Operator's Manual
2
Alle Rechte vorbehalten
Druck: USA
2001 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Diese Funkenzündanlage entspricht der Kanadischen Norm
ICES-002.
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est
conforme à la norme NMB-002 du Canada.
Inhalt
Seite
Einführung 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sichere Betriebspraxis 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise zur Toro Schneefräse 4. . . . . .
Schalldruckpegel 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schallleistungspegel 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibrationsniveau 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheits- und Bedienungsschilder 5. . . . . . . . . .
Montage 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einzelteile 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufklappen des Griffs 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau des Auswurfkanals 8. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vor dem Start 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vermischen von Benzin und Öl 9. . . . . . . . . . . . . .
Betanken 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Betrieb 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienungselemente 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starten des Motors 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stoppen des Motors 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starten der Rotorblätter 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stoppen der Rotorblätter 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starten des Fahrantriebs 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stoppen des Fahrantriebs 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen des Auswurfkanals 11. . . . . . . . . . . . . . . .
Tipps zum Arbeiten mit der Schneefräse 12. . . . . . .
Wartung 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empfohlener Wartungsplan 13. . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellung des Rotor-Bowdenzugs 13. . . . . . . . . . .
Einstellung des Fahrantriebskabels 15. . . . . . . . . . .
Austauschen der Rotorblätter 16. . . . . . . . . . . . . . . .
Austauschen der Schürfleiste 17. . . . . . . . . . . . . . . .
Austauschen der Zündkerze 18. . . . . . . . . . . . . . . . .
Austauschen des Antriebsriemens 19. . . . . . . . . . . .
Regeln des Reifendrucks 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entleeren des Kraftstofftanks 19. . . . . . . . . . . . . . . .
Einlagerung 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorbereitung der Kraftstoffanlage 20. . . . . . . . . . . .
Vorbereitung des Motors 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorbereitung der Schneefräse 21. . . . . . . . . . . . . . . .
Zusammenlegen des Griffs 21. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fehlersuche und Fehlerbehebung 22. . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung
Lesen Sie dieses Handbuch bitte gründlich durch, um sich
mit dem Betrieb und der Wartung des Produktes vertraut zu
machen. Die Informationen in diesem Handbuch können
dazu beitragen, Verletzungen und Sachschäden zu
vermeiden. Obwohl Toro sichere Produkte konstruiert und
herstellt, sind Sie selbst für den korrekten und sicheren
Betrieb des Produktes verantwortlich.
Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler oder
Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Original
Toro Ersatzteile oder weitere Informationen benötigen.
Halten Sie dafür die Modellnummer und Seriennummern
Ihrer Maschine zur Hand. Bild 1 zeigt die Position der
Modellnummer und der Seriennummer an Ihrer Maschine.
m-5045
1
Bild 1
1. Position der Modell- und Seriennummer
Tragen Sie hier bitte Modell- und Seriennummer der
Maschine ein:
Modell Nr.
Serien-Nr.
Dieses Handbuch enthält Warnhinweise, die auf mögliche
Gefahren hinweisen sowie besondere Sicherheitshinweise,
um Sie und andere vor Körperverletzungen bzw. Tod zu
bewahren. Gefahr, Warnung und Vorsicht sind Signal-
wörter, durch die der Grad der Gefahr gekennzeichnet wird.
Gehen Sie aber ungeachtet des Gefahrengrades immer sehr
vorsichtig vor.
Gefahr zeigt äußerst gefährliche Situationen an, die zu
schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen, wenn
die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt
werden.
Warnung zeigt eine gefährliche Situation an, die zu
schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen kann,
wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht
befolgt werden.
Vorsicht zeigt eine gefährliche Situation an, die zu
leichteren Verletzungen führen kann, wenn die
empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.










