Form No. 3433-890 Rev C Wysokowydajna kosiarka do trawy z serii LT-F3000 z trzema bijakowymi jednostkami tnącymi Model nr 30659—Numer seryjny 405500001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Ten produkt spełnia wymagania wszystkich odnośnych dyrektyw europejskich. Szczegółowe informacje można znaleźć na osobnej deklaracji zgodności (DOC) dołączonej do produktu. Model nr Numer seryjny Niniejsza instrukcja zawiera opis potencjalnych zagrożeń, a zawarte w niej ostrzeżenia zostały oznaczone symbolem ostrzegawczym (Rysunek 2), który sygnalizuje niebezpieczeństwo mogące spowodować poważne obrażenia lub śmierć w razie zlekceważenia zalecanych środków ostrożności.
Spis treści Demontaż schowka .......................................... 39 Montaż schowka .............................................. 39 Smarowanie ........................................................ 40 Smarowanie łożysk, tulei i osi przegubów .................................................... 40 Konserwacja silnika ............................................. 41 Bezpieczeństwo obsługi silnika ........................ 41 Sprawdzenie systemu ostrzegającego o przegrzaniu silnika ..................
Bezpieczeństwo Sprawdzanie ostrzy .......................................... 55 Ostrzenie ostrzy ............................................... 55 Sprawdzanie śrub ostrza .................................. 55 Sprawdzanie osłony tylnej ................................ 55 Sprawdzanie gumowej osłony .......................... 56 Sprawdzanie osi obrotu jednostki tnącej ........... 56 Sprawdzanie pod kątem drgań wirnika.............. 56 Sprawdzanie łożysk wirnika..............................
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal40-13-010 40-13–010 decal111-0773 111-0773 1. Ryzyko obcięcia dłoni 1. Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców, siła boczna. 2. Ryzyko obcięcia stopy decal70-13-072 70-13-072 1. Miejsce przyłożenia dźwignika decal111-3344 111-3344 1.
decal111-3901 111-3901 1. Olej przekładniowy – zapoznaj się z Instrukcją obsługi. decal111-3566 111-3566 1. Ryzyko upadku i zmiażdżenia – przed rozpoczęciem pracy włącz blokadę platformy operatora. decal111-3902 111-3902 1. Wentylator może odciąć dłoń; ostrzeżenie 2. Gorące powierzchnie, przeczytaj instrukcję obsługi. decal111-3567 111-3567 1. Działanie pedału decal111-9382 111-9382 1. Tabela wysokości koszenia decal111-3658 111-3658 1. Głowica tnąca 3. Otwieranie 2.
decal111-9647 111-9647 1. Przeczytaj instrukcję obsługi – napełnij do maksymalnego poziomu, nie przepełniaj decal111-9648 111-9648 1. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi; dokręć nakrętki z momentem 45 N∙m. decal117-3276 117-3276 1. Płyn chłodzący silnik pod ciśnieniem 3. Ostrzeżenie – nie dotykaj gorącej powierzchni. 2. Niebezpieczeństwo wybuchu – przeczytaj instrukcję obsługi. 4. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi.
decal134-1807 134-1807 1. Wskaźnik nachylenia 7. Podnoszenie 2. Sterowanie prawej jednostki tnącej 8. Szybko 3. Sterowanie środkowej jednostki tnącej 9. Obroty silnika 4. Sterowanie lewej jednostki tnącej 10. Wolno 5. Obniżanie/położenie swobodne 11. Klakson 6. Transport decal111-9649 111-9649 8. Upewnij się, że ostrza zatrzymują się po opuszczeniu pozycji operatora. 1. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących obsługi i konserwacji, przeczytaj Instrukcję obsługi. 2.
decal111-5007 111-5007 Informacja: Maszyna jest spełnia wymagania standardowego branżowego testu stabilności w statycznych testach wzdłużnych i poprzecznych przy maksymalnym nachyleniu wskazanym na etykiecie. Aby określić, czy maszynę można obsługiwać w warunkach występujących danego dnia w danym miejscu zapoznaj się w instrukcjami dotyczącymi obsługi maszyny na zboczach, zawartymi w instrukcji obsługi oraz z warunkami, w których maszyna jest obsługiwana.
Montaż Nośniki i dodatkowe części Opis Ilość Sposób użycia Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi silnika 1 1 Przed przystąpieniem do obsługi maszyny przeczytaj instrukcję obsługi. Deklaracja zgodności 1 Deklaracja zgodności służy jako dowód zgodności z normami WE. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Przegląd produktu g034621 Rysunek 3 1. Przednie jednostki tnące 3. Kierownica 5. Osłona silnika 2. Ramię sterujące 4. Fotel operatora 6.
Elementy sterowania Przełącznik z kluczykiem 0 = Silnik wyłączony Elementy panelu sterowania I = Silnik włączony/urządz. pomoc. wł II = Nagrzewanie silnika III = Uruchomienie silnika g014556 Rysunek 5 1. Przełącznik kluczykowy Regulator przepustnicy Aby zwiększyć częstotliwość obrotów silnika, przesuń regulator przepustnicy do przodu. Aby zmniejszyć częstotliwość obrotów silnika, przesuń regulator przepustnicy do tyłu(Rysunek 6).
Klakson ostrzegawczy Używaj blokady mechanizmu różnicowego, aby zapobiec nadmiernemu poślizgowi koła, gdy jedno z kół straci przyczepność. Blokada mechanizmu różnicowego działa zarówno podczas jazdy do przodu, jak i do tyłu. Blokadę mechanizmu różnicowego można załączyć, gdy maszyna porusza się powoli. Po zablokowaniu mechanizmu różnicowego zwiększa się zapotrzebowanie na moc. Aby uniknąć nadmiernego obciążania silnika, blokady mechanizmu różnicowego używaj wyłącznie podczas jazdy z niewielką prędkością.
g034893 Rysunek 12 1. Kontrolka nagrzewania silnika g034897 Rysunek 9 1. Kontrolka ostrzegawcza temperatury oleju hydraulicznego Kontrolka neutralnego położenia przekładni Kontrolka ostrzegawcza ładowania akumulatora Kontrolka ta zapala się, gdy pedały jazdy znajdują się w położeniu NEUTRALNYM, a kluczyk zapłonu jest ustawiony w pozycji I (Rysunek 13). Kontrolka ostrzegawcza ładowania akumulatora zapala się, jeżeli poziom naładowania akumulatora jest niski (Rysunek 10).
Elementy sterowania maszyny Pedały trakcyjne Jazda do przodu: Aby zwiększyć prędkość jazdy do przodu, naciśnij pedał jazdy do przodu. Zwolnij pedał, aby zmniejszyć prędkość (Rysunek 16). Hamulec postojowy OSTRZEŻENIE Jazda do tyłu: Aby zwiększyć prędkość jazdy do tyłu, naciśnij pedał jazdy do tyłu. Zwolnij pedał, aby zmniejszyć prędkość (Rysunek 16). Hamulec postojowy blokuje tylko przednie koła. Nie parkuj maszyny na pochyłym terenie.
g014549 Rysunek 17 Licznik godzin Licznik godzin pokazuje całkowitą liczbę godzin działania maszyny (Rysunek 18). g014548 Rysunek 20 Regulator przeniesienia obciążenia g014559 Regulator przeniesienia obciążenia służy do regulacji obciążenia kół napędowych. Rysunek 18 1. Licznik godzin Wskaźnik ilości paliwa Wskaźnik paliwa pokazuje ilość paliwa w zbiorniku (Rysunek 19). g014558 Rysunek 19 g292365 Rysunek 21 Zatrzaski bezpieczeństwa 1.
• Przesuń dźwignię do góry, aby wyregulować pozycję fotel w płaszczyźnie przód/tył (Rysunek 22). • Zwolnij dźwignię, aby zablokować fotel w ustawionej pozycji. g016378 g016377 Rysunek 23 Rysunek 22 1. Dźwignia 1. Dźwignia 2. Tarcza Fotel operatora – uchwyt masy operatora Fotel operatora – regulacja wysokości • Obracaj uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek • Ręcznie podnoś fotel, aby stopniowo dostosować wysokość (Rysunek 24).
g016380 g016379 Rysunek 25 Rysunek 24 1. Uchwyt Fotel operatora – dźwignia oparcia • Pociągnij uchwyt w kierunku do zewnątrz, aby ustawić kąt odchylenia oparcia (Rysunek 25). • Zwolnij uchwyt, aby zablokować oparcie w ustawionej pozycji.
Specyfikacje Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Specyfikacja LT-F3000 Szerokość jednostki jezdnej 157,5 cm Szerokość koszenia od 76 cm do 212 cm Wysokość koszenia od 20 mm do 75 mm Długość 302,5 cm 216 cm z pałąkiem ROPS 209 cm z kabiną Wysokość Waga: 1392 kg z ROPS 1592 kg z kabiną Silnik Kubota 32.8 kw (44 hp) przy 3 000 obr/min.
Działanie jest płomyk dyżurny, na przykład przy piecykach gazowych lub innych urządzeniach. • W przypadku rozlania paliwa nie próbuj włączać Before Operation silnika, unikaj możliwości spowodowania zapłonu do czasu rozproszenia oparów paliwa.
Sprawdzanie przełącznika blokady napędu głowicy tnącej Stosowanie letniego oleju napędowego w temperaturze wyższej niż -7°C przyczynia się do wydłużenia trwałości pompy paliwowej i zwiększenia mocy w porównaniu z olejem zimowym. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Uzupełnianie paliwa 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu, opuść jednostki tnące, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. 2. Oczyść miejsce wokół korka wlewu paliwa za pomocą czystej szmatki. 3.
Before Operation – Odłącz jednostki tnące i opuść osprzęt. – Załącz hamulec postojowy. Bezpieczeństwo w czasie pracy – Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. – Poczekaj na zatrzymanie wszystkich ruchów roboczych. • Korzystaj z urządzenia tylko przy dobrej Ogólne zasady bezpieczeństwa widoczności i odpowiednich warunkach pogodowych. Nie używaj maszyny, jeżeli występuje ryzyko wystąpienia wyładowań atmosferycznych.
Zrozumienie działania czujników obecności operatora Bezpieczeństwo pracy na zboczu • Zbocza są głównym czynnikiem powodującym • • utratę kontroli i przewracanie się maszyny, co może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. Jesteś odpowiedzialny za bezpieczną pracę na zboczach. Użytkowanie maszyny na terenach pochyłych i zboczach wymaga dodatkowej uwagi. Oceń warunki miejscowe w danym dniu, w tym zbadaj lokalizację, aby określić, czy praca maszyny na zboczu będzie bezpieczna.
Regulacja pałąka bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń lub śmierci spowodowanej przewróceniem, utrzymuj pałąk w uniesionym, zablokowanym położeniu oraz zapnij pas bezpieczeństwa. Upewnij się, że fotel zamocowany jest za pomocą zaczepu. g290634 Rysunek 26 OSTRZEŻENIE Kiedy pałąk jest opuszczony, ochrona przed przewróceniem nie jest zapewniona. • Nie wolno obsługiwać maszyny na nierównym terenie lub zboczach z opuszczonym pałąkiem.
2. Wyjmij sworznie pałąka bezpieczeństwa ze wsporników osi obrotu (Rysunek 28). paliwa lub po przeprowadzeniu czynności konserwacyjnych układu paliwowego, przed jego uruchomieniem należy odpowietrzyć układ paliwowy, patrz Płukanie układu paliwowego (Strona 44). Ważne: Opisywana maszyna jest wyposażona w blokadę uruchamiania silnika; patrz Sprawdzenie wyłączników blokad (Strona 20). 1.
5 minut. Nieprzestrzeganie powyższej wskazówki może prowadzić do problemów z silnikiem turbodoładowanym. Regulacja wysokości cięcia. 2. Pozostaw silnik w ustawieniu jałowym przez 5 minut. 3. Przekręć kluczyk w pozycję 0. Informacja: Tylna rolka określa wysokość cięcia. Zużyte ostrze, zużyte osie przegubów jednostki tnącej, wykrzywione/uszkodzone trzpienie jednostki tnącej i wykrzywione/uszkodzone ramiona mogą wpłynąć na ustawienie wysokości cięcia.
Informacja: Ustawienia wysokości cięcia – patrz Rysunek 33. g034915 Rysunek 34 g034925 1. Przełączniki sterowania podnoszeniem Rysunek 33 1. 75 mm 2. 65 mm 3. 50 mm 4. 40 mm 5. 25 mm 6. 20 mm Regulacja pozycji poszczególnych jednostek tnących Aby podnieść jednostki tnące, skieruj przełączniki w górę i utrzymaj je w pozycji 3. Jeśli przełącznik napędu jednostek tnących jest ustawiony w pozycji WŁĄCZONEJ, napęd wirnika bijakowego się wyłączy. 3.
Załączanie napędu jednostek tnących Obsługa automatycznego ograniczonego podnoszenia jednostek tnących przy cofaniu Aby włączyć, przestaw przełącznik automatycznego ograniczonego podnoszenia w pozycję WŁ (Rysunek 35). Aby wyłączyć, przestaw przełącznik automatycznego ograniczonego podnoszenia w pozycję WYŁ (Rysunek 35). g034904 Rysunek 36 Zawsze możliwe jest ręczne podnoszenie za pomocą trzech regulatorów podnoszenia, bez względu na ustawienie przełącznika automatycznego. 1. Włączenie 2.
1. 2. 3. Odkręć nakrętkę zabezpieczającą zaworu o pół obrotu w lewo i przytrzymaj ją w takiej pozycji (Rysunek 37). Przekręć pokrętło zaworu (Rysunek 37) w lewo, aby zmniejszyć wartość przeniesienia obciążenia, oraz w prawo, aby zwiększyć wartość przeniesienia obciążenia. Dokręć nakrętkę. 4. Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i poczekaj, aż wszystkie wirniki bijakowe się zatrzymają. 5. Przy pomocy drewnianego kijka usuń przyczynę zablokowania.
Osiągnięcie najlepszej jakości cięcia After Operation Jakość cięcia pogarsza się przy nadmiernej prędkości jazdy. Zawsze utrzymuj w równowadze jakość cięcia i tempo pracy, i odpowiednio dostosowuj prędkość. Bezpieczeństwo po skończonej pracy Uzyskanie najwyższej wydajności silnika Ogólne zasady bezpieczeństwa • Zanim opuścisz stanowisko operatora, wyłącz silnik, wyjmij kluczyk i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
Lokalizacja punktów mocowania maszyny g014447 Rysunek 39 1. Przedni lewy punkt podparcia g282342 2. Przedni prawy punkt podparcia Rysunek 38 1. Przedni punkt mocowania 3. Tylny punkt podparcia 2. Tylny punkt mocowania Holowanie maszyny Przewożenie maszyny na przyczepie Zwalnianie hamulców silników kół • Do załadunku maszyny na przyczepę Dopilnuj, aby pojazd holujący był w stanie panować nad połączoną masą obu pojazdów, patrz Specyfikacje (Strona 18).
g292366 Rysunek 40 1. Śruba 12 x 40 mm i podkładki 12 mm 2. Szyna wsporcza podestu g014451 4. 5. Podłącz sztywny drążek holowniczy do ucha holowniczego z przodu maszyny oraz pojazdu holującego. Rysunek 42 Wyjmij zaślepkę sześciokątną przy zespole hamulca prawego przedniego silnika koła (Rysunek 41). 1. Silnik koła przedniego 3. Podkładka 12 mm 2. Zaślepka sześciokątna 4. Śruba 12 x 40 mm 7.
g292378 Rysunek 43 1. Zawór obejściowy przekładni g014451 Rysunek 45 2. 3. Obniż i zablokuj podest. 1. Silnik koła przedniego 3. Podkładka 12 mm Usuń kliny kół 2. Zaślepka sześciokątna 4. Śruba 12 x 40 mm Informacja: Holuj maszynę na krótką odległość z małą prędkością. 2. Załóż zaślepkę sześciokątną w płycie końcowej silnika (Rysunek 46). Przywracanie działania pompy przeniesienia napędu 1. Zaklinuj przednie koła. 2.
g292366 Rysunek 47 1. Śruba 12 x 40 mm i podkładki 12 mm 7. 2. Szyna wsporcza podestu Sprawdź działanie hamulca. OSTRZEŻENIE Obsługa maszyny bez działającego układu hamulcowego może doprowadzić do utraty panowania nad maszyną, czego skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała u operatora i osób postronnych. Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że układ hamulcowy maszyny działa prawidłowo. Sprawdź działanie układu podczas jazdy maszyną z niewielką prędkością.
Konserwacja Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji • Podeprzyj maszynę za pomocą podpórek zawsze, gdy zamierzasz pracować pod maszyną. • Ostrożnie uwalniaj ciśnienie z podzespołów • Przed opuszczeniem stanowiska operatora: magazynujących energię. – – – – – • • Zaparkuj maszynę na równym podłożu. Odłącz jednostki tnące i opuść osprzęt. Załącz hamulec postojowy. Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
Częstotliwość serwisowania Przed każdym użyciem lub codziennie Po każdym zastosowaniu Procedura konserwacji • Sprawdź klakson. • Sprawdź pas(y) bezpieczeństwa pod kątem zużycia, nacięć i innych uszkodzeń. Wymień pas(y) bezpieczeństwa, jeśli jakikolwiek element nie działa prawidłowo. • Sprawdź działanie pedałów jazdy do przodu i do tyłu. • Sprawdź układ blokad bezpieczeństwa. • Sprawdź przełącznik blokady napędu głowicy tnącej. • Sprawdź przełącznik blokady hamulca postojowego.
Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Co 500 godzin • Sprawdź system ostrzegający o przegrzaniu silnika. • Wymień główny wkład filtra powietrza (wymieniaj częściej podczas pracy w pylistych lub piaszczystych warunkach). • Wymień obudowę filtra paliwa. • Sprawdź instalację elektryczną. • Wymień filtr oleju przekładniowego. • Wymień filtr powrotny oleju hydraulicznego. • Sprawdź ustawienie kół tylnych. • Przeprowadź konserwację układu hydraulicznego.
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Tydzień: Pn Sprawdzany element Wt. Śr. Czw. Pt. Sob. Nd Sprawdź działanie blokady bezpieczeństwa. Sprawdź działanie hamulca. Sprawdź poziom oleju silnikowego i paliwa. Sprawdź wskaźnik filtra powietrza. Sprawdź chłodnicę i osłonę pod kątem zanieczyszczeń. Sprawdź nieprawidłowe odgłosy dobiegające z silnika.1 Sprawdź nieprawidłowe odgłosy podczas działania.
Informacja: Pobierz darmową kopię schematu instalacji elektrycznej lub układu hydraulicznego, która znajduje się na stronie www.Toro.com. Aby znaleźć schematy odpowiednie dla danej maszyny, należy kliknąć łącze Manuals (Instrukcje) na stronie głównej. Przed wykonaniem konserwacji Opuszczanie podestu OSTRZEŻENIE Obsługa maszyny z odblokowanym podestem może doprowadzić do utraty panowania nad maszyną, czego skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała u operatora i osób postronnych. Podnoszenie podestu 1.
g290369 Rysunek 51 1. Uchwyt zaczepu podestu 3. 2. Pręt zabezpieczający g292483 Maksymalnie obniż podest i przesuń uchwyt blokady podestu do tyłu maszyny do momentu, aż haczyki zatrzasku całkowicie złapią pręt zabezpieczający (Rysunek 52). Rysunek 53 1. Schowek 2. 2. Gałka Odkręć 3 gałki mocujące schowek do maszyny i zdemontuj schowek (Rysunek 53). Montaż schowka 1. Ustaw otwory na dnie schowka równo z otworami we wspornikach ramy. 2.
Smarowanie Smaruj wszystkie smarowniczki łożysk i tulei smarem nr 2 na bazie litu. Smaruj łożyska i tuleje niezwłocznie po każdym myciu, niezależnie od przedstawionej częstotliwości. Smarowanie łożysk, tulei i osi przegubów Wymień wszystkie uszkodzone smarowniczki. Ważne: Podaj 1 porcję smaru na elementy regulujące wysokość koszenia i 3 porcje smaru do wszystkich pozostałych smarowniczek.
Konserwacja silnika Co 500 godzin Konserwacja głównego filtra paliwa Bezpieczeństwo obsługi silnika Sprawdź obudowę filtra powietrza pod kątem uszkodzeń, które mogą być przyczyną nieszczelności i uchodzenia powietrza. Wymień oczyszczacz, jeśli jest uszkodzony. Sprawdź cały układ wlotowy pod kątem nieszczelności, uszkodzeń lub luźnych zacisków węży. • Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub przed jego uzupełnieniem w skrzyni korbowej wyłącz silnik.
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Silnik dostarczany jest ze skrzynią korbową napełnioną olejem. Przed pierwszym uruchomieniem silnika i po pierwszym uruchomieniu należy sprawdzić poziom oleju. Pojemność skrzyni korbowej: około 6,7 l z filtrem g022394 Rysunek 58 1. Gumowy zawór wylotowy Używaj oleju silnikowego wysokiej jakości, zgodnego z następującymi specyfikacjami: 3. Filtr powietrza 2.
Informacja: Poziom oleju powinien sięgać do oznaczenia 5. FULL. Jeżeli poziom oleju znajduje się poniżej oznaczenia FULL na wskaźniku bagnetowym, odkręć korek wlewu (Rysunek 60) i dolewaj olej aż poziom osiągnie oznaczenie FULL na bagnecie. Ważne: Nie przepełniaj zbiornika. g008911 Rysunek 61 1. Korek spustowy oleju 2. Zakręć korek, gdy olej przestanie wyciekać. 3. Wyciągnij filtr oleju (Rysunek 62). g004134 Rysunek 60 1. Korek 6. Wkręć korek i zamknij maskę silnika.
Konserwacja układu paliwowego Rozszerzona konserwacja silnika Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach—Sprawdź prędkość obrotową silnika (na biegu jałowym i przy całkowicie otwartej przepustnicy). NIEBEZPIECZEŃSTWO W niektórych warunkach paliwo i opary paliwa są szczególnie łatwopalne i wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. • Uzupełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, gdy silnik jest wyłączony i zimny.
Sprawdzanie przewodów i połączeń paliwowych z układu, a silnik może w tym czasie odpalać się nierówno. Gdy silnik jest oczyszczony i pracuje równo, należy go uruchomić na kilka minut, aby mieć pewność, że został w pełni oczyszczony. Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) Wymiana filtra paliwa Sprawdź przewody i połączenia paliwowe. Skontroluj je pod względem zużycia, uszkodzeń lub luzu połączeń.
Konserwacja instalacji elektrycznej Konserwacja akumulatora Okres pomiędzy przeglądami: Co 250 godzin Ważne: Przed przystąpieniem do spawania części maszyny odłącz oba przewody od akumulatora, obie wtyczki z zespołem przewodów od elektronicznych modułów sterowania i listwę zaciskową od alternatora, aby zapobiec uszkodzeniu układu elektrycznego. NIEBEZPIECZEŃSTWO Elektrolit akumulatora zawiera śmiertelnie trujący kwas siarkowy, powodujący silne poparzenia.
Konserwacja układu napędowego Wymiana filtra oleju przekładniowego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach Sprawdzanie ciśnienia powietrza w oponach Co 500 godzin Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Ważne: Utrzymuj prawidłowe ciśnienie we wszystkich oponach, aby zapewnić właściwy kontakt z murawą. Zalecane ciśnienie w oponach dla ogólnych zastosowań wynosi 1 bar. W zależności od warunków roboczych ciśnienie w oponach można regulować zgodnie z poniższą tabelą.
Aby wyregulować ustawienie tylnych kół, odkręć najpierw nakrętki znajdujące się po prawej i lewej stronie zespołu rozstawu kół. (Lewa nakrętka zabezpieczająca ma lewy gwint). Obracaj drążek kierowniczy, aby uzyskać odpowiedni odstęp, zgodnie z powyższym opisem, i dobrze dokręć nakrętki. Sprawdzenie linki sterującej skrzyni biegów i mechanizm wykonawczy Okres pomiędzy przeglądami: Co 250 godzin Sprawdź stan i mocowanie linki i mechanizmu operacyjnego przy pedałach jazdy oraz na końcach pompy skrzyni biegów.
Konserwacja układu chłodzenia Bezpieczeństwo obsługi układu chłodzenia • Połknięcie płynu chłodzącego silnik może spowodować zatrucie. Przechowuj go w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt. • Spuszczanie gorącego płynu chłodzącego pod ciśnieniem lub dotykanie gorącej chłodnicy i otaczających ją części może spowodować poważne obrażenia. – Przed odkręceniem korka chłodnicy poczekaj co najmniej 15 minut, aż silnik ostygnie.
g004137 g003951 Rysunek 70 Rysunek 71 1. Chłodnica główna 1. Zbiornik wyrównawczy 7. Przywróć chłodnicę oleju do początkowego położenia i zabezpiecz ją zaczepami. 2. 8. Zamknij osłonę i zablokuj ją zatrzaskiem. Jeśli poziom płynu w układzie chłodzenia jest zbyt niski, odkręć korek zbiornika wyrównawczego i uzupełnij poziom płynu w układzie. Nie wolno przepełniać zbiornika. 3. Zakręć korek zbiornika wyrównawczego.
Konserwacja pasków napędowych Konserwacja instalacji hydraulicznej Naciąganie paska alternatora Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego • Jeśli płyn przedostanie się pod skórę, natychmiast Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 8 godzinach Co 100 godzin 1. Otwórz osłonę. • 2. Sprawdź napięcie paska alternatora, naciskając go z siłą 10 kg (Rysunek 72) w połowie odległości między alternatorem a kołem pasowym wału korbowego. • Informacja: Pasek powinien uginać się o 11 mm.
biodegradowalnym olejem Toro. Więcej informacji można uzyskać u dystrybutora Toro. Alternatywne rodzaje oleju: Jeśli olej Toro jest niedostępny, można użyć innego oleju o odpowiednich właściwościach materiałowych i parametrach branżowych. Aby określić odpowiedni produkt, skontaktuj się z dostawcą oleju.
Najlepiej przeprowadzać tę procedurę, gdy olej hydrauliczny jest ciepły (a nie gorący). Obniż jednostki tnące na podłoże i spuść olej z układu hydraulicznego. 1. Odkręć korek spustowy zbiornika oleju hydraulicznego i poczekaj, aż olej spłynie do miski drenażowej. 2. Kiedy olej przestanie spływać, załóż korek spustowy z nową uszczelką. 3. Wyciągnij kołnierz ssawny zbiornika oleju, aby uzyskać dostęp do filtra ssącego. 4. Odkręć i wyciągnij filtr, i oczyść go parafiną lub benzyną przed zamocowaniem. 5.
Konserwacja zespołu tnącego Zachowanie bezpieczeństwa w przypadku postępowania z ostrzami Uszkodzone lub zużyte ostrze lub nóż dolny może się złamać, a jego kawałki mogą zostać wyrzucone w kierunku operatora lub osób postronnych, powodując poważne obrażenia ciała lub śmierć. g037002 Rysunek 76 1. Zatyczka 3. Podkładka 2. Nakrętka • Regularnie sprawdzaj ostrza i noże dolne pod kątem zużycia i uszkodzeń. • Podczas sprawdzania stanu ostrzy zachowaj szczególną ostrożność.
7. Zamocuj silnik jednostki tnącej po stronie napędowej jednostki tnącej z wykorzystaniem zdemontowanych wcześniej elementów mocujących. 8. Dokręć środkowe śruby z momentem 80 N·m. Sprawdzanie ostrzy Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin—Sprawdź ostrza pod kątem uszkodzeń i nadmiernego zużycia. g034634 Rysunek 79 1. Linia zużycia Co 50 godzin—Upewnij się, że wszystkie ostrza są dokręcone z momentem 45 N∙m. 5.
Sprawdzanie pod kątem drgań wirnika jest zużyta, aby zapobiec wyrzucaniu przedmiotów w pobliże operatora. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Sprawdź, czy na wirniku nie występują nietypowe drgania. Aby sprawdzić wirnik pod kątem nietypowych drgań, uruchamiaj jednostkę tnącą z pełną prędkością obrotową silnika. 1. Uruchom silnik i przejedź maszyną na równy, otwarty teren z dala od osób postronnych. 2. Opuść jednostkę tnącą i załącz hamulec postojowy. 3.
Sprawdzanie naprężenia linek zgarniacza wałka tylnego Ważne: Podczas sprawdzania łożysk wirnika miej założone rękawice. 1. Ustaw maszynę na płaskim terenie i załącz hamulec postojowy. 2. Unieś jednostkę tnącą, wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3. Podeprzyj jednostkę tnącą za pomocą podpórek. 4. Chwyć wirnik na każdym końcu i sprawdź pod kątem nadmiernego luzu na końcu.
Podwozie 5. Usuń zabrudzenia z łba śruby i nakrętki, drucianą szczotką oczyść wystający gwint. 6. Zaznacz położenie łba śruby, aby móc wymieniać śruby z tej samej strony. 7. Trzymając ostrza za pomocą szmatki lub grubej rękawicy odkręć nakrętkę, śrubę, tulejkę i ostrze (Rysunek 84). Sprawdzanie pasa bezpieczeństwa Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Informacja: W razie potrzeby posmaruj gwinty środkiem ułatwiającym odkręcenie nakrętki. 1.
Czyszczenie Przechowywanie Mycie pojazdu Bezpieczeństwo przy przechowywaniu Myj maszynę wedle potrzeb. Używaj w tym celu czystej wody, ewentualnie z dodatkiem łagodnego środka myjącego. Maszynę można myć szmatą. • Zanim opuścisz stanowisko operatora, wyłącz silnik, wyjmij kluczyk i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają. Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej, czyszczenia lub przed przechowywaniem maszyny odczekaj aż ostygnie.
Przygotowanie silnika 1. Spuść olej silnikowy z miski olejowej i zakręć korek spustowy. 2. Zdemontuj filtr oleju i usuń go. Zamocuj nowy filtr. 3. Napełnij silnik określonym olejem silnikowym. 4. Uruchom silnik i pozostaw go na biegu jałowym przez dwie minuty. 5. Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 6. Przepłucz zbiornik paliwa świeżym i czystym paliwem. 7. Zabezpiecz wszystkie łączniki układu paliwowego. 8. Dokładnie oczyścić zespół filtra powietrza i przeprowadzić jego konserwację.
Rozwiązywanie problemów Problem W miejscu zachodzenia na siebie wirników bijakowych występują obszary nieprzyciętej trawy. Na ściętej trawie na całej szerokości w poprzek kierunku jazdy występują ślady pofałdowań. Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Zbyt ostre skręcanie. 1. Zwiększ promień skrętu. 2. Podczas jazdy w poprzek zbocza maszyna ześlizguje się w bok. 3.
Problem Silnik nie daje się uruchomić za pomocą kluczyka zapłonu. Akumulator nie jest wystarczająco naładowany. Układ hydrauliczny przegrzewa się. Możliwa przyczyna 1. Przełącznik blokady bezpieczeństwa położenia neutralnego przekładni nie jest zasilany. 1. Zwolnij pedały jazdy lub sprawdź ustawienie przełącznika blokady bezpieczeństwa położenia neutralnego przekładni. 2. Przełącznik blokady bezpieczeństwa hamulca postojowego nie jest zasilany. 3.
Problem Maszyna nie jedzie do przodu ani do tyłu. Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. hamulec postojowy jest załączony; 1. Zwolnij hamulec postojowy. 2. Niski poziom oleju. 2. Napełnij zbiornik do odpowiedniego poziomu. 3. Opróżnij zbiornik i napełnij olejem właściwego rodzaju. 4. Sprawdź zawieszenie i wymień wszystkie uszkodzone lub zużyte części. 5. Zleć naprawę pompy przekładni autoryzowanemu dystrybutorowi. 6. Zamknij zawór obejścia. 3. W zbiorniku znajduje się niewłaściwy rodzaj oleju. 4.
Problem Niskie obroty jednego wirnika bijakowego Możliwa przyczyna 1. Zatarte łożysko wirnika bijakowego. 1. W razie potrzeby wymień łożyska. 2. Silnik został zamontowany w błędny sposób. 3. Zawory silnika pracują nieprawidłowo. 2. Sprawdź silnik i w razie potrzeby wymień go. 3. Oddaj zawory do czyszczenia i przeglądu. 4. Wymień silnik. 4. Zużyty silnik. Jednostka tnąca nie podnosi się z położenia roboczego. Jednostki tnące nie podążają za ukształtowaniem podłoża. 1.
Notatki:
Powiadomienie dotyczące prywatności (EOG/Wielka Brytania) Korzystanie z Twoich informacji osobowych przez Toro Firma The Toro Company („Toro”) szanuje prywatność użytkownika. Podczas zakupu naszych produktów możemy gromadzić pewne dotyczące użytkownika informacje osobowe pochodzące zarówno od użytkownika jak i od lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy produktów marki Toro.
Gwarancja Toro Ograniczona gwarancja na 2 lata lub 1500 godzin eksploatacji Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company gwarantuje, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich upłynie wcześniej. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie do wszystkich produktów z wyjątkiem aeratorów (patrz osobne klauzule gwarancyjne na te produkty).