Form No. 3443-875 Rev A Soplador de residuos Pro Force® Unidad de tracción Groundsmaster® Serie 3200 o 3300 Nº de modelo 31916—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. Introducción g246900 Figura 1 Este soplador de residuos se monta en una máquina con conductor que está diseñada para ser usada por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales.
Contenido Seguridad Seguridad ................................................................. 3 Seguridad en general ......................................... 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 4 Montaje ..................................................................... 5 1 Desembalaje del soplador ............................... 6 2 Instalación de la placa de montaje en el bastidor del soplador de residuos .................... 8 3 Preparación de la unidad de tracción.............
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal119-0217 119-0217 1. Advertencia: pare el motor; no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. decal144-3294 144-3294 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 No se necesitan piezas – Desembale el soplador. 2 Conjunto de placa de montaje Perno (½" x 1¼") Contratuerca (½") 1 4 4 Instale la placa de montaje en el bastidor del soplador de residuos. 3 No se necesitan piezas – Prepare la unidad de tracción para la instalación.
1 Desembalaje del soplador No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Asegúrese de instalar el gato fijo para estabilizar el soplador antes de desatornillar el bastidor del soplador de la caja de transporte o de retirar la caja. 1. Retire la tapa de la caja (Figura 3). g027060 Figura 4 1. Cincha de elevación 5. 2. Extremo superior Retire el pasador de alambre que sujeta el tubo del gato fijo al tubo de almacenamiento (Figura 5). Retire el gato de la posición de almacenamiento.
6. Retire la cincha del palet y sujétela a la argolla de elevación del soplador (Figura 6). 7. Eleve el soplador hasta que la cincha esté tensada. 10. Baje el gato fijo con la manivela hasta que la base del gato esté al mismo nivel que los neumáticos de las ruedas giratorias. 11. Retire con cuidado los pernos que sujetan el soplador al palet de madera. 12.
2 Instalación de la placa de montaje en el bastidor del soplador de residuos Piezas necesarias en este paso: 1 Conjunto de placa de montaje 4 Perno (½" x 1¼") 4 Contratuerca (½") g350942 Figura 10 1. Contratuercas 2. Conjunto de placa de montaje Procedimiento 1. 3. Retire los pernos que sujetan el conjunto de placa de montaje a la caja de transporte (Figura 9). 4. 3. Pernos Apriete los pernos a 92-113 N·m (68-82 pies-libra). Fije las cadenas de seguridad al conjunto de placa de montaje.
4 Montaje del soplador de residuos en la unidad de tracción Piezas necesarias en este paso: 1 Conjunto de soplador de residuos 2 Perno en U 4 Contratuerca (⅜") 2 Placa de tope 4 Perno de cuello cuadrado (5/16" x 3¼") 4 Contratuerca (5/16") g350946 Figura 11 Lado derecho ilustrado Procedimiento 1. 2. 1. Perno de cuello cuadrado (5/16" x 3¼") 4. Perno en U 2. Placa de tope 5. Contratuerca (⅜") 3.
g350949 Figura 13 1. Tornillo 2. Arandela 3. Contratuerca g351463 Figura 12 Lado derecho ilustrado 7. 1. Perno de cuello largo en la 3. Perno de cabeza parte delantera del brazo hexagonal de elevación 2. Arandela curva 8. 9. Si ha utilizado los pernos anteriormente para instalar la unidad de corte: Aplique fijador de roscas a las roscas de los pernos. 5. 10.
Operación antes de ajustar, reparar, limpiar o almacenar la máquina. Sepa cómo parar rápidamente la máquina. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • Mantenga colocados todos los protectores, dispositivos de seguridad y pegatinas. Repare o sustituya todos los dispositivos de seguridad y sustituya cualquier pegatina ilegible o que falte. No utilice la máquina si no están presentes o si no funcionan correctamente.
Seguridad tras el funcionamiento por si hubiera daños. Repare cualquier daño en la máquina antes de volver a utilizarla. • Aparque la máquina en una superficie nivelada, • Reduzca la velocidad al conducir en terrenos accidentados o abruptos, y cerca de bordillos, baches y otros cambios bruscos del terreno. Seguridad en pendientes • Las pendientes son una de las principales causas • • de accidentes por pérdida de control y vuelcos, que pueden causar lesiones graves o la muerte.
4. 5. Retire el casquillo tensor del eje (Figura 15) y deslice el eje fuera del brazo de la rueda giratoria. • Tenga cuidado si utiliza el soplador cerca de Coloque los 2 suplementos (3.2 mm / ⅛") en el eje de la misma forma que en la instalación original. • No se acerque al orificio de la tobera mientras césped recién plantado, porque la fuerza del aire podría dañar la hierba. la máquina está funcionando.
Mantenimiento Lubricación del soplador Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Seguridad durante el mantenimiento El soplador de residuos tiene cojinetes y casquillos que deben lubricarse regularmente. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique los cojinetes con grasa de litio Nº 2. Lubrique inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados.
Lubricación del árbol de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente El kit de montaje del árbol de transmisión tiene cojinetes y casquillos que deben lubricarse regularmente. Si se utiliza la máquina en condiciones normales, lubrique los cojinetes con grasa de litio Nº 2. Lubrique inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados. 1. Coloque la máquina y el soplador sobre una superficie nivelada y baje el soplador. 2.
Comprobación de la lubricación de la caja de engranajes 5. Compruebe el nivel de aceite para asegurarse de que llega al orificio del tapón de la caja de engranajes. Si el nivel de lubricante es bajo, añada lubricante para engranajes SAE 80-90 hasta que el nivel llegue al orificio. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 6. Instale el tapón de verificación/llenado en la caja de engranajes. Capacidad de la caja de engranajes: 207 ml (7 onzas). 7. Instale la cubierta. 1.
Limpieza de las guías de la tobera Elimine cualquier acumulación de hierba, suciedad y residuos de alrededor de y entre las guías de la tobera (Figura 22). Mantenga la tobera libre de residuos para evitar que se cale el motor.. g021636 Figura 23 1. Tuerca prensada 3. Presione la correa aquí 2. Tuerca hexagonal 3. g021635 Nota: No apriete demasiado. Figura 22 4. 1. Guías de la tobera 1. Elimine los recortes de hierba y la suciedad de las piezas externas del soplador.
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA indica que las siguientes unidades cumplen con las directivas incluidas, siempre y cuando se instalen de conformidad con las instrucciones anexas en ciertos modelos de Toro, según lo indicado en las Declaraciones de conformidad relevantes.
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años o 1500 horas. Piezas Condiciones y productos cubiertos The Toro Company garantiza su producto Toro Commercial (“Producto") contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).