Operator's Manual

7
Heben Sie beim Fahren von einem Einsatzort zum
nächsten die Schneidwerke hoch.
Berühren Sie weder den Motor, die Schalldämpfer, das
Auspuffrohr noch den Hydraulikbehälter, während der
Motor läuft bzw. kurz nachdem er abgestellt wurde, da
diese Bereiche so heiß sind, dass dies zu Verbrennungen
führen würde.
Wartung und Einlagerung
Stellen Sie, bevor Sie die Maschine warten oder
Einstellungen daran durchführen, den Motor ab und
ziehen den Zündschlüssel.
Stellen Sie jederzeit die einwandfreie Wartung und den
perfekten Betriebszustand der Maschine sicher.
Kontrollieren Sie regelmäßig alle Schrauben, Muttern
und hydraulischen Verbindungen.
Stellen Sie sicher, dass alle hydraulischen Anschlüsse
fest angezogen sind und dass sich alle hydraulischen
Schläuche und Leitungen in einwandfreiem Zustand
befinden, bevor Sie die Anlage unter Druck stellen.
Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von Nadel-
löchern und Düsen fern, aus denen Hydrauliköl unter
hohem Druck ausgestoßen wird. Verwenden Sie zum
Ausfindigmachen von undichten Stellen Pappe oder
Papier und niemals Ihre Hände. Unter Druck aus-
tretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und
schwere Verletzungen verursachen. Wenn Flüssigkeit in
die Haut eindringt, muss sie innerhalb weniger Stunden
von einem Arzt, der mit dieser Art von Verletzungen
vertraut ist, chirurgisch entfernt werden. Andernfalls
kann es zu Gangrän kommen.
Entspannen Sie vor dem Abtrennen hydraulischer
Anschlüsse oder dem Durchführen von Arbeiten an der
hydraulischen Anlage immer das System, indem Sie
den Motor abstellen und die Schneidwerke auf den
Boden absenken.
Halten Sie, wenn der Motor zum Durchführen von
Wartungseinstellungen laufen muss, Ihre Hände, Füße
und Kleidungsstücke sowie alle Körperteile fern von
den Schneidwerken, den Anbaugeräten und allen
beweglichen Teilen. Halten Sie Unbeteiligte von der
Maschine fern.
Verändern Sie die Reglereinstellungen nicht, weil der
Motor dadurch überdrehen kann. Lassen Sie, um die
Sicherheit und Genauigkeit zu gewährleisten, die
Motordrehzahl mit einem Tachometer von Ihrem
Toro-Vertragshändler prüfen.
Zum Kontrollieren und Nachfüllen des Ölstandes im
Kurbelgehäuse muss der Motor abgestellt werden.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Toro-Vertragshändler,
falls größere Reparaturen erforderlich werden sollten
oder Sie praktische Unterstützung benötigen.
Besorgen Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit
der Maschine zu gewährleisten, nur Original-Toro-
Ersatzteile und Zubehörteile. Ersatzteile und Zubehör
anderer Hersteller könnten sich eventuell als gefährlich
erweisen und zum Verlust Ihrer Garantieansprüche
führen.
Schallleistungspegel
Diese Maschine entwickelt nach Messungen an bau-
gleichen Maschinen laut Richtlinie 2000/14/EG in der
jeweils gültigen Fassung einen Schalleistungspegel von
105 dB(A).
Schalldruckpegel
Der äquivalente A-bewertete Dauerschallpegel für diese
Maschine – am Ohr des Bedieners – beträgt 89 dB(A),
unter Zugrundelegung von Messungen an baugleichen
Maschinen gemäß Richtlinie 98/37/EG in der jeweils
gültigen Fassung.
Vibrationsniveau
Dieses Modell hat auf der Grundlage von Messungen an
baugleichen Maschinen nach ISO 5349 an den Händen der
Bedienungsperson ein maximales Vibrationsniveau von
2,5 m/s
2
.
Dieses Modell hat auf der Grundlage von Messungen an
baugleichen Maschinen nach ISO 2631 am Gesäß der
Bedienungsperson ein maximales Vibrationsniveau von
0,5 m/s
2
.