Form No. 3428-548 Rev A Kit de ensacador triple Unidad de tracción Groundsmaster® Serie 360 y 7200 Nº de modelo 31211—Nº de serie 402700001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El uso de este producto puede provocar la exposición a sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos u otros trastornos del sistema reproductor. g009416 Figura 1 1. Ubicación de los números de modelo y de serie de la tolva ensacadora Introducción Nº de modelo Este producto se ha ideado para que lo utilicen operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales.
Contenido Seguridad Seguridad ................................................................. 3 Seguridad en general ......................................... 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 4 Montaje ..................................................................... 5 1 Instalación de los kits necesarios ..................... 6 2 Preparación de la máquina .............................. 7 3 Instalación del adaptador del ensacador ................................................
Pegatinas de seguridad e instrucciones – Apague el motor y retire la llave. – Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de dejar el puesto del operador. Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza.
Instalación del kit de enganche 1 Instale uno de los siguientes kits de enganche para la unidad de corte de la máquina. Instalación de los kits necesarios Consulte las Instrucciones de instalación del kit de enganche.
2 Preparación de la máquina No se necesitan piezas Procedimiento Realice el procedimiento siguiente para preparar la máquina para la instalación del soplador y el kit de acabado. 1. g033836 Figura 3 Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento o el pedal de tracción en la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO y accione el freno de estacionamiento. 1. Adaptador 3. Enganche 2. Tornillo (1/2 x 3¼") 4. Contratuerca (1/2") 4 2.
6. Instale el gancho de la bolsa en la muesca del capó (Figura 5). Nota: Hago lo mismo con todas las bolsas. Nota: Las bolsas deben descansar sobre el bastidor del ensacador. g034087 Figura 5 1. Conjunto de capó 4. Bolsa 2. Muesca 3. Gancho de la bolsa 5. Bastidor del ensacador 7. Baje el capó del ensacador sobre las bolsas (Figura 6). g033867 Figura 4 g034088 Figura 6 8 1. Capó 3. Gancho del cierre 2. Cierre del ensacador 4.
8. Coloque el cierre del ensacador debajo del enganche (Figura 7). 4. Instale el tubo inferior en el tubo superior (Figura 8). 9. Presione hacia abajo sobre el cierre hasta que quede enganchado (Figura 7). 5. Sujete el tubo inferior y el tubo superior con una abrazadera. g003267 Figura 7 1. Cierre del ensacador 2. Gancho del cierre 5 Instalación de los tubos de descarga g036009 Figura 8 1. Tubo inferior 2. Tubo superior 3.
Presión de los neumáticos traseros: 1,38 bar. g033966 Figura 10 1. Brida del soporte del enganche 2. Gancho del cierre g001055 6 Figura 11 Ajuste del freno de estacionamiento No se necesitan piezas Procedimiento Compruebe que el freno de estacionamiento está ajustado correctamente; consulte el Manual del operador de la máquina.
Operación ADVERTENCIA Sin el deflector de hierba, los tubos del ensacador o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. Cualquier contacto con la(s) cuchilla(s) de la unidad de corte en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
g034153 Figura 12 g003357 Figura 13 1. Bolsa Vaciado de las bolsas de recogida Las bolsas de recogida pesan mucho cuando están llenas. Tenga cuidado al levantar o manejar una bolsa de recogida llena. 1. Siempre que sea posible, aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Desengrane la TDF, reduzca la velocidad del motor a una velocidad baja/de ralentí, mueva las palancas de control o el pedal de tracción a la posición de PUNTO MUERTO y accione el freno de estacionamiento. los neumáticos.
Cómo despejar obstrucciones en el sistema de ensacado ADVERTENCIA • Mantenga la cara, las manos, los pies y otras partes del cuerpo o de la ropa alejados de piezas ocultas o en movimiento. Desengrane la TDF, reduzca la velocidad del motor a una velocidad baja/de ralentí, mueva las palancas de control o el pedal de tracción a la posición de PUNTO MUERTO y accione el freno de estacionamiento. Una vez eliminado el atasco, instale el sistema de ensacado completo y continúe trabajando.
Importante: El transporte de la máquina con hierba o residuos en el ensacador puede dañar la máquina. No deje hierba o residuos en el ensacador mientras transporta la máquina. CUIDADO A medida que se llena el ensacador, se añade más peso a la parte trasera de la máquina. Si se detiene y emprende la marcha súbitamente en cuestas, puede perder el control de la dirección o la máquina puede volcar.
Señales de taponamiento Durante el ensacado, es normal que salga expulsada una pequeña cantidad de recortes de hierba delante de la unidad de corte. Si esta cantidad de recortes es excesiva, el ensacador está lleno o el tubo está obstruido. Cuchillas de ensacado En la mayoría de las condiciones de siega, las cuchillas de alta elevación de serie proporcionan el mejor rendimiento de ensacado. Se recomienda el uso de la cuchilla Toro Atomic para el ensacado de hojas en condiciones secas.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Después de las primeras 8 horas Después de cada uso Cada 100 horas Procedimiento de mantenimiento • Inspección del ensacador. • Limpieza de la rejilla de la tapa. • Limpie el ensacador y las bolsas. • Inspección del ensacador.
Almacenamiento Inspección de las cuchillas del cortacésped 1. Limpie el accesorio de ensacado. Consulte Limpieza del ensacador y de las bolsas (página 16). 2. Compruebe que el accesorio de ensacado no está dañado. 3. Asegúrese de que las bolsas de recogida están vacías y totalmente secas. 4. Compruebe que la correa no está desgastada ni agrietada. 5. Almacene la máquina en un lugar seco y limpio, protegido de la luz solar directa.
Solución de problemas Problema Hay una vibración anormal. Rendimiento de recogida reducido. El soplador y los tubos se obstruyen con demasiada frecuencia. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. La polea del soplador o el conjunto de la polea está suelto. 4. La correa del soplador está desgastada. 5.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿De qué tratan estas advertencias? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia con el siguiente texto: ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años o 1500 horas Condiciones y productos cubiertos Piezas The Toro Company y su filial, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).