Form No. 3383-298 Rev A Cortacésped Guardian® Recycler® de 183 cm Unidad de tracción Groundsmaster® Serie 300 Nº de modelo 30716—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Figura 1 ADVERTENCIA 1. Símbolo de alerta de seguridad CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.
Contenido Seguridad Introducción ................................................................. 2 Seguridad ...................................................................... 3 Prácticas de operación segura .................................... 3 Seguridad para cortacéspedes Toro ............................ 5 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....................... 6 Montaje ........................................................................
Manejo seguro de combustibles • No utilice el equipo nunca si no están colocados firmemente los protectores. Asegúrese de que todos los sistemas de interruptores de seguridad están conectados, correctamente ajustados y que funcionan correctamente. • Para evitar lesiones personales o daños materiales, extreme • • • • • • • • • • • las precauciones al manejar la gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos.
• Cierre el combustible antes de almacenar o transportar el • • • • • • • • • Sepa cómo parar rápidamente el motor. • No haga funcionar la máquina calzando sandalias, cortacésped. No almacene el combustible cerca de una llama, y no lo drene dentro de un edificio. Aparque la máquina en una superficie nivelada. No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada por personal no debidamente formado. Utilice soportes fijos para apoyar los componentes cuando sea necesario.
• Si el motor debe estar en marcha para realizar un ajuste, durante más de 30 días. No almacene el cortacésped cerca de una llama desnuda o donde haya vapores de gasolina que pueden ser prendidos con una chispa. mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las unidades de corte, los accesorios y otras piezas en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. • Realice solamente las operaciones de mantenimiento descritas en este manual.
93-7818 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones sobre el apriete del perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 Nm. 93-7826 1. Ajuste de la altura de corte 85-6120 1. Recorrido de la correa 93-6697 1. Lea el Manual del operador. 2. Añada aceite SAE 80W-90 (API GL-5) cada 50 horas. 105-7844 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Se requiere un peso en la rueda trasera de un Groundsmaster 328-D o Groundsmaster 345 con tracción a dos ruedas.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 2 Conjunto de rueda giratoria grande Conjunto de rueda giratoria pequeña 2 2 Instale los conjuntos de las ruedas giratorias.
2. Deslice los espaciadores sobre el eje de la rueda giratoria para obtener la altura de corte deseada; consulte la tabla de Alturas de corte, en la sección Ajuste de la altura de corte. Coloque una arandela de empuje sobre el eje. Introduzca el eje grande por el brazo de rueda giratoria delantero y el eje pequeño por el brazo de rueda giratoria trasero. Instale otra arandela de empuje y los espaciadores restantes en el eje e instale el casquillo tensor para fijar el conjunto (Figura 2 y Figura 3).
2. Mueva la unidad de corte a su posición delante de la unidad de tracción. 4 3. Mida la distancia entre el extremo del brazo de empuje derecho hasta el centro de la articulación esférica (engrasador) (Figura 6). La distancia debe ser de 70 mm. Si la distancia no es de 70 mm, afloje la contratuerca que sujeta la articulación esférica al brazo de empuje y gire la articulación esférica hacia dentro o hacia fuera hasta que la distancia sea correcta (Figura 6). No apriete todavía la contratuerca.
5 Conexión del árbol de la transmisión a la caja de engranajes de la unidad de corte Piezas necesarias en este paso: Figura 7 1. Brazo de empuje izquierdo 5. Tornillos de caperuza y arandelas 2. Brazo de la rueda giratoria 6. Articulación esférica 3. Soporte de la articulación esférica 4. Pletina de enganche de la cadena 2 Perno, 5/16 x 1-3/4 pulgadas 2 Contratuerca, 5/16 pulgadas 2 Pasador cilíndrico, 3/16 x 1-1/2 pulgadas 7.
de corte con los 2 tornillos autorroscantes que retiró anteriormente. 7 6 Engrasado de la máquina No se necesitan piezas Instalación de las cadenas de elevación Procedimiento Antes de utilizar la máquina, debe engrasarla para asegurar una lubricación correcta; consulte Cómo engrasar los cojinetes y los casquillos. Si la máquina no es engrasada correctamente habrá fallos prematuros de piezas críticas. No se necesitan piezas Procedimiento 1.
El producto Operación Especificaciones Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
de corte indica las combinaciones de espaciadores a utilizar para cada altura de corte. Altura de corte Ajuste Espaciadores debajo del brazo de la rueda giratoria Delante Trasera 38 mm 0 0 50 mm 1 1 63 mm 2 2 76 mm 3 3 89 mm 4 4 102 mm 5 5 114 mm 6 6 Figura 11 Arranque el motor y eleve la unidad de corte para poder cambiar la altura de corte. Pare el motor cuando haya elevado la unidad de corte. 1. Rueda giratoria delantera 4. Arandelas de empuje 2. Casquillo tensor 5.
Ajuste de los rodillos Nota: Si la unidad de corte se va a utilizar con el ajuste de altura de corte de 25 o 38 mm, los rodillos de la unidad de corte deben colocarse en los taladros superiores de los soportes. Figura 14 1. Advertencia—lleve protección auditiva. 1. Retire las chavetas que sujetan los ejes de los rodillos a la parte inferior de la carcasa. 2. Retire los ejes de los taladros inferiores del soporte, alinee los rodillos con los taladros superiores e instale los ejes.
césped. Siga este procedimiento para detenerse durante la siega 1. Con las cuchillas engranadas, desplácese a una zona previamente segada. 2. Cambie a punto muerto, ponga el acelerador en la posición de Lento y gire la llave de contacto a Desconectado. Después de segar Para asegurar el mejor rendimiento, limpie los bajos de la carcasa del cortacésped después de cada uso. Si se deja que se acumulen residuos en el alojamiento de las cuchillas, se reducirá el rendimiento de corte.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 2 horas • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias Después de las primeras 10 horas • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias • Apriete los pernos de la cuchillas.
Figura 18 Figura 16 1. Varilla/tapón de llenado Separación de la unidad de corte de la unidad de tracción 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje la unidad de corte al suelo, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. 2. Retire los tornillos autorroscantes que sujetan el protector a la parte superior de la unidad de corte, y aparte el protector. 3.
Figura 19 1. Horquillas de los árboles de transmisión Figura 20 3. Pasador cilíndrico y tornillos de caperuza 1. Brazo de empuje derecho 4. Tornillos de caperuza y arandelas 2. Brazo de la rueda giratoria 5. Articulación esférica 2. Horquillas alineadas 3. Soporte de la articulación esférica PELIGRO Si se arranca el motor y se deja girar el árbol de la TDF, podrían provocarse lesiones graves. 6. Contratuerca 6.
Montaje de la unidad de corte en la unidad de tracción sujete los dos componentes con un pasador cilíndrico, 2 tornillos de caperuza (5/16 x 1-3/4 pulgadas) y 2 contratuercas (5/16 pulgadas). 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor. Cómo cambiar la correa de transmisión 2. Mueva la unidad de corte a su posición delante de la unidad de tracción. La correa de transmisión de las cuchillas, tensada por la polea tensora tensada con muelle, es muy resistente.
Mantenimiento de los casquillos delanteros de las ruedas giratorias Los brazos de las ruedas giratorias tienen casquillos colocados a presión en las partes superior e inferior del tubo, que se desgastarán después de muchas horas de uso. Para comprobar los casquillos, mueva la horquilla hacia delante y hacia atrás y de un lado a otro. Si el eje está suelto dentro de los casquillos, los casquillos están desgastados y deben cambiarse. 1.
Cómo retirar e instalar la(s) cuchilla(s) cojinete bien lubricado, sin embargo, el desgaste será rápido. Si la rueda giratoria ‘baila’, normalmente es debido a que el cojinete está desgastado. 1. Retire la contratuerca del tornillo de caperuza que sujeta el conjunto de la rueda giratoria a la horquilla (Figura 26). Sujete la rueda giratoria y retire el tornillo de caperuza de la horquilla. La cuchilla debe cambiarse si golpea un objeto sólido, o si está desequilibrada, doblada o desgastada.
PELIGRO ADVERTENCIA Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. • No intente enderezar una cuchilla doblada. • No suelde nunca una cuchilla rota o agrietada.
1. Usando un nivel de carpintero de 1 metro de largo, busque una superficie nivelada en el suelo del taller. 2. Ajuste todas las unidades de corte a la altura de corte máxima; consulte Ajuste de la altura de corte. 3. Baje la unidad de corte sobre la superficie plana. Retire las cubiertas de la parte superior de la unidad de corte. 4. Desenganche el muelle del brazo de la polea tensora soporte para aliviar la tensión de la correa. 5.
Solución de problemas Problema La unidad no siega o siega mal. Posible causa Acción correctora 1. Las cuchillas están desafiladas. 1. Afilar la cuchilla. 2. Una o más cuchillas están dobladas o dañadas. 3. Los pernos del eje de la cuchilla están sueltos. 4. Las correas de la unidad de corte están sueltas o rotas. 5. La polea de la caja de engranajes está suelta. 6. Uno de los ejes de la caja de engranajes está roto. 7. La correa de la TDF está rota. 8. La polea de la TDF está suelta o rota. 9.
Notas: 26
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EE.UU., declara que el/los equipo(s) siguiente(s) cumple(n) las directivas citadas, si se instalan con arreglo a las instrucciones adjuntas en determinados modelos Toro según lo indicado en las Declaraciones de conformidad pertinentes.
La garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).