturf Int. Co Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mounteld a.s. Munditol S.A.
Toro Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro® Company und die Vertragshändler, die Toro Warranty Company, gewährleisten dem Originalkäufer im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens jedes Produkts von Toro, das für den Normalgebrauch verwendet wird, zu reparieren, wenn das Produkt Material- oder Herstellungsfehler aufweist.