Form No. 3414-947 Rev C Sichelmäher Groundsmaster® 5900 Modellnr. 31698—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 31699—Seriennr. 400000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit. In Bild 1 wird der Standort der Modell- und Seriennummern auf dem Produkt angegeben. Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern des Geräts ein.
Regenerierung des Dieselpartikelfilters ............ 39 Vertrautmachen mit dem Fahrverhalten der Maschine ..................................................... 48 Funktion der 12-Volt- und 24-VoltElektrosysteme ............................................. 49 Automatischer Rückwärtslaufzyklus des Lüfters........................................................... 49 Betriebshinweise ............................................. 49 Nach dem Einsatz ...............................................
Sicherheit Ermitteln der Sicherungen ................................ 69 Prüfen des Zustands der Batterien.................... 71 Aufladen der Batterien ...................................... 71 Starthilfe für die Maschine ................................ 72 Entfernen der Batterien..................................... 73 Einbauen der Batterien ..................................... 74 Warten des Antriebssystems ............................... 75 Kalibrieren des Fahrpedals...............................
Motorabgasnormzertifikat Der Motor in dieser Maschine entspricht dem Emissionsstandard EPA Tier 4 Final und EU Stufe 3b. Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal106-6754 106-6754 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 2.
decal117-4766 117-4766 1. Schnitt-/Amputationsgefahr am Lüfter: Berühren Sie keine beweglichen Teile und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. decal117-3276 117-3276 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal130-0594 130-0594 Nur Modell mit Kabine 1.
decal93-6674 93-6674 1. Quetschgefahr der Hand: Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. 114-0922 decal114-0922 114-0922 decal93-6687 1. Riemenführung 93-6687 1. Treten Sie nicht auf diese Stelle. decal114-0974 114-0974 1. Riemenführung decal120-6604 120-6604 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine halten. 2. Schnitt- bzw.
decal93-6686 93-6686 1. Hydrauliköl 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal117-4979 decal130-5986 117-4979 130-5986 Nur Modell mit Kabine 1. Verhedderungsgefahr am Riemen: Halten Sie einen Abstand zu beweglichen Teilen und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. 1. Ein 2. Rundumleuchte 3. Aus decal130-0611 130-0611 Nur Modell mit Kabine 1. Warnung: 1) Entfernen Sie den Stift. 2) Heben Sie die Türen an. 3) Verlassen Sie die Kabine.
decal136-1003 136-1003 decal133-1027 1. Tempomat: Aktiviert 133-1027 Nur Modell mit Kabine 1. Lüfter — Maximum 2. Tempomat: Deaktiviert 2. Lüfter: Aus decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6.
decal136-1004 136-1004 1. 2. 3. 4. 5. Blinker Rundumleuchte Arbeitsscheinwerfer Motordrehzahl Getriebe 7. 8. 9. 10. 11. 6. Mähwerk: Ein 10 Mähwerk: Absenken Absenken Absenken Hupe Aus des linken Mähwerks. des mittleren Mähwerks. des rechten Mähwerks.
decal132-1321 132-1321 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Ziehen Sie das Handrad heraus, um die Zapfwelle einzukuppeln. 2. Anlassen des Motors: 1) Stellen Sie das Fahrpedal in die Neutral-Stellung. 2) Aktivieren Sie die Feststellbremse. 3) Stellen Sie das Zündschloss in die Lauf-Stellung. 4) Drehen Sie das Zündschloss in die Start-Stellung. 5. Drücken Sie das Handrad hinein, um die Zapfwelle auszukuppeln. 3. Abschalten des Motors: 1) Schieben Sie die Gasbedienung in die Langsam-Stellung.
decal131-2348 131-2348 1. Scheinwerfer: Aus 4. Feststellbremse: gelöst 7. Motor: Stopp 2. Scheinwerfer: Ein 5. Anbaugerät nach links schwenken. 8. Motor: Lauf, elektrisches Vorheizen 3. Feststellbremse: aktiviert 6. Anbaugerät nach rechts schwenken. 9.
decal132-3600 132-3600 Nur Modell mit Kabine decal132-1315 132-1315 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. 5. 24V alt/terminal diode (24-Volt-Lichtmaschine, Anschlussdiode) 2. 24V system (24-Volt-System) 6. 24-Volt-Aktivierungsrelais (5 A) 3. Kabine 7. Elektronisches Steuergerät (25 A) 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. 5. Arbeitsscheinwerfer: 20 A 2. Scheinwerfer: 25 A 6. Hilfsaggregat: 15 A 3.
decal131-6027 131-6027 1. Schnitthöheneinstellungen 3. Untere Laufradstellung: Schnitthöhe 76-153 cm 2. Obere Laufradstellung: Schnitthöhe 25-102 cm decal131-6025 131-6025 1. Schnitthöhe decal132-1313 132-1313 decal131-6026 131-6026 1. Schnitthöhe 14 1. Achtung: Stellen Sie den Schlüssel in die Motorstopp-Stellung, bevor Sie die Batterie warten. Warten Sie die Batterie nicht bei laufendem Motor. 2. Batterie: Abgeschlossen 4. Pluspol (+) 3. Batterie: Angeschlossen 6.
decal132-1316 132-1316 1. Verfanggefahr im Riemen: Berühren Sie keine beweglichen Teile. decal132-1406 132-1406 1. Lösen der Feststellbremse 2. Aktivieren der bei abgeschaltetem Feststellbremse: Ziehen Motor: 1) Öffnen Sie die Sie das schwarze Handrad Schleppventile an der heraus; das manuelle Antriebspumpe (lesen Sie Ventil wird beim Anlassen die Bedienungsanleitung). des Motors zurückgesetzt. 2) Halten Sie das schwarze Handrad heruntergedrückt, um die Feststellbremse zu lösen.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Keine Teile werden benötigt – Nehmen Sie die Versandriemen und Streben des Seitenmähwerks ab. 2 Rechte Mähwerkabdeckung Linke Mähwerkabdeckung Keilriemen 1 1 2 Senken Sie die Frontmähwerkflügel ab. 3 Keine Teile werden benötigt – Prüfen Sie den Druck in den Reifen und im Laufrad.
1 Entfernen der Versandriemen und Streben des Seitenmähwerks Keine Teile werden benötigt Verfahren Nehmen Sie die Riemen und Streben ab, mit denen die Seitenmähwerke für den Versand befestigt wurden. 2 g009013 Bild 3 Absenken der Frontmähwerkflügel 1. Flügel 4. Exzenter 2. Scharnierstift 3. Anschlagschraube 5. Oberes Loch 6. Mähwerkbefestigungen 2.
B. Schieben Sie die Spannscheibe mit einem Schraubenschlüssel oder einem ähnlichen Werkzeug von den Scheiben (Bild 5). C. Verlegen Sie den Riemen um die Riemenscheibe der Flügelspindel und die obere Riemenscheibe der Frontmähwerkspindel. D. Lösen Sie die Spannscheibe, um den Riemen zu spannen. 8. Montieren Sie die Flügelmähwerkabdeckung und befestigen sie mit dem abgenommenen Gummiverschluss (Bild 6). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie die 9.
Schnittqualität und optimale Maschinenleistung zu gewährleisten. Achten Sie darauf, dass der Reifendruck nicht zu niedrig ist. 5 Wichtig: Die Antriebsleistung, einschließlich Nivellieren der Flügelmähwerke zum mittleren Frontmähwerk der Steuerung des Reifenrutschens, hängt vom Verhältnis der Reifengröße zwischen den Vorderund Hinterreifen ab. Verwenden Sie nur Toro Originalreifen. 4 Keine Teile werden benötigt Verfahren Nivellieren des mittleren Frontmähwerks 1.
Bezug für die Position der Kolben, wenn Sie die Ekzenter einstellen. 7 Einfetten der Maschine Keine Teile werden benötigt Verfahren Schmieren Sie die Maschine vor der Benutzung ein; siehe Schmierung (Seite 60). Wenn Sie die Maschine nicht einwandfrei einfetten, kommt es zum frühzeitigen Ausfall wichtiger Bauteile. g009153 Bild 8 1. Ekzenterkerbe 5. Ziehen Sie die Schraube und Mutter bis auf 149 N·m an. 6.
Produktübersicht g031657 Bild 9 1. 2. 3. 4. Seitenmähwerk Armaturenbrett Überrollschutz Motorhaube 5. 6. 7. 8.
Bedienelemente Schalter für Feststellbremse Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Der Schalter für die Feststellbremse erfordert zwei Aktionen zum Aktivieren der Feststellbremse. Halten Sie den kleinen Riegel zurück und drücken den Feststellbremsschalter nach vorne, um die Feststellbremse zu aktivieren. Drücken Sie den Feststellbremsschalter nach hinten, um die Feststellbremse zu lösen (Bild 10). der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Mähwerkhubschalter • Der Motor sendet einen Stoppfehler • Der Motor sendet einen Motorprüfen-Fehler • Der Kraftstoffstand ist niedrig Mit den Mähwerkhubschaltern heben Sie die Mähwerke an und senken sie ab (Bild 10). Drücken Sie die Schalter nach vorne, um das Mähwerk abzusenken und nach hinten, um es anzuheben.
Klimaanlagenschalter Mit diesem Schalter schalten Sie die Klimaanlage ein oder aus (Bild 11). Windschutzscheibenriegel Heben Sie die Riegel an, um die Windschutzscheibe zu öffnen (Bild 12). Üben Sie Druck auf den Riegel aus, um die Windschutzscheibe in der offenen Stellung zu arretieren. Ziehen Sie den Riegel heraus und nach unten, um die Windschutzscheibe zu schließen und zu arretieren. g196911 Bild 12 1.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Beschreibung Bild 13 Referenz Abmessung oder Gewicht Höhe mit Kabine C 240 cm Höhe mit Überrollbügel I 216 cm Gesamtlänge F 442 cm Länge für Einlagerung oder Transport G 434 cm D 488 cm Schnittbreite insgesamt Frontmähwerk 234 cm Seitenmähwerk 145 cm Front- und Seitenmähwerk 361 cm Gesamtbreite Abgesenkte Mähwerke E 506 cm Mähwerke, angehoben (Transportstellung) B 251 cm H 194 cm Vorne A 159 cm Hinten J 142 cm Radstand Radspur (Reifenmitte zu Mitte) Bodenfreiheit 25,4
Betrieb • Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Vor dem Einsatz Prüfen des Motorölstands Prüfen Sie vor dem Anlassen des Motors und vor der Inbetriebnahme der Maschine erst den Ölstand im Kurbelgehäuse, siehe Prüfen des Motorölstands (Seite 64).
• Prüfen Sie Dichtungen und Schläuche, die mit Schwefelgehalt: Extrem niedriger Schwefelgehalt (<15 ppm) Kraftstofftabelle Technische Angaben für Dieselkraftstoff Kraftstoff in Kontakt kommen, da sie sich nach längerer Zeit abnutzen können. Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen wird der Kraftstofffilter für einige Zeit verstopfen. Der Toro Vertragshändler gibt Ihnen gerne weitere Auskünfte zu Biodiesel. • Ort • ASTM D975 Nr. 1-D S15 USA Betanken Nr.
Prüfen des Reifendrucks WARNUNG: Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, kann sich ein Rad lösen, was zu Verletzungen führen kann. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Der richtige Reifendruck für die Vorderreifen ist 220 kPa (32 psi) und für die Hinterreifen 207 kPa (30 psi), wie in Bild 15 abgebildet. Ziehen Sie die vorderen und hinteren Radmuttern gemäß des Wartungsplans mit 135-150 N·m an.
4. Lösen Sie die Spannkappe mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel für die Laufradkappe und nehmen sie von der Laufradspindelwelle ab. Schieben Sie die Laufradwelle aus dem Laufradarm heraus (Bild 17). g008979 g031661 Bild 18 Bild 17 1. Spannkappe 4. Oberes Achsenbefestigungsloch 2. Distanzstücke (6) 5. Laufrad 1. Schnitthöhenkette 10. 3. Beilagscheiben (2 oben & 2 unten) 5. 3. Splint 2.
2. Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab, nachdem Sie das Mähwerk angehoben haben. 3. Stecken Sie die Laufradachsen in allen Laufradgabeln in die gleichen Löcher. Die richtigen Löcher für die jeweilige Schnitthöhe finden Sie in der Tabelle (Bild 20). Hinweis: Um zu verhindern, dass sich Schnittgut im Rad-/Gabelbereich ansammelt, setzen Sie die Maschine mit einer Schnitthöhe von mindestens 76 mm ein und stecken Sie den Achsbolzen in das untere Loch der Laufradgabel.
g202202 g032003 Bild 22 Einstellen der äußeren Kufen Montieren Sie die äußeren Kufen in der unteren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen über 51 mm arbeiten, und in der höheren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen unter 51 mm arbeiten. g031063 Bild 23 Hinweis: Sie können die äußeren Kufen, wenn sie abgenutzt sind, zur anderen Seite des Mähwerks wechseln, sie also umtauschen. Die Kufen können dann länger verwendet werden, bevor sie ausgetauscht werden müssen.
Gegengewichtseinstellung der Zugmaschine sollten Sie das Schnittbild zunächst testen, ehe Sie die gesamte Rasenfläche mähen. 1. Stellen Sie alle Mähwerke auf die gewünschte Schnitthöhe ein; siehe Einstellen der Schnitthöhe (Seite 29). 2. Prüfen und stellen Sie den Reifendruck der Vorder- und Hinterreifen ein. Hinweis: Der richtige Reifendruck für die Vorderreifen ist 220 kPa (32 psi) und für die Hinterreifen 207 kPa (30 psi). g033107 3.
Anpassen der Schnitthöhe zwischen den einzelnen Mähwerken 1. Positionieren Sie das Messer seitlich an der äußeren Spindel beider Seitenmähwerke. 2. Messen Sie die Entfernung vom Boden bis zur vorderen Spitze der Schnittkante beider Mähwerke und vergleichen die Maße. Hinweis: Der Unterschied zwischen den Werten darf nicht größer als 3 mm sein. Führen Sie jetzt noch keine Einstellungen durch. 3. 4.
Einstellen der Scheinwerfer Sie eine Beilagscheibe (1/8") der Unterseite des vorderen inneren Laufradarms am Seitenmähwerk hinzu (Bild 26 und Bild 27). Nur Modell 31698 1. Hinweis: Prüfen Sie die Werte zwischen den äußeren Kanten beider Seitenmähwerke sowie der inneren Kante des Seitenmähwerks und der äußeren Kante des Frontmähwerks erneut nach. 8. 9.
Hinweis: Der Motor sollte nicht starten. Wenn der Motor doch startet, weist der Sicherheitsschalter einen Defekt auf, den Sie vor Arbeitsbeginn beheben müssen. 2. Nehmen Sie den Fuß vom Fahrpedal, starten den Motor und aktivieren die Feststellbremse. 3. Bewegen Sie das Fahrpedal - bei laufendem Motor - aus der NEUTRAL-Stellung heraus. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Mähwerke auf eine saubere Rasenfläche oder eine feste Oberfläche abgesenkt werden, damit kein Staub oder Schmutz aufgewirbelt wird.
• • • • • • • • • • Beschädigungen und halten Sie alle Befestigungen angezogen. Bäumen und anderen Objekten nähern, die Ihre Sicht behindern können. Stellen Sie die Messer ab, wenn Sie nicht mähen. Stellen Sie die Maschine ab und prüfen Sie die Messer, wenn Sie mit einem Gegenstand kollidiert sind oder die Maschine ungewöhnlich vibriert. Führen Sie alle erforderlichen Reparaturen durch, ehe Sie die Maschine wieder in Gebrauch nehmen.
• Führen Sie alle Bewegungen an Hängen 8. langsam und schrittweise durch. Ändern Sie die Geschwindigkeit oder die Fahrtrichtung nicht plötzlich. Setzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von Abhängen, Gräben oder Böschungen oder Gewässern ein. Die Maschine könnte plötzlich umkippen, wenn ein Rad über den Rand fährt oder die Böschung nachgibt. Halten Sie stets einen Sicherheitsabstand (2 Maschinenbreiten) von der Maschine zur Gefahrenstelle ein.
Mähen mit der Maschine voller Motordrehzahl laufen (falls möglich), um die Regenerierung des Dieselpartikelfilters zu fördern. Hinweis: Ein Mähen mit einer Rate, die den • Wenn der Rückdruck zu hoch ist, weist Sie Motor belastet, fördert die Regenerierung des Dieselpartikelfilters. 1. Fahren Sie die Maschine auf die Arbeitsstelle. 2. Stellen Sie die Motordrehzahl (falls möglich) auf den hohen Leerlauf. 3. Kuppeln Sie den Zapfwellenschalter ein. 4.
Motorwarnmeldungen: Rußansammlung Anzeigestand Stufe 1: Motorwarnung RegenerierungSymbol Fehlercode Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion g214934 Der Computer verringert die Motorleistung auf 85 %. Führen Sie so bald wie möglich eine geparkte Regenerierung durch, siehe Geparkte Regenerierung (Seite 45). Der Computer verringert die Motorleistung auf 50 %. Führen Sie so bald wie möglich eine Wiederherstellungsregenerierung durch, siehe Wiederherstellung-Regenerierung (Seite 46).
InfoCenter-Meldungen „Active Fault“: Aschenansammlung (cont'd.) Anzeigestand Stufe 2: Motorwarnung Active Fault MotordrehzahlReduzierung Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Keine Der Computer verringert die Motorleistung auf 85 %. Warten Sie den Dieselpartikelfilter, siehe Warten des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters (Seite 67). Keine Der Computer verringert die Motorleistung auf 50 %.
Meldungen „Regeneration Unavailable“ Tabelle „Unavailable Message“ Meldung Kondition Empfohlene Aktion Der Motor ist abgestellt. Lassen Sie den Motor an. Die Temperatur des Motorkühlmittels liegt unter 60°C. Lassen Sie den Motor laufen, bis die Temperatur des Motorkühlmittels über unter 60°C liegt.°F). Der Motor ist weniger als 50 Betriebsstunden seit der letzten Regenerierung gelaufen. Verwenden Sie die Maschine, bis das Symbol für die geparkte Regenerierung im InfoCenter angezeigt wird.
Tabelle „Unavailable Message“ (cont'd.) Meldung Kondition Empfohlene Aktion Die Feststellbremse ist nicht aktiviert. Aktivieren Sie die Feststellbremse. Das Fahrpedal ist in der VORWÄRTS- oder RÜCKWÄRTS-Stellung. Stellen Sie das Fahrpedal in die NEUTRAL-Stellung. Der Motorcomputer hat einen Diagnostikproblemcode gesendet. Beheben Sie das Diagnostikproblem, das durch den Code angegeben ist, und/oder reparieren Sie den Motor. Der Rußfilter muss gewartet werden.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen für die Regenerierung des Dieselpartikelfilters Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das die passive Regenerierung angibt.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: (cont'd.
g214645 g214647 Bild 46 Bild 48 • Wenn Sie von der Firma berechtigt sind, • Wenn Sie von der Firma berechtigt sind, benötigen Sie einen PIN-Code, um die Wiederherstellung-Regenerierung durchzuführen. benötigen Sie einen PIN-Code, um die geparkte Regenerierung durchzuführen. Vorbereiten einer geparkten oder Wiederherstellung-Regenerierung Wiederherstellung-Regenerierung • Das Symbol für die WiederherstellungRegenerierung wird im InfoCenter angezeigt (Bild 47). 1.
1. Drücken Sie auf dem HAUPTMENÜ die Taste 1 oder Taste 2, um zur Option SERVICE zu navigieren; drücken Sie die Taste 4, um das Element SERVICE auszuwählen (Bild 49). 3. Drücken Sie auf dem Bildschirm „Regeneration“ die Taste 4, um die Regenerierung zu starten (Bild 51). g214486 Bild 51 g214884 Bild 49 4. 2. Drücken Sie auf dem Menü SERVICE die Taste 1 oder Taste 2, um zur Option REGENERATION zu navigieren; drücken Sie die Taste 4, um das Element REGENERATION auszuwählen (Bild 50).
5. Wenn die Regenerierung abgeschlossen ist, wird der Bildschirm COMPLETE im InfoCenter angezeigt. Drücken Sie die Taste 5, um auf das Menü SERVICE zu wechseln (Bild 54). g214483 Bild 54 Vertrautmachen mit dem Fahrverhalten der Maschine g214903 Bild 52 1. REQUESTING FORCED wird während einer geparkten Regenerierung angezeigt 2.
Kuppeln Sie vor dem Abstellen des Motors alle Bedienelemente aus und verringern Sie die Motordrehzahl auf den NIEDRIGEN LEERLAUF (1000 U/min). Drehen Sie den Zündschlüssel in die AUS-Stellung, um den Motor abzustellen. Automatischer Rückwärtslaufzyklus des Lüfters Heben Sie vor dem Maschinentransport die Mähwerke an und arretieren Sie die Transportriegel am Seitenmähwerk (Bild 55). Die Geschwindigkeit des Hydrauliklüfters wird von der Temperatur des Hydrauliköls gesteuert.
Mähen bei trockenem Gras • Messen Sie die Lufttemperatur an der mittleren Frontentlüftung im Kabinenhimmel. Diese liegt normalerweise unter oder bei 10 Grad Celsius. Mähen Sie entweder am späten Vormittag, um Tau zu vermeiden, der zum Verklumpen des Schnittguts führt, oder am späten Nachmittag, um Rasenschäden vorzubeugen, die durch das Einwirken von direkter Sonnenbestrahlung auf empfindliches, frisch gemähtes Gras entstehen können. • Weitere Informationen finden Sie in der Wartungsbedienungsanleitung.
g021158 Bild 58 1. Sicherheitsventile (2) 2. Lösen Sie beide Schleppventile am hydrostatischen Getriebe. 3. Drehen Sie jedes Ventil um 3 Umdrehungen nach links, um das Ventil zu öffnen und Öl intern abzulenken. 4. Lösen Sie die automatische Feststellbremse manuell mit dem Sicherheitsventil und dem Kolben, wie in Bild 59 abgebildet. g031557 Bild 59 5. Schließen Sie die Sicherheitsventile, bevor Sie den Motor anlassen, und ziehen sie mit 70 N·m an, um das Ventil zu schließen.
g008997 Bild 60 1. Vergurtungsstelle vorne Maschinenrückseite: an der Stoßstange (Bild 61) g009005 Bild 61 1. Hintere Vergurtungsstelle Befördern der Maschine • Gehen Sie beim Verladen und Abladen der Maschine auf einen/von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor. • Verwenden Sie durchgehende Rampen für das Verladen der Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen. • Ziehen Sie die Maschine gut fest.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Wichtig: Beachten Sie für weitere Wartungsmaßnahmen die Bedienungsanleitung. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach 10 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Radmuttern. • Prüfen Sie den 12-Volt-Lichtmaschinenriemen. • Prüfen Sie den 24-Volt-Lichtmaschinenriemen und den Kompressorriemen der Klimaanlage. • Prüfen Sie das Drehmoment der Messerschraube.
Wartungsintervall Alle 1000 Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • • • • • • Stellen Sie den Abstand des Motorventils ein (falls erforderlich). Kalibrieren Sie das Fahrpedal. Prüfen der Vorspur der Hinterräder Spülen Sie das Motorkühlsystem und wechseln das Kühlmittel. Prüfen Sie die Spannung des 12-Volt-Lichtmaschinenriemens. Prüfen Sie die Spannung des 24-Volt-Lichtmaschinenriemens und des Kompressorriemen der Klimaanlage. • Tauschen Sie die Messertreibriemen aus.
Für KW: Montag Dienstag Mittwoch Wartungsprüfpunkt Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie den Füllstand der Hydraulikanlage. Prüfen Sie die Hydraulikschläuche auf Defekte. Prüfen Sie die Dichtheit. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Druck in den Reifen und im Laufrad. Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Prüfen Sie die Schnitthöheneinstellung. Fetten Sie alle Schmiernippel ein.2 Bessern Sie alle Lackschäden aus.
Wartungsintervall-Tabelle decal136-0083 Bild 62 56
Verwenden des Trennschalters der Batterie Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Öffnen Sie die Motorhaube, um an den Trennschalter der Batterie zu gelangen. Drehen Sie den Trennschalter der Batterie in die EINoder AUS-Stellung, um Folgendes auszuführen: Sicherheitshinweise vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten • Drehen Sie den Trennschalter der Batterie nach rechts in die EIN-Stellung, um die Maschine mit Strom zu versorgen (Bild 63).
Anheben der Maschine Entfernen und Einbauen der inneren Seitenmähwerkabdeckungen Zum Aufbocken der Maschine nutzen Sie die folgenden Punkte: Vorderseite der Maschine: am Rahmen, an der Innenseite jedes Antriebsreifens (Bild 64) Entfernen der inneren Seitenmähwerkabdeckungen 1. Senken Sie das Seitenmähwerk auf eine ebene Oberfläche ab. 2. Lösen Sie die Abdeckungsriegel. 3. Entfernen Sie die Schraube, mit der die Riemenabdeckung befestigt ist (falls vorhanden). 4.
g013893 Bild 67 1. Schieben Sie die Abdeckung ca. 2,5 cm nach innen. 6. 2. Haken Sie diese Abdeckungskanten aus. Heben Sie die vordere Kante an und führen sie zwischen dem Hubarm und der Rolle, um sie zu entfernen (Bild 68). g013894 Bild 68 1. Schieben Sie die Abdeckung zwischen dem Hubarm und der Rolle heraus. Einbauen der inneren Seitenmähwerkabdeckungen 1. Senken Sie das Seitenmähwerk auf eine ebene Oberfläche ab. 2.
Zugmaschine Schmierung • 2 Stoßarme (Bild 69) Einfetten der Lager und Büchsen • 2 Frontmähwerk-Hubzylinder-Drehzapfen (Bild 69) Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Schmiernippel ein. • 2 Spurstangen-Kugelgelenke (Bild 70) • 2 Seitmähwerk-Hubzylinder-Drehzapfen (Bild 69) • 4 Lenkzylinder-Kugelgelenke (Bild 70) • 2 Achsschenkelbüchsen (Bild 70) Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen.
Frontmähwerk Seitenmähwerke (pro Seite) • 2 Laufradgabelbüchsen (Bild 72) • Vier Laufradgabel-Wellenbüchsen (Bild 74) • 5 Spindelwellenlager (im Spindelgehäuse), siehe • 3 Spindelwellenlager (im Spindelgehäuse), siehe Bild 72 . Bild 74 . • 3 Spannscheibenarm-Drehbüchsen (die sich auf • 2 Spannscheibenarm-Drehbüchsen (die sich auf der die Spannscheibe tragenden Drehgelenkwelle befinden), siehe Bild 72 . der die Spannscheibe tragenden Drehgelenkwelle befinden), siehe Bild 74 .
Warten des Motors Wichtig: Berühren Sie das elektronische Steuergerät nicht direkt oder lassen Sie elektrische Anschlüsse mit Wasser in Berührung kommen, da eine Beschädigung auftreten kann, in Bild 76 werden die Stellen für das elektronische Steuergerät und die elektrischen Anschlüsse abgebildet. g021157 Bild 77 Warten der Luftfilterabdeckung Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung und befreien sie von Schmutz. Entfernen Sie nicht den Filter.
g008909 Bild 79 1. Luftfilterabdeckung 2. Luftfilterriegel 2. Nehmen Sie die Abdeckung vom Luftfiltergehäuse ab. 3. Bevor Sie den Filter entfernen, sollten Sie mit geringer Druckluft (275 kPa [40 psi], sauber und trocken) große Ablagerungen entfernen, die sich zwischen der Außenseite des Filters und der Glocke befinden. Hinweis: Verwenden Sie keine hohe Druckluft, da Schmutz durch den Filter in den Einlass gedrückt werden könnte.
Warten des Motoröls Ölsorte Verwenden Sie qualitativ hochwertiges Öl mit niedrigem Aschengehalt, das die folgenden Spezifikationen erfüllt oder übersteigt: • API-Klassifikation CJ-4 oder höher • ACEA-Klassifikation E6 • JASO-Klassifikation DH-2 g034926 Bild 81 1. Sekundärer Filter Wichtig: Wenn Sie Motoröl verwenden, das 5. nicht die Klassifikation API CJ-4 oder höher, ACEA E6 oder JASO DH-2 erfüllt, kann der Dieselpartikelfilter verstopfen und den Motor beschädigen.
Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermögen 10,4 l mit Filter. Wechseln des Motoröls und des Motorölfilters Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. g031550 Alle 500 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. Hinweis: Wechseln Sie das Motoröl und den Motorölfilter bei extrem staubigen oder sandigen Bedingungen häufiger. g031256 Bild 82 65 1. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn ca. 5 Minuten lang laufen, damit sich das Öl erwärmt. 2.
g031260 g031551 g031336 Bild 83 4. Wechseln Sie den Motorölfilter aus (Bild 84). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Ölfilterdichtung den Motor berührt und drehen Sie ihn dann um eine weitere Dreivierteldrehung. g031261 Bild 84 Einstellen des Abstands des Motorventils Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden Weitere Informationen zum Einstellen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Motors.
Reinigen des EGR-Kühlsystems des Motors Weitere Informationen zum Prüfen und Reinigen der Komponenten der Abgasanlage und des Turboladers finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. Warten des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters Wartungsintervall: Alle 1500 Betriebsstunden Weitere Informationen zum Reinigen des EGR-Kühlsystems des Motors finden Sie in der Motorbedienungsanleitung.
Warten der Kraftstoffanlage Warten der Kraftstoffanlage Entleeren des Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. g031733 Bild 88 Entleeren und reinigen Sie den Tank auch, wenn die Kraftstoffanlage verschmutzt ist oder die Maschine längere Zeit eingelagert wird. Spülen Sie den Tank nur mit frischem Kraftstoff. 1. Entlüftungsschraube 2. Wasserabscheider/Filter 3.
Warten der elektrischen Anlage Austauschen des Kraftstofffiltereinsatzes Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden—Wechseln Sie den Kraftstofffiltereinsatz aus. 1. Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage Reinigen Sie den Bereich um den Kraftstofffilterkopf (Bild 89). • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspols und dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an.
g033314 Bild 93 1. Sicherungskasten decal136-0006 Bild 90 g033290 Bild 94 1. Sicherungskasten 2. Stromkabel Die Kabinensicherungen (Bild 95) befinden sich im Sicherungskasten am Kabinenhimmel (Bild 96). g031738 Bild 91 1. Stromkonsole 2.
Aufladen der Batterien WARNUNG: Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Rauchen Sie nicht in der Nähe der Batterie und halten Funken und offene Flammen von den Batterien fern. Wichtig: Halten Sie die Batterien immer g032673 voll aufgeladen. Dies ist besonders wichtig zum Verhüten von Batterieschäden, wenn die Temperatur unter 0 °C fällt. Bild 96 1. Kabinensicherungskasten 2. Sicherungen Prüfen des Zustands der Batterien 1.
Anschlüsse macht, eine Schutzbrille, Handschuhe und Schutzkleidung trägt. 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse, senken das Mähwerk ab und stellen Sie den Motor ab. 2. Setzen Sie sich auf den Sitz und lassen Sie die andere Person die Verbindungen herstellen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Verstärkerbatterie eine 12-Volt-Batterie ist.
Rahmen und dann das Plus-Starthilfekabel (+) abklemmen (Bild 99). Entfernen der Batterien 1. Öffnen Sie die Motorhaube und stellen Sie den Trennschalter der Batterie in die AUS-Stellung. 2. Entfernen Sie die drei Bundkopfschrauben von jeder Seite der hinteren Stoßstange, wie in Bild 100 abgebildet. 3. Lösen Sie die restlichen Bundkopfschrauben, mit denen die hintere Stoßstange am Rahmen befestigt ist, und drehen Sie die Stoßstange nach unten. g199825 Bild 101 1. Handräder 5. 2.
g199822 Bild 103 1. Batterieabdeckung 6. Kabel (für 24-VoltGleichstromsystem) 2. Trennschalter der Batterie 7. Überbrückungskabel (für 24-VoltGleichstromsystem) 3. Batterien, 12 Volt (für 12-VoltGleichstromsystem) 8. Erdungskabel (-) 4. Batterien, 12 Volt (für 24-VoltGleichstromsystem) 9. Batterieklemme 5. Pluskabel (+) (für 12-Volt- 10. Batterieklemme Gleichstromsystem) Einbauen der Batterien 1. Befestigen Sie die Batterien mit den Befestigungen (Bild 103). 2.
Warten des Antriebssystems Prüfen der Vorspur der Hinterräder Kalibrieren des Fahrpedals Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden—Prüfen der Vorspur der Hinterräder Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden—Kalibrieren Sie das Fahrpedal. 1. Wenden Sie sich an den örtlichen Toro Fachhändler oder lesen in der Toro Bedienungsanleitung nach. Wenn die Hinterreifen gerade stehen, messen Sie den Außenabstand (auf Achshöhe) vorne und hinten an den Hinterreifen (Bild 105).
Warten der Kühlanlage ACHTUNG Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d. h. es kann ausströmen und Verbrühungen verursachen. Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Entfernen Sie niemals den Kühlerdeckel, wenn der Motor noch läuft. • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf.
Reinigen der Kühlsysteme Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Befolgen Sie die Vorgehensweise, die vor Wartungsarbeiten zu beachten ist, siehe Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten (Seite 57). Wichtig: Reinigen Sie den Kühler oder Hydraulikölkühler nicht mit Wasser. Das Reinigen des Kühlers oder Hydraulikölkühlers mit Wasser kann zu frühzeitigem Verrosten und einer Beschädigung der Bauteile führen. Reinigen des Kühlers g033277 Bild 108 1.
g033289 Bild 110 1. Hydraulikölkühler 3. Stützstange 2. Hydraulikkühlventilatoren g031321 Bild 111 1. Ablassventil 2. Kühlerablassschlauch Wechseln des Kühlmittels im Motorkühlsystems 3. Kühler 4. Schließen Sie das Ablassventil am Kühlerablassschlauchs (Bild 111). 5. Füllen Sie den Kühler mit Kühlmittel, bis der Kühlmittelstand an der Lippe des Füllstutzens liegt (Bild 112). Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden—Spülen Sie das Motorkühlsystem und wechseln das Kühlmittel.
Warten der Riemen Warten des 12-VoltLichtmaschinenriemens Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 1000 Betriebsstunden Weitere Informationen zum Warten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung (die mit der Maschine ausgeliefert wurde). g034935 Bild 113 1. Kühlmittelschlauch 8. Schließen Sie nach dem Ablassen des Motorkühlmittels das Ablassventil am Kühlerablassschlauch und schließen Sie den Kühlmittelschlauch an. 9.
3. Lösen Sie am Frontmähwerk in der Mitte die Klemmmuttern an der Anschlagschraube der Spannscheibe und drehen die Anschlagschraube in die Halterung (Bild 114). g031805 Bild 115 1. Befestigungsschrauben 2. Hydraulikmotor 6. Heben Sie den Motor vom Mähwerk ab und legen ihn auf die Oberseite des Mähwerks. 7. Entfernen Sie den alten Riemen von den Spindelscheiben und der Spannscheibe. 8. Verlegen Sie den neuen Riemen um die Spindelscheiben und die Spannscheiben (Bild 116). g009014 Bild 114 1.
4. Heben Sie den Motor vom Mähwerk ab und legen ihn auf die Oberseite des Mähwerks. 5. Schieben Sie die Spannscheibe mit einem Schraubenschlüssel oder einem ähnlichen Werkzeug vom Treibriemen und lassen Sie den Riemen von der Getriebespannscheibe rutschen (Bild 117). decal114-4883nc Bild 119 Linkes Mähwerk g009009 Bild 117 1. Spannscheiben 6. Entfernen Sie den alten Riemen von den Spindelscheiben und der Spannscheibe. 7.
Warten der Hydraulikanlage Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 St @ 40 °C 42 bis 50 Sicherheit der Hydraulikanlage Viskositätsindex ASTM D2270 140 oder höher • Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikschläuche Stockpunkt, ASTM D97 -40°F bis -49°F St @ 100 °C 7.
3. Reinigen Sie den Bereich um den Füllstutzen und den Deckel des Hydraulikölbehälters (Bild 120). 4. Drehen Sie den Deckel vom Füllstutzen ab. 5. Entfernen Sie den Peilstab aus dem Füllstutzen und wischen ihn mit einem sauberen Lappen ab. Stecken Sie den Peilstab in den Einfüllstutzen und ziehen ihn dann heraus, um den Ölstand zu prüfen (Bild 121). 2. Stellen Sie eine große Auffangwanne unter den Hydraulikölbehälter. 3. Entfernen Sie den Deckel des Hydraulikbehälters und den Peilstab. 4.
Mähwerkwartung Hinweis: Füllen Sie nicht zu viel ein. Prüfen der Hydraulikleitungen und -schläuche Hochkippen des Frontmähwerks Wartungsintervall: Alle 2 Jahre—Tauschen Sie bewegliche Hydraulikleitungen und -schläuche aus. Hinweis: Obwohl es für normale Wartungsmaßnahmen nicht erforderlich ist, lässt sich das Frontmähwerk in eine aufrechte Stellung hochkippen.
2. Nehmen Sie auf dem Fahrersitz Platz und senken das Mähwerk ab, bis es knapp über dem Boden steht. 3. Befestigen Sie die Schnitthöhenkette an der Rückseite des Mähwerks. 4. Schließen Sie den Stoßdämpfer an und befestigen Sie den Befestigungsclip. Einstellen der Mähwerkneigung Messen der Mähwerkneigung Die Neigung des Mähwerks ist der Unterschied zwischen der Schnitthöhe an der Vorderseite des Schnittmessers und an der Rückseite der Schnittmesser.
3. Messen Sie den Abstand vom Boden bis zur hinteren Spitze des Flügelmessers. 4. Ziehen Sie den Wert für vorne vom Wert für hinten ab, um die Messerneigung zu berechnen. 5. Lockern Sie die Klemmmuttern an der Ober- oder Unterseite des U-Bügels an der Schnitthöhenkette (Bild 127). Hinweis: Lockern oder ziehen Sie die Muttern der Schnitthöhenkette gleichmäßig an, damit das Mähwerk seitlich nivelliert bleibt. g008866 Bild 128 1. Spannkappe 4. Oberes Achsenbefestigungsloch 2. Distanzstücke 3.
Warten der Schnittmesser Sicherheitshinweise zum Messer Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer kann zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke können Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. • Prüfen Sie das Messer regelmäßig auf Abnutzung und Defekte. • Kontrollieren Sie die Messer vorsichtig. Wickeln Sie die Messer in einen Lappen ein oder tragen Handschuhe; gehen Sie bei der Wartung der Messer mit besonderer Vorsicht vor.
der Schnittkante des Messers an der gleichen Stelle wie in Schritt 4. mit 176-203 N·m und alle Messerschrauben mit 115-149 N·m an. Hinweis: Der Unterschied zwischen den Werten, die Sie in den Schritten 4 und 5 erhalten haben, darf nicht über 3 mm liegen. Bei einem Unterschied von mehr als 3 mm ist das Messer verbogen und muss ausgetauscht werden, siehe Entfernen und Einbauen eines Messers (Seite 88).
g006530 Bild 132 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Rillenbildung 2. Gebogener Bereich 4. Riss 3. Untersuchen Sie die Schnittkanten aller Messer. 4. Schärfen Sie alle stumpfen und ausgekerbten Schnittkanten (Bild 133). g000276 1. Schärfen Sie im ursprünglichen Winkel. Hinweis: Schärfen Sie nur die Oberseite der Schnittkanten und behalten dabei den ursprünglichen Schnittwinkel bei, um die Schärfe des Messers zu gewährleisten.
Kabinenwartung 1. Nehmen Sie die Schrauben und Gitter von den internen und hinteren Kabinenluftfiltern ab (Bild 135 und Bild 136). Reinigung der Kabine Maschinen mit Kabine Wichtig: Passen Sie in der Nähe von Kabinendichtungen und Lampen auf (Bild 134). Halten Sie bei der Verwendung eines Hochdruckreinigers das Strahlrohr mindestens 0,6 m von der Maschine entfernt. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger direkt an Kabinendichtungen oder unter dem hinteren Überhang.
3. Setzen Sie die Filter und das Gitter ein und befestigen diese mit den Daumenschrauben. Reinigen der Kabinenvorfilters Der Kabinenvorfilter verhindert, dass große Rückstände, u. a. Schnittgut und Laub, in die Kabinenfilter gelangen. 1. Drehen Sie die Gitterabdeckung nach unten. 2. Reinigen Sie den Filter mit Wasser. g032323 Bild 138 Bild zeigt rechten Lüfter Hinweis: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger. 3. Handrad Wichtig: Wenn der Filter ein Loch, Riss oder 1. Lüfter 2.
Einlagerung 5. Stellen Sie dann den Motor ab. 6. Vorbereiten der Maschine für die Einlagerung Spülen Sie den Kraftstofftank mit frischem, sauberem 7. Befestigen Sie alle Anschlussstücke der Kraftstoffanlage. 8. Reinigen und warten Sie den Luftfilter gründlich. 9. Dichten Sie die Ansaugseite des Luftfilters und das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem Klebeband ab. Vorbereiten der Zugmaschine 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Mähwerke und den Motor gründlich. 10.
Hinweise:
Hinweise:
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Toro Garantie Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).