Form No. 3373-285 Rev A Tondeuse Guardian® Recycler® de 183 cm Tondeuse à éjection latérale de 183 cm Groupe de déplacement Groundsmaster® 3280-D N° de modèle 31335—N° de série 312000001 et suivants N° de modèle 31336—N° de série 312000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour tout détail, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important, pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour signaler des informations d'ordre général méritant une attention particulière.
Sécurité Entretien des bagues des bras pivotants ............... 22 Entretien des roues pivotantes et des roulements ..................................................... 22 Détection des lames faussées .............................. 23 Dépose et pose des lames.................................... 23 Contrôle et affûtage de(s) lame(s) ........................ 24 Contrôle et correction du déséquilibre des lames..............................................................
protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles. • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage. – N'utilisez que des récipients homologués.
flamme. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui est prévue peut être dangereuse pour l'utilisateur et les personnes à proximité. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine à l'écart de toute flamme. • Apprenez à arrêter le moteur rapidement. • Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de remiser ou de transporter la machine.
le liquide sous haute pression. Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites, jamais les mains. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut avoir suffisamment de force pour traverser la peau et causer des blessures graves. • Arrêtez le moteur et abaissez les plateaux de coupe au sol pour dépressuriser complètement le circuit hydraulique avant de procéder à des débranchements ou des réparations.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7818 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 115 à 149 Nm. 120-6604 1. Risque de projections – tenez tout le monde à bonne distance de la machine. 2.
93-6697 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Ajoutez de l'huile SAE 80W-90 (API GL-5) toutes les 50 heures. 100-5622 1. Réglage de la hauteur de coupe 117–4979 1. Risque de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place. 107-2908 Modèle 31336 uniquement 107-1622 Modèle 31336 uniquement 1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation 1 2 3 Aucune pièce requise – Fixez le déflecteur d'herbe Bras de relevage droit Bras de relevage gauche 1 1 Montez les bras de relevage sur le groupe de déplacement Aucune pièce requise – Accouplez les bras de relevage au plateau de coupe. 4 5 Aucune pièce requise – Accouplez l'arbre de PDF au réducteur du plateau de coupe.
Important: Si le plateau de coupe à éjection latérale de 183 cm, modèle 30368, est monté sur un groupe de déplacement modèle 30307, 30308, 30309, 30343, 30344 ou 31336 dont le numéro de série est antérieur à 311000301, il faut monter le kit d'alignement de plateau de coupe (réf. 120–6599) sur le plateau de coupe avant le montage sur le groupe de déplacement. 2 1 3 4 1 5 G018264 Fixer le déflecteur d'herbe Figure 2 (modèle 31336 uniquement) 1. Déflecteur d'herbe 4.
(Figure 3). Installez le bras de relevage avec le coude placé vers l'extérieur. 7. Accrochez le ressort de rappel de frein à la patte du bras de levage (Figure 3). 4 3 5 2 1 Figure 3 1. Axe de pivot 4. Ressort de rappel de frein 2. Bras de relevage 5. Patte 3. Support de pivot g018216 8. Reposez l'ensemble roue et pneu. Serrez les écrous de roue à un couple de 102 à 108 Nm. Figure 4 9. Répétez la procédure de l'autre côté de la machine. 1. Support de bras pivotant 4. Bras de relevage 2.
Vue d'ensemble du produit 4 Accouplement de l'arbre de PDF au réducteur du plateau de coupe Caractéristiques techniques Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis. Aucune pièce requise Procédure 1. Insérez l'arbre de PDF mâle dans l'arbre de PDF femelle. Placez les trous de montage de l'arbre d'entrée du réducteur en face des trous de l'arbre de PDF, et réunissez-les.
Utilisation Réglage de la hauteur de coupe Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. La hauteur de coupe est réglable de 25 à 127 mm par pas de 13 mm. Pour régler la hauteur de coupe, positionnez les essieux des roues pivotantes dans les trous supérieurs ou inférieurs des fourches pivotantes et ajoutez ou retirez le même nombre d'entretoises sur les fourches. 1.
Remarque: Il n'est pas nécessaire de déposer l'ensemble fourche de roue pivotante arrière du bras pivotant pour changer la hauteur de coupe. la fourche. Avec des hauteurs de coupe inférieures à 64 mm si des dépôts d'herbe sont détectés, inversez le sens de marche de la machine pour éloigner les déchets d'herbe de la roue et de la fourche. 2. Retirez ou ajoutez des entretoises en “C” sur la partie la plus étroite de l'axe de pivot, au-dessous du bras pivotant, pour obtenir la hauteur de coupe voulue.
Réglage des galets anti-scalp Nous vous conseillons d'ajuster la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Après avoir réglé la hauteur de coupe, réglez les galets en retirant l'écrou à collerette, la bague, l'entretoise et le boulon (Figure 13). Figure 11 1. Galets intérieurs Réglage des patins Montez les patins à la position la plus basse pour les hauteurs de coupe supérieures à 64 mm et à la position la plus haute pour les hauteurs de coupe inférieures à 64 mm.
desserrez le levier puis tournez le verrou à came. Réglez le verrou à came jusqu'à obtention de la pression de verrouillage voulue. 1 2 3 4 Figure 15 Position B G008961 Figure 14 1. Déverrouillage du levier 2. Tournez le verrou à came pour augmenter ou diminuer la pression de verrouillage. Utilisez cette position avec le bac à herbe. Alignez-le toujours sur l'ouverture du ventilateur. 3. Positionnement du déflecteur 4.
Réglage de l'inclinaison du plateau de coupe Correction du déséquilibre des lames de coupe L'inclinaison du plateau de coupe est représentée par la différence qui existe entre la hauteur de coupe à l'avant et à l'arrière du plan de lame. Toro préconise d'utiliser une inclinaison de 8 mm. Cela signifie que l'arrière de la lame est plus élevé que l'avant de 8 mm.
l'herbe assez haut la première fois, puis un peu plus bas 2 ou 3 jours plus tard. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes risquent d'être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 2 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous des roues pivotantes. Après les 10 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous des roues pivotantes. • Serrez les boulons de lames. À chaque utilisation ou une fois par jour • Graissez les bagues des bras pivotants • Graissez les roulements des roues pivotantes.
Lubrification Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement ou immédiatement après chaque lavage. 1.
Figure 24 1. Bras de relevage 3. Goupille fendue 2. Axe de chape 4. Support de bras pivotant Figure 23 3. Éloignez le plateau de coupe de la machine, en séparant les parties mâle et femelle de l'arbre de PDF (Figure 25). 1. Jauge/bouchon de remplissage Préparatifs d'entretien Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait. Desserrez toutes les fixations de chaque capot de quelques tours de sorte que le capot soit desserré mais reste en place.
Entretien des bagues des bras pivotants 4. Poussez l'interrupteur de relevage en avant en position de flottement. Poussez un bras de relevage vers le bas jusqu'à ce que ses trous soient alignés sur ceux du support du bras pivotant. Il est alors possible d'introduire la tige de réglage de hauteur de coupe dans les patins du bras de levage (Figure 26). Les bras pivotants sont munis de bagues enfoncées à la presse en haut et en bas du tube. Les bagues s'usent après de nombreuses heures d'utilisation.
G010549 Figure 29 3. Tournez la lame pour faire passer la pointe qui est à l'arrière à l'avant. Mesurez la distance entre le plateau de coupe et le tranchant de la lame au même endroit qu'au point 2. Les valeurs relevées aux opérations 2 et 3 ne doivent pas différer de plus de 3 mm. Si la différence est supérieure à 3 mm, remplacez la lame car elle est faussée (voir Dépose de la lame). Dépose et pose des lames Figure 28 1. Roue pivotante 3. Roulement (2) 2. Fourche pivotante 4.
Contrôle et affûtage de(s) lame(s) Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 50 heures DANGER Figure 31 Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou des personnes à proximité, et leur infliger des blessures graves ou mortelles. 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 4. Fissure 2. Partie relevée • Inspectez la lame régulièrement. ATTENTION • N'essayez pas de redresser une lame faussée.
Contrôle et correction du déséquilibre des lames Remplacement de la courroie d'entraînement Si les lames sont déséquilibrées, des traînées seront visibles sur l'herbe après le passage de la machine. Pour corriger ce problème, vérifiez que les lames sont toutes parfaitement droites et qu'elles coupent toutes sur le même plan. La courroie d'entraînement des lames, qui est tendue par la poulie de tension à ressort, est très durable. Elle commence toutefois à s'user après de longues heures d'utilisation.
Figure 35 1. Acheminement de la courroie Figure 36 5. Reposez les couvercles de courroies. Remplacement du déflecteur d'herbe ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, l'utilisateur ou toute personne à proximité peut être gravement blessé par les objets happés et éjectés par la tondeuse. Un contact avec la lame est également possible. • N'utilisez jamais la tondeuse sans avoir installé une plaque d'obturation, un déflecteur de mulching ou un éjecteur et un collecteur d'herbe.
Remarques: 27
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.