Operator's Manual

5
Sicherheitshinweise zur Toro
Schneefräse
Nachfolgend erscheinen Angaben, die sich speziell auf
Toro-Maschinen beziehen, und weitere Sicherheits-
informationen, mit denen Sie sich vertraut machen müssen.
Durch das rotierendes Gebläserad/die rotierende
Schnecke können Finger oder Hände abgetrennt
oder verletzt werden. Bleiben Sie stets hinter den
Griffen, wenn Sie die Schneefräse bedienen, und halten
Sie sich von der Auswurföffnung fern. Halten Sie
Gesicht, Hände, Füße und andere Körperteile und
Kleidung von sich bewegenden und drehenden
Teilen fern.
Stellen Sie vor der Durchführung von Einstell-,
Reinigungs-, Instandsetzungs- und Kontrollarbeiten an
der Schneefräse sowie vor dem Entfernen einer
Blockierung im Auswurfkanal den Motor ab, ziehen
Sie den Schlüssel und warten Sie ab, bis alle
rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.
Klemmen Sie ebenso das Zündkabel ab und sorgen Sie
dafür, dass es nicht mit der Zündkerze in Berührung
kommt, um ein versehentliches Starten des Geräts zu
vermeiden.
Verwenden Sie einen Stock, um Verstopfungen im Aus-
wurfkanal zu entfernen und tun Sie das niemals mit
der Hand.
Stoppen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition
hinter den Griffen den Motor, ziehen Sie den Schlüssel
ab und warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Still-
stand gekommen sind.
Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke, die sich in
rotierenden Teilen verfangen könnten.
Sollte ein Schutzschild, eine Sicherheitsvorrichtung
oder ein Schild beschädigt werden, unleserlich sein oder
nicht mehr vorhanden sein, reparieren Sie das ent-
sprechende Teil bzw. tauschen Sie es aus, ehe Sie mit
der Maschine arbeiten. Ziehen Sie ebenso lose
Befestigungselemente fest.
Beim Umgang mit Kraftstoff darf nicht geraucht
werden.
Verwenden Sie einen niedrigen Gang, wenn Sie die
Schneefräse an Hängen bedienen. For PowerShift
Schneefräsen sollten Sie die Hinterradposition
verwenden.
Setzen Sie die Schneefräse nicht auf Dächern ein.
Berühren Sie den Motor nicht, während er läuft bzw.
kurz nachdem er abgestellt wurde, da er dann
möglicherweise so heiß ist, dass dies zu Verbrennungen
führen würde. Füllen Sie bei laufendem Motor kein Öl
ins Kurbelgehäuse und überprüfen Sie nicht den
Ölstand.
Führen Sie nur die in diesem Handbuch beschriebenen
Wartungsarbeiten durch. Stellen Sie vor Wartungs-
arbeiten oder Einstellungen den Motor ab, ziehen Sie
den Schlüssel und klemmen Sie das Zündkabel von der
Zündkerze ab. Halten Sie das Zündkabel von der
Zündkerze fern, damit der Motor nicht versehentlich
gestartet wird. Falls größere Reparaturen erforderlich
werden sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Toro-
Vertragshändler.
Verstellen Sie nie die Drehzahleinstellung am Motor.
Lassen Sie bei einer Einlagerung der Schneefräse von
länger als 30 Tagen den Kraftstoff aus dem Kraftstoff-
tank ab, um möglichen Risiken vorzubeugen. Ver-
wenden Sie für die Aufbewahrung des Kraftstoffs einen
vorschriftsmäßigen Behälter. Ziehen Sie beim Einlagern
der Schneefräse den Zündschlüssel.
Um optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
sollten Sie nur Originalersatzteile und Zubehörteile von
Toro verwenden.
Schalldruck
Diese Maschine erzeugt einen Schalldruckpegel, der am
Ohr der Bedienungsperson auf der Grundlage von
Messungen an baugleichen Maschinen nach Richtlinie
98/37/EG 93 dB(A) beträgt.
Schallleistung
Diese Maschine entwickelt nach Messungen an
baugleichen Maschinen laut Richtlinie 2000/14/EG in der
jeweils gültigen Fassung einen Schalleistungspegel von
109 dB(A).
Vibration
Dieses Maschine hat auf der Grundlage von Messungen an
baugleichen Maschinen gemäß der Richtlinie 98/37/EG an
der/dem Hand/Arm der Bedienungsperson ein maximales
Vibrationsniveau von 15,8 m/s
2
.